Alright, so I want you to imagine that you get a text from a friend, and it reads ... "You will NOT believe what just happened. I'm SO MAD right now!" So you do the dutiful thing as a friend, and you ask for details. And they tell you a story about what happened to them at the gym or at work or on their date last night. And you listen and you try to understand why they're so mad. Maybe even secretly judge whether or not they should be so mad.
Immaginate di ricevere un messaggio da un amico che dice "Non crederai MAI ciò che è appena successo! Sono COSÌ ARRABBIATO!" Così fate il vostro dovere da amici e chiedete i dettagli. E vi raccontano ciò che è appena successo in palestra o al lavoro o all'appuntamento della sera prima. Ascoltate e cercate di capire perché sia così arrabbiato. Magari valutate anche segretamente se dovrebbe essere arrabbiato o no.
(Laughter)
(Risate)
And maybe you even offer some suggestions. Now, in that moment, you are doing essentially what I get to do every day, because I'm an anger researcher, and as an anger researcher, I spend a good part of my professional life -- who am I kidding, also my personal life -- studying why people get mad. I study the types of thoughts they have when they get mad, and I even study what they do when they get mad, whether it's getting into fights or breaking things, or even yelling at people in all caps on the internet.
E magari gli date anche qualche consiglio. In quel momento, starete essenzialmente facendo ciò che faccio io ogni giorno, perché io studio la rabbia, e come ricercatore, passo gran parte della mia vita professionale -- ma chi voglio prendere in giro, anche la mia vita personale -- a studiare il motivo per cui la gente si arrabbia. Studio i pensieri che si hanno quando ci si arrabbia, e studio perfino cosa si fa quando si è arrabbiati, che sia fare un rissa o rompere qualcosa, o gridare alla gente su Internet in lettere maiuscole.
(Laughter)
(Risate)
And as you can imagine, when people hear I'm an anger researcher, they want to talk to me about their anger, they want to share with me their anger stories. And it's not because they need a therapist, though that does sometimes happen, it's really because anger is universal. It's something we all feel and it's something they can relate to. We've been feeling it since the first few months of life, when we didn't get what we wanted in our cries of protests, things like, "What do you mean you won't pick up the rattle, Dad, I want it!"
E come potete immaginare, quando le persone sanno che studio la rabbia, vogliono parlarmi della loro rabbia, vogliono condividere le loro storie di rabbia. E non perché abbiano bisogno di un terapeuta, anche se a volte è così, è perché la rabbia è davvero universale. La proviamo tutti ed è di facile immedesimazione. L'abbiamo provata sin dai primi momenti di vita, quando non abbiamo ottenuto ciò che volevamo coi capricci, tipo, "Dai, papà, perché non raccogli il sonaglino, lo voglio!"
(Laughter)
(Risate)
We feel it throughout our teenage years, as my mom can certainly attest to with me. Sorry, Mom. We feel it to the very end. In fact, anger has been with us at some of the worst moments of our lives. It's a natural and expected part of our grief. But it's also been with us in some of the best moments of our lives, with those special occasions like weddings and vacations often marred by these everyday frustrations -- bad weather, travel delays -- that feel horrible in the moment, but then are ultimately forgotten when things go OK.
Proviamo rabbia durante l'adolescenza, come mia madre può confermare. Scusa, mamma. La proviamo fino alla fine. In effetti, la rabbia è stata con noi nei momenti peggiori della nostra vita. È una parte intrinseca e comune del nostro dolore. Ma è stata con noi anche nei momenti migliori della nostra vita, nelle occasioni speciali come i matrimoni e le vacanze spesso rovinati da queste frustrazioni quotidiane -- brutto tempo, ritardi -- che ci fanno sentire male in quel momento, ma che poi dimentichiamo quando le cose vanno meglio.
I have a lot of conversations with people about their anger and it's through those conversations that I've learned that many people, and I bet many people in this room right now, you see anger as a problem. You see the way it interferes in your life, the way it damages relationships, maybe even the ways it's scary. And while I get all of that, I see anger a little differently, and today, I want to tell you something really important about your anger, and it's this: anger is a powerful and healthy force in your life. It's good that you feel it. You need to feel it.
Parlo molto con la gente della loro rabbia ed è attraverso queste conversazioni che ho imparato che tanti, tra cui molti di voi qui, vedono la rabbia come un problema. Guardate il modo in cui interferisce nella vostra vita, in cui rovina le relazioni, il modo in cui spaventa. Anche se capisco tutto ciò, vedo la rabbia in maniera diversa, e oggi, voglio dirvi una cosa davvero importante sulla vostra rabbia, ed è questa: la rabbia è una forza potente e salutare nella vostra vita. Provarla è un buon segno. Avete bisogno di sentirla.
But to understand all that, we actually have to back up and talk about why we get mad in the first place. A lot of this goes back to the work of an anger researcher named Dr. Jerry Deffenbacher, who wrote about this back in 1996 in a book chapter on how to deal with problematic anger. Now, for most of us, and I bet most of you, it feels as simple as this: I get mad when I'm provoked. You hear it in the language people use. They say things like, "It makes me so mad when people drive this slow," or, "I got mad because she left the milk out again." Or my favorite, "I don't have an anger problem -- people just need to stop messing with me."
Ma per capire tutto ciò, dobbiamo tornare indietro e parlare prima di tutto del motivo per cui ci arrabbiamo. Questo possiamo ritrovarlo nel lavoro del ricercatore della rabbia il Dott. Jerry Deffenbacher, che ne scrisse nel 1996 in un capitolo del libro su come affrontare i problemi di rabbia. Per molti, e scommetto per la maggior parte di voi, è semplicemente così: mi arrabbio quando mi provocano. Lo sentiamo nel linguaggio comune. Dicono cose tipo, "Che rabbia quando la gente guida così piano," o, "Mi sono arrabbiato perché ha lasciato di nuovo il latte fuori." O la mia preferita, "Non ho problemi di rabbia; la gente deve solo smettere di infastidirmi."
(Laughter)
(Risate)
Now, in the spirit of better understanding those types of provocations, I ask a lot of people, including my friends and colleagues and even family, "What are the things that really get to you? What makes you mad?" By the way, now is a good time to point out one of the advantages of being an anger researcher is that I've spent more than a decade generating a comprehensive list of all the things that really irritate my colleagues. Just in case I need it.
Per capire meglio questi tipi di provocazione, chiedo a molte persone, compresi i miei amici, colleghi e famigliari, "Quali sono le cose che ti irritano? Cosa ti fa arrabbiare?" Questo è il momento giusto per menzionare uno dei vantaggi di essere uno studioso della rabbia, ovvero che ho speso più di un decennio a stillare una lista di tutte le cose che irritano i miei colleghi. In caso ne avessi bisogno.
(Laughter)
(Risate)
But their answers are fascinating, because they say things like, "when my sports team loses," "people who chew too loudly." That is surprisingly common, by the way. "People who walk too slowly," that one's mine. And of course, "roundabouts." Roundabouts --
Ma le loro risposte sono affascinanti, perché dicono cose come, "quando la mia squadra perde," "le persone che masticano troppo rumorosamente." È molto comune, a proposito. "La gente che cammina troppo piano," questa è mia. E ovviamente, "le rotonde." Le rotonde.
(Laughter)
(Risate)
I can tell you honestly, there is no rage like roundabout rage.
Vi posso dire onestamente, che la rabbia per le rotonde è la peggiore.
(Laughter)
(Risate)
Sometimes their answers aren't minor at all. Sometimes they talk about racism and sexism and bullying and environmental destruction -- big, global problems we all face. But sometimes, their answers are very specific, maybe even oddly specific. "That wet line you get across your shirt when you accidentally lean against the counter of a public bathroom."
A volte le loro risposte non sono affatto insignificanti. A volte parlano di razzismo, sessismo, bullismo e di disastri ecologici -- grandi problemi globali che tutti affrontiamo. Ma a volte, le loro risposte sono molto specifiche, anche stranamente specifiche. "Quella linea umida che si forma sulla maglietta quando ti sporgi sul lavandino di un bagno pubblico."
(Laughter)
(Risate)
Super gross, right?
Disgustoso, vero?
(Laughter)
(Risate)
Or "Flash drives: there's only two ways to plug them in, so why does it always take me three tries?"
O "Le chiavette usb: ci sono solo due modi di inserirle, quindi perché devo fare sempre tre tentativi?"
(Laughter)
(Risate)
Now whether it's minor or major, whether it's general or specific, we can look at these examples and we can tease out some common themes. We get angry in situations that are unpleasant, that feel unfair, where our goals are blocked, that could have been avoided, and that leave us feeling powerless. This is a recipe for anger. But you can also tell that anger is probably not the only thing we're feeling in these situations. Anger doesn't happen in a vacuum. We can feel angry at the same time that we're scared or sad, or feeling a host of other emotions.
Che sia importante o meno, generico o specifico, possiamo vedere questi esempi e tirare fuori degli argomenti comuni. Ci arrabbiamo in situazioni spiacevoli, che sembrano ingiuste, quando i nostri obiettivi vengono boicottati, che si sarebbero potute evitare, e che ci fanno sentire impotenti. Questa è la ricetta della rabbia. Ma potrete anche dire che la rabbia non è l'unica cosa che si prova in queste sensazioni. La rabbia non arriva dal niente. Possiamo essere arrabbiati mentre siamo anche spaventati o tristi, o proviamo un mare di altre emozioni.
But here's the thing: these provocations -- they aren't making us mad. At least not on their own, and we know that, because if they were, we'd all get angry over the same things, and we don't. The reasons I get angry are different than the reasons you get angry, so there's got to be something else going on. What is that something else? Well, we know what we're doing and feeling at the moment of that provocation matters. We call this the pre-anger state -- are you hungry, are you tired, are you anxious about something else, are you running late for something? When you're feeling those things, those provocations feel that much worse. But what matters most is not the provocation, it's not the pre-anger state, it's this: it's how we interpret that provocation, it's how we make sense of it in our lives.
Ma vi dirò una cosa: queste provocazioni -- non ci fanno arrabbiare. O almeno non da sole, e lo sappiamo, perché se così fosse, ci arrabbieremmo tutti per le stesse cose, ma non è così. Le ragioni per cui mi arrabbio sono diverse dalle vostre, quindi ci deve essere qualcos'altro. Cosa? Sappiamo che ciò che facciamo e proviamo in quel momento conta. La chiamiamo "fase pre-rabbia" -- avete fame, siete stanchi, siete ansiosi per qualcosa, siete in ritardo per qualcosa? Quando provate ciò, quelle provocazioni sembrano peggiori. Ma ciò che conta di più non è la provocazione, non è la fase pre-rabbia, bensì questo: è come interpretiamo quella provocazione, è il senso che le diamo nella nostra vita.
When something happens to us, we first decide, is this good or bad? Is it fair or unfair, is it blameworthy, is it punishable? That's primary appraisal, it's when you evaluate the event itself. We decide what it means in the context of our lives and once we've done that, we decide how bad it is. That's secondary appraisal. We say, "Is this the worst thing that's ever happened, or can I cope with this?
Quando ci succede qualcosa, stabiliamo prima di tutto, è una cosa buona o cattiva? È giusto o ingiusto, è biasimevole, è punibile? Questa è la valutazione di base, quando valutiamo l'evento in sé. Decidiamo cosa significa nel contesto delle nostre vite e poi decidiamo quanto è negativo. Questa è la valutazione secondaria. Diciamo, "È la cosa peggiore che mi sia mai capitata, o posso affrontarla?"
Now, to illustrate that, I want you to imagine you are driving somewhere. And before I go any further, I should tell you, if I were an evil genius and I wanted to create a situation that was going to make you mad, that situation would look a lot like driving.
Ora, per mostrarvelo, voglio che immaginiate di guidare. E prima di andare avanti, devo dirvi che se fossi un genio del male e volessi creare una situazione che vi facesse arrabbiare, la situazione sarebbe proprio quella della guida.
(Laughter)
(Risate)
It's true. You are, by definition, on your way somewhere, so everything that happens -- traffic, other drivers, road construction -- it feels like it's blocking your goals. There are all these written and unwritten rules of the road, and those rules are routinely violated right in front of you, usually without consequence. And who's violating those rules? Anonymous others, people you will never see again, making them a very easy target for your wrath.
È vero. State andando da qualche parte in macchina, e succede di tutto -- traffico, altri conducenti, cantieri stradali -- tutto ciò vi impedisce di arrivare al traguardo. Ci sono tutte queste regole della strada scritte e orali, e quelle regole sono costantemente violate da altre persone, di solito senza conseguenze. E chi viola queste regole? Persone anonime, che non vedrete mai più, rendendole un obiettivo facile per la vostra collera.
(Laughter)
(Risate)
So you're driving somewhere, thus teed up to be angry, and the person in front of you is driving well below the speed limit. And it's frustrating because you can't really see why they're driving so slow. That's primary appraisal. You've looked at this and you've said it's bad and it's blameworthy. But maybe you also decide it's not that big a deal. You're not in a hurry, doesn't matter. That's secondary appraisal -- you don't get angry.
State guidando, quindi inclini alla rabbia, e la persona di fronte a voi guida pianissimo. Ed è frustrante perché non sapete il motivo per cui lo stia facendo. Questa è la valutazione di base. Guardando ciò, vi dite che è negativo e biasimevole. Ma magari avete deciso che non è una tragedia. Non andate di fretta, non importa. Questa è la valutazione secondaria, non vi arrabbiate.
But now imagine you're on your way to a job interview. What that person is doing, it hasn't changed, right? So primary appraisal doesn't change; still bad, still blameworthy. But your ability to cope with it sure does. Because all of a sudden, you're going to be late to that job interview. All of a sudden, you are not going to get your dream job, the one that was going to give you piles and piles of money.
Ma immaginate di andare a un colloquio di lavoro. Ciò che sta facendo quella persona non cambia, vero? Quindi neanche la prima valutazione; ancora negativa e biasimevole. Ma la vostra abilità di affrontarla sì. Perché di colpo, sarete in ritardo al colloquio. Di colpo, non avrete il lavoro dei vostri sogni, quello che vi farà guadagnare soldi a bizzeffe.
(Laughter)
(Risate)
Somebody else is going to get your dream job and you're going to be broke. You're going to be destitute. Might as well stop now, turn around, move in with your parents.
Qualcun altro otterrà quel lavoro e voi sarete al verde. Sarete poveri. Potete anche fermarvi, svoltare e ritornare dai vostri genitori.
(Laughter)
(Risate)
Why? "Because of this person in front of me. This is not a person, this is a monster."
Perché? "A causa di quella persona davanti a me. Non è una persona, è un mostro."
(Laughter)
(Risate)
And this monster is here just to ruin your life.
E quel mostro è lì per rovinarvi la vita.
(Laughter)
(Risate)
Now that thought process, it's called catastrophizing, the one where we make the worst of things. And it's one of the primary types of thoughts that we know is associated with chronic anger. But there's a couple of others. Misattributing causation. Angry people tend to put blame where it doesn't belong. Not just on people, but actually inanimate objects as well. And if you think that sound ridiculous, think about the last time you lost your car keys and you said, "Where did those car keys go?" Because you know they ran off on their own.
Quel processo di pensiero, si chiama "catastrofizzare", quando ingigantiamo le cose. Ed uno dei primi pensieri che sappiamo essere associati alla rabbia cronica. Ma ce ne sono altri due. Rapporto di attribuzione errata. Le persone arrabbiate danno la colpa a chi non ce l'ha. Non solo alle persone, anche agli oggetti inanimati. E se pensate sia ridicolo, pensate all'ultima volta che avete perso le chiavi e avete detto, "Dove sono finite le chiavi?" Perché sapete che sono andate via da sole.
(Laughter)
(Risate)
They tend to overgeneralize, they use words like "always," "never," "every," "this always happens to me," "I never get what I want" or "I hit every stoplight on the way here today." Demandingness: they put their own needs ahead of the needs of others: "I don't care why this person is driving so slow, they need to speed up or move over so I can get to this job interview." And finally, inflammatory labeling. They call people fools, idiots, monsters, or a whole bunch of things I've been told I'm not allowed to say during this TED Talk.
Tendono a generalizzare troppo, usano parole come "sempre", "mai", "ogni", "succede sempre a me", "non ottengo mai ciò che voglio" o "tutti io li prendo i semafori oggi". Le esigenze: mettono le loro prima di quelle degli altri. "Non mi importa perché stia andando piano, deve accelerare o togliersi, così posso fare il colloquio." E infine, l'etichettatura provocatoria. Gli danno dello stupido, idiota, mostro, e molti altri aggettivi che non posso menzionare durante il mio discorso.
(Laughter)
(Risate)
So for a long time, psychologists have referred to these as cognitive distortions or even irrational beliefs. And yeah, sometimes they are irrational. Maybe even most of the time. But sometimes, these thoughts are totally rational. There is unfairness in the world. There are cruel, selfish people, and it's not only OK to be angry when we're treated poorly, it's right to be angry when we're treated poorly.
Quindi per molto tempo, gli psicologi hanno fatto riferimento a questi come distorsioni cognitive o credenze irrazionali. E sì, a volte sono irrazionali. Forse anche il più delle volte. Ma talvolta, questi pensieri sono completamente razionali. C'è ingiustizia nel mondo. Ci sono persone egoiste e crudeli, e non va solo BENE essere arrabbiati quando veniamo trattati male, è giustissimo quando lo fanno.
If there's one thing I want you to remember from my talk today, it's this: your anger exists in you as an emotion because it offered your ancestors, both human and nonhuman, with an evolutionary advantage. Just as your fear alerts you to danger, your anger alerts you to injustice. It's one of the ways your brain communicates to you that you have had enough. What's more, it energizes you to confront that injustice. Think for a second about the last time you got mad. Your heart rate increased. Your breathing increased, you started to sweat. That's your sympathetic nervous system, otherwise known as your fight-or-flight system, kicking in to offer you the energy you need to respond. And that's just the stuff you noticed. At the same time, your digestive system slowed down so you could conserve energy. That's why your mouth went dry. And your blood vessels dilated to get blood to your extremities. That's why your face went red. It's all part of this complex pattern of physiological experiences that exist today because they helped your ancestors deal with cruel and unforgiving forces of nature.
Se c'è una cosa che voglio che ricordiate del mio discorso, è questa: la vostra rabbia esiste in voi come emozione perché si è offerta ai vostri antenati, umani e non, con un vantaggio evolutivo. Come la paura vi avvisa del pericolo, la rabbia vi avvisa dell'ingiustizia. È uno dei modi con cui il cervello vi comunica che ne avete avuto abbastanza. In più, vi dà energia per affrontare quell'ingiustizia. Pensate per un secondo all'ultima volta che vi siete arrabbiati. Il vostro battito cardiaco è accelerato. Il respiro è aumentato, avete cominciato a sudare. Questo è il vostro sistema nervoso simpatico, anche noto come "sistema lotta o fuga", che scalcia per offrirvi l'energia per reagire. E questo è solo ciò che avete notato. Allo stesso tempo, l'apparato digerente rallenta per conservare energia. Ecco perché vi si secca la gola. E i vasi sanguigni si dilatano per portare sangue alle estremità. Ecco perché diventate rossi. Fa tutto parte di questa struttura complessa di esperienze fisiologiche che esiste oggi perché ha aiutato i vostri antenati ad affrontare le crudeli e spietate forze della natura.
And the problem is that the thing your ancestors did to deal with their anger, to physically fight, they are no longer reasonable or appropriate. You can't and you shouldn't swing a club every time you're provoked.
E il problema è che ciò che i vostri antenati facevano per affrontare la rabbia, per affrontarla fisicamente, non è più ragionevole o appropriato. Non potete e non dovreste dare un colpo di manganello ogni volta che vi provocano.
(Laughter)
(Risate)
But here's the good news. You are capable of something your nonhuman ancestors weren't capable of. And that is the capacity to regulate your emotions. Even when you want to lash out, you can stop yourself and you can channel that anger into something more productive. So often when we talk about anger, we talk about how to keep from getting angry. We tell people to calm down or relax. We even tell people to let it go. And all of that assumes that anger is bad and that it's wrong to feel it.
Ma ecco la buona notizia. Siete capaci di qualcosa di cui i vostri antenati non umani non erano capaci. Ed è l'abilità di regolare le vostre emozioni. Anche quando volete attaccare, potete fermarvi e trasformare la rabbia in qualcosa di più produttivo. Quindi spesso quando parliamo di rabbia, parliamo di come evitare di arrabbiarsi. Diciamo alle persone di calmarsi e rilassarsi. Diciamo perfino di lasciar stare. E tutto ciò ci fa pensare che la rabbia sia negativa e sbagliata.
But instead, I like to think of anger as a motivator. The same way your thirst motivates you to get a drink of water, the same way your hunger motivates you to get a bite to eat, your anger can motivate you to respond to injustice. Because we don't have to think too hard to find things we should be mad about. When we go back to the beginning, yeah, some of those things, they're silly and not worth getting angry over.
Ma invece, mi piace pensare alla rabbia come un motivatore. Lo stesso modo in cui la sete vi motiva a bere, lo stesso modo in cui la fame vi spinge a mangiare, la rabbia può motivarvi a rispondere alle ingiustizie. Perché non dobbiamo pensare troppo per trovare cose per cui arrabbiarsi Tornando al principio, alcune di quelle cose sono stupide e non vale la pena arrabbiarsi.
But racism, sexism, bullying, environmental destruction, those things are real, those things are terrible, and the only way to fix them is to get mad first and then channel that anger into fighting back. And you don't have to fight back with aggression or hostility or violence. There are infinite ways that you can express your anger. You can protest, you can write letters to the editor, you can donate to and volunteer for causes, you can create art, you can create literature, you can create poetry and music, you can create a community that cares for one another and does not allow those atrocities to happen.
Ma il razzismo, il sessismo, il bullismo, i disastri ecologici, quelle cose sono reali, sono terribili, e l'unico modo per risolverle è arrabbiarsi in primis e poi trasformare quella rabbia in lotta. E non dovete lottare aggredendo, con ostilità e violenza. Ci sono infinite maniere di esprimere la vostra rabbia. Potete protestare, potete scrivere lettere agli editori, potete donare e diventare volontari di cause, potete creare arte, letteratura, potete creare poesia e musica, potete creare una comunità in cui ci si aiuta l'un l'altro e faccia in modo che non accadano delle atrocità.
So the next time you feel yourself getting angry, instead of trying to turn it off, I hope you'll listen to what that anger is telling you. And then I hope you'll channel it into something positive and productive.
Quindi la prossima volta che provate rabbia, invece di spegnerla, spero che ascoltiate ciò che vi dice. E spero che la trasformerete in qualcosa di positivo e produttivo.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)