My name is Ryan Lobo, and I've been involved in the documentary filmmaking business all over the world for the last 10 years. During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen.
שמי הוא ראיין לובו, אני מעורב בתחום עשיית הסרטים הדוקומנטריים ברחבי העולם במהלך 10 השנים האחרונות. במהלך הכנת הסרטים הללו מצאתי את עצמי מצלם, לעתים למורת רוחם של צלמי הווידאו.
I found this photography of mine almost compulsive. And at the end of a shoot, I would sometimes feel that I had photographs that told a better story than a sometimes-sensational documentary. I felt, when I had my photographs, that I was holding on to something true, regardless of agendas or politics. In 2007, I traveled to three war zones. I traveled to Iraq, Afghanistan and Liberia. And over there I experienced other people's suffering, up close and personal, immersed myself in some rather intense and emotional stories, and at times I experienced great fear for my own life.
מצאתי שהצורך שלי לצלם הוא כמעט כפייתי. ובסוף הצילום, לעתים חשתי שהיו לי צילומים שסיפרו את הסיפור טוב יותר מאשר סרט תיעודי, טוב ככל שיהיה. הרגשתי, כשהיו לי את התמונות שלי, שאני אוחז במשהו אמיתי, ללא קשר לאג'נדות או פוליטיקה. ב2007 נסעתי לשלושה מוקדי מלחמה. נסעתי לעיראק, אפגניסטן וליבריה. שם חוויתי את המצוקה של אחרים, מקרוב ובאופן אישי, השקעתי את עצמי בתוך חלק מהסיפורים המרגשים שלהם, ולעתים חוויתי חשש גדול לחיי.
As always, I would return to Bangalore, and often to animated discussions at friend's homes, where we would discuss various issues while they complained bitterly about the new pub timings, where a drink often cost more than what they'd paid their 14-year-old maid. I would feel very isolated during these discussions. But at the same time, I questioned myself and my own integrity and purpose in storytelling. And I decided that I had compromised, just like my friends in those discussions, where we told stories in contexts we made excuses for, rather than taking responsibility for.
כתמיד, הייתי שב לבנגלור, ולעתים שותף לדיונים ערים בבתים של חברים, שם היינו דנים בסוגיות שונות בעוד הם מתלוננים מרה על זמני פתיחת הפאב החדשים, שם משקה בד"כ עולה יותר ממה שהם שילמו לעוזרת-הבית בת ה-14 שלהם. הייתי מרגיש מבודד מאד במהלך דיונים כאלו. אך בו בזמן, פקפקתי בעצמי וביושרה האישית והמטרה שלי בסיפור סיפורים. והחלטתי שבעבר התפשרתי, בדיוק כפי שחברי עשו בדיונים האלו, כשסיפרנו סיפורים בהקשרים שהמצאנו תירוצים עבורם, במקום לקחת אחריות עליהם.
I won't go into details about what led to a decision I made, but let's just say it involved alcohol, cigarettes, other substances and a woman. (Laughter) I basically decided that it was I, not the camera or the network, or anything that lay outside myself, that was the only instrument in storytelling truly worth tuning. In my life, when I tried to achieve things like success or recognition, they eluded me. Paradoxically, when I let go of these objectives, and worked from a place of compassion and purpose, looking for excellence, rather than the results of it, everything arrived on its own, including fulfillment.
אני לא אכנס לפרטים לגבי מה שהוביל אותי לקבל את ההחלטה הזו, אבל בואו רק נאמר שהיו מעורבים בכך אלכוהול, סיגריות, חומרים אחרים ואישה. (צחוק) עקרונית החלטתי שזה היה אני, ולא המצלמה או רשת התקשורת, או שום דבר מחוצה לי, שהיה הכלי היחיד בסיפור סיפורים שבאמת היה שווה לכוון. בחיי, כשניסיתי להשיג דברים כמו הצלחה או הכרה, הם חמקו ממני. באופן פרדוקסלי, כשהרפיתי מהמטרות האלו, ופעלתי מתוך מקום של חמלה וייעוד, כשחיפשתי מצוינות, במקום את תוצאותיה, הכל הגיע מעצמו, כולל מימוש עצמי.
Photography transcended culture, including my own. And it is, for me, a language which expressed the intangible, and gives voice to people and stories without. I invite you into three recent stories of mine, which are about this way of looking, if you will, which I believe exemplify the tenets of what I like to call compassion in storytelling.
צילום מתעלה מעבר לתרבות, כולל זו שלי. וזוהי, בשבילי, שפה שמבטאת את המופשט, ונותנת קול וסיפור למי שאלו נשללו מהם. אני מזמין אתכם אל תוך 3 סיפורים שלי מהזמן האחרון, שקשורים לאופן ההסתכלות, אם תרצו, שאני מאמין שמדגימים את האמונה של מה שאני קורא לו "חמלה בסיפור סיפורים".
In 2007 I went to Liberia, where a group of my friends and I did an independent, self-funded film, still in progress, on a very legendary and brutal war-lord named General Butt Naked. His real name is Joshua, and he's pictured here in a cell where he once used to torture and murder people, including children. Joshua claims to have personally killed more than 10,000 people during Liberia's civil war. He got his name from fighting stark naked. And he is probably the most prolific mass murderer alive on Earth today.
ב2007 נסעתי לליבריה, שם קבוצה של חברים שלי ואני עבדנו על סרט עצמאי, במימון עצמי, שעדיין בתהליך, על מצביא אגדי וברוטלי שנקרא גנרל בט נייקד (טוסיק ערום). שמו האמתי הוא ג'ושוע, וכאן הוא מצולם בתא, בו הוא היה נוהג לענות ולרצוח אנשים, כולל ילדים. ג'ושוע טוען כי הוא הרג בעצמו יותר מ10,000 אנשים במהלך מלחמת האזרחים הליברית. שמו ניתן לו מכיוון שהיה נלחם עירום כביום היוולדו. וכנראה שהוא רוצח ההמונים ה"פורה" ביותר שחי כיום על פני האדמה.
This woman witnessed the General murdering her brother. Joshua commanded his child-soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality. Today many of these children are addicted to drugs like heroin, and they are destitute, like these young men in the image. How do you live with yourself if you know you've committed horrific crimes? Today the General is a baptized Christian evangelist. And he's on a mission.
אשה זו היתה עדה לרצח אחיה על ידי הגנרל. ג'ושוע פקד על חיילים-ילדים לבצע פשעים מחרידים, וכפה את מרותו בברוטליות איומה. כיום רבים מאותם ילדים מכורים לסמים כמו הרואין, והם חסרי כל, כמו הבחורים בתמונה הזו. איך אתה חי עם עצמך כשאתה יודע שביצעת פשעים מחרידים? כיום הגנל הוא אוונגליסט נוצרי מוטבל. ויש לו משימה.
We accompanied Joshua, as he walked the Earth, visiting villages where he had once killed and raped. He seeked forgiveness, and he claims to endeavor to improve the lives of his child-soldiers. During this expedition I expected him to be killed outright, and us as well. But what I saw opened my eyes to an idea of forgiveness which I never thought possible. In the midst of incredible poverty and loss, people who had nothing absolved a man who had taken everything from them. He begs for forgiveness, and receives it from the same woman whose brother he murdered. Senegalese, the young man seated on the wheelchair here, was once a child soldier, under the General's command, until he disobeyed orders, and the General shot off both his legs. He forgives the General in this image. He risked his life as he walked up to people whose families he'd murdered.
התלווינו לג'ושוע במסעו, בביקורים בכפרים בהם הוא פעם רצח ואנס. היא חיפש כפרה, והוא טוען שהוא מתאמץ לשפר את חייהם של הילדים-לוחמים שלו. במהלך המשלחת ציפיתי שהוא פשוט יהרג במקום, וגם אנחנו. אבל מה שראיתי פקח את עיניי לרעיון של סליחה שמעולם לא תיארתי שהוא אפשרי. בתוך העוני והאבדן האיומים, אנשים שלא היה להם דבר חננו אדם שלקח מהם הכל. הוא מתחנן למחילה, ומקבל אותה מאותה אישה שאת אחיה הוא רצח. סנגליז, האיש הצעיר בכיסא הגלגלים כאן, היה פעם ילד- לוחם, תחת פיקודו של הגנרל, עד שהוא הפר פקודה, והגנרל ירה בשתי רגליו. הוא סולח לגנרל בתמונה זו. הוא סיכן את חייו בעודו ניגש לאנשים שאת בני משפחותיהם הוא רצח.
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him. And Joshua remains silent as they vented their rage against him. This image, to me, is almost like from a Shakespearean play, with a man, surrounded by various influences, desperate to hold on to something true within himself, in a context of great suffering that he has created himself.
בתמונה זו קהל עוין במשכנות עוני מקיף אותו. ג'ושוע נשאר דומם בעוד הם משחררים את זעמם נגדו. תמונה זו, עבורי, כמו ממחזה שייקספירי, בה אדם, מוקף בהשפעות שונות, נואש לאחוז במשהו אמיתי בתוך עצמו, בהקשר של צער גדול שהוא בעצמו גרם.
I was intensely moved during all this. But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? Joshua, in his own words, says that he does not mind standing trial for his crimes, and speaks about them from soapboxes across Monrovia, to an audience that often includes his victims. A very unlikely spokesperson for the idea of separation of church and state.
אני התרגשתי מאד במהלך כל זה. אבל נשאלת השאלה, האם סליחה ומחילה מחליפים את הצדק? ג'ושוע, במילותיו שלו, אמור שאינו מתנגד לעמוד לדין בעוון פשעיו, והוא מדבר עליהם על במות ארגזים ברחבי מונרוביה, לקהל שכולל לעתים קרובות את קרבנותיו. דובר לא סביר לרעיון של הפרדת דת ומדינה.
The second story I'm going to tell you about is about a group of very special fighting women with rather unique peace-keeping skills. Liberia has been devastated by one of Africa's bloodiest civil wars, which has left more than 200,000 people dead, thousands of women scarred by rape and crime on a spectacular scale. Liberia is now home to an all-woman United Nations contingent of Indian peacekeepers.
הסיפור השני שברצוני לספר לכם הוא בנושא קבוצה מיוחדת מאד של נשים לוחמות בעלות מיומנויות השכנת- שלום ייחודיות. ליבריה הושחתה על ידי אחת ממלחמות האזרחים העקובות מדם ביותר באפריקה, שהותירו מעל 200,000 הרוגים, אלפי נשים מצולקות על ידי אונס ופשעים בקנה מידה מזעזע. ליבריה היא כיום ביתה של נציגות האו"ם הכוללת נשים בלבד של כוחות השלום ההודיים.
These women, many from small towns in India, help keep the peace, far away from home and family. They use negotiation and tolerance more often than an armed response. The commander told me that a woman could gauge a potentially violent situation much better than men. And that they were definitely capable of diffusing it non-aggressively. This man was very drunk, and he was very interested in my camera, until he noticed the women, who handled him with smiles, and AK-47s at the ready, of course. (Laughter)
נשים אלו, רבות מהן מכפרים קטנים בהודו, מסייעות להשכין שלום, הרחק מבתיהן ומשפחותיהן. הן נוהגות במשא ומתן וסובלנות יותר מאשר בכוח הנשק. המפקדת ספרה לי שאשה יכולה להתמודד עם מצב אלים פוטנציאלית, טוב הרבה יותר מגבר. ושהן בהחלט מסוגלות להשקיט את הרוחות ללא תוקפנות. האיש הזה היה שיכור מאד, ומעוניין מאד במצלמה שלי, עד שהוא הבחין בנשים, שנהגו בו בחיוכים, כשרובי AK-47 מוכנים למקרה הצורך, כמובן. (צחוק)
This contingent seems to be quite lucky, and it has not sustained any casualties, even though dozens of peacekeepers have been killed in Liberia. And yes, all of those people killed were male. Many of the women are married with children, and they say the hardest part of their deployment was being kept away from their children.
נציגות זו זכתה למזל גדול, ולא ספגה אבדות כלל, אף על פי שעשרות מכוחות השלום נהרגו בליבריה. וכן, כל אלו שנהרגו היו גברים. רבות מהנשים נשואות עם ילדים, והן אומרות שחלק הקשה ביותר בהצבתן שם הוא המרחק מילדיהן.
I accompanied these women on their patrols, and watched as they walked past men, many who passed very lewd comments incessantly. And when I asked one of the women about the shock and awe response, she said, "Don't worry, same thing back home. We know how to deal with these fellows," and ignored them.
התלוויתי לנשים אלו בפטרולים שלהן, והתבוננתי בהן חוצות את דרכם של גברים, רבים מהם צעקו גסויות ללא הרף. כששאלתי אחת מהנשים על התגובה שלה, היא אמרה, "אל תדאג, זה אותו הדבר בבית. אנחנו יודעות איך להתמודד עם הבחורים האלו," והתעלמה מהם.
In a country ravaged by violence against women, Indian peacekeepers have inspired many local women to join the police force. Sometimes, when the war is over and all the film crews have left, the most inspiring stories are the ones that float just beneath the radar. I came back to India and nobody was interested in buying the story. And one editor told me that she wasn't interested in doing what she called "manual labor stories."
במדינה זרועת אלימות כלפי נשים, נשות כוחות השלום ההודיות עוררו השראה ברבות מהנשים המקומיות להצטרף לכוחות המשטרה. לעתים, כשהמלחמה נגמרת וכל צוותי הצילום עוזבים, הסיפורים הכי מעוררי השראה פשוט צפים מתחת לרדאר. שבתי להודו ואף אחד לא היה מעוניין לקנות את הסיפור. עורכת אחת אמרה לי שאינה מעוניינת במה שהיא קרה לו "סיפורי עבודת כפיים".
In 2007 and 2009 I did stories on the Delhi Fire Service, the DFS, which, during the summer, is probably the world's most active fire department. They answer more than 5,000 calls in just two months. And all this against incredible logistical odds, like heat and traffic jams. Something amazing happened during this shoot. Due to a traffic jam, we were late in getting to a slum, a large slum, which had caught fire. As we neared, angry crowds attacked our trucks and stoned them, by hundreds of people all over the place. These men were terrified, as the mob attacked our vehicle.
ב2007 ו2009 עשיתי סיפורים על מכבי האש של דלהי, הDFS במהלך הקיץ, הם בוודאי תחנת כיבוי האש הפעילה ביותר בעולם. הם מקבלים מעל 5,000 קריאות בחודשיים. ונלחמים מול נתונים לוגיסטיים מקשים, כמו חום ופקקי תנועה. משהו מדהים קרה במהלך הצילום הזה. בגלל פקק תנועה, אחרנו להגיע לשכונת עוני, שכונה גדולה, שפרצה בה דליקה. כשהתקרבנו, המון זועם תקף את המשאיות שלנו ומאות אנשים בכל הסביבה יידו אבנים עליהם. הגברים האלו היו מבועתים, בעוד ההמון תקף את כלי הרכב שלנו.
But nonetheless, despite the hostility, firefighters left the vehicle and successfully fought the fire. Running the gauntlet through hostile crowds, and some wearing motorbike helmets to prevent injury. Some of the local people forcibly took away the hoses from the firemen to put out the fire in their homes. Now, hundreds of homes were destroyed. But the question that lingered in my mind was, what causes people to destroy fire trucks headed to their own homes? Where does such rage come from? And how are we responsible for this? 45 percent of the 14 million people who live in Delhi live in unauthorized slums, which are chronically overcrowded. They lack even the most basic amenities. And this is something that is common to all our big cities.
אך אף על פי כן, למרות העוינות, מכבי האש עזבו את הרכב והצליחו להלחם באש. הם רצו בינות לקהל עוין, כשחלקם חובשים קסדות אופנוע כדי למנוע פגיעה בהם. חלק מהמקומיים חטפו את צינורות הכיבוי מהכבאים, כדי לכבות את הדליקה בבתיהם. ובכן, מאות בתים נהרסו. אך השאלה שריחפה במוחי היתה, מה גורם לאנשים להרוס את משאיות הכיבוי כשהן בדרכן לבתיהם? מהיכן מגיע זעם כזה? וכיצד אנו אחראים על כך? 45 אחוז מ14 המיליון שחיים בדלהי חיים במשכנות עוני בלתי מאושרים, שבהם שוררת צפיפות-יתר כרונית. חסרים להם השירותים הבסיסיים ביותר. זה מאפיין את כל הערים הגדולות שלנו.
Back to the DFS. A huge chemical depot caught fire, thousands of drums filled with petrochemicals were blazing away and exploding all around us. The heat was so intense, that hoses were used to cool down firefighters fighting extremely close to the fire, and with no protective clothing. In India we often love to complain about our government bodies. But over here, the heads of the DFS, Mr. R.C. Sharman, Mr. A.K. Sharman, led the firefight with their men. Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon. (Applause)
חזרה לכבאים. האש התפשטה למחסן כימיקלים ענק, אלפי חביות מלאות בפטרוכימיקלים התלקחו והתפוצצו מכל עבר. החום היה כה רב, עד כי השתמשו בצינורות כדי לקרר את הכבאים שנאבקו באש מטווח קצר, ללא כיסוי מגן. בהודו אנו אוהבים להתלונן על הגופים הממשלתיים. אבל כאן, מפקדי כיבוי האש של דלהי, מר ר.ס. שארמאן, מר א.ק. שארמאון, הובילו את מבצע הכיבוי עם אנשיהם. משהו נפלא בארץ בה עבודת הכפיים זוכה להערכה נמוכה. (מחיאות כפיים)
Over the years, my faith in the power of storytelling has been tested. And I've had very serious doubt about its efficacy, and my own faith in humanity. However, a film we shot still airs on the National Geographic channel. And when it airs I get calls from all the guys I was with and they tell me that they receive hundreds of calls congratulating them. Some of the firemen told me that they were also inspired to do better because they were so pleased to get thank-yous rather than brick bats.
במהלך השנים, האמונה שלי בכוח של סיפור סיפורים עמדה לנסיון והיו לי ספקות רציניים לגבי יכולתה לשנות, ולגבי האמונה שלי במין האנושי. אולם, סרט שצילמנו עדיין משודר בערוץ הנשיונל גאוגרפיק. וכשהוא מופיע אני מקבל שיחות מכל הבחורים שהייתי איתם, והם מספרים לי שהם קיבלו מאות טלפונים המברכים אותם. חלק ממכבי האש ספרו שהם גם קיבלו השראה לעשות עבודה טובה יותר, כי היו כל-כך מרוצים לקבל את הכרת התודה הזו, במקום מכות של אלות.
It seems that this story helped change perceptions about the DFS, at least in the minds of an audience in part on televisions, read magazines and whose huts aren't on fire. Sometimes, focusing on what's heroic, beautiful and dignified, regardless of the context, can help magnify these intangibles three ways, in the protagonist of the story, in the audience, and also in the storyteller. And that's the power of storytelling. Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. Thank you. (Applause)
נדמה לי שהסיפור הזה משנה את התפיסה לגבי מכבי האש, לפחות בעיני קהל שרואה טלויזיה, קורא עיתון ושבתי הקש שלו אינם עולים באש. לעיתים, ההתמקדות במה שהרואי, יפה ומעורר כבוד ללא הקשר לקונטקסט, יכול לסייע להעצים את שלושת החלקים המופשטים הללו בדמותו של גיבור הסיפור, בקהל, ובמספר הסיפור. וזהו כוחו של סיפור סיפורים. להתמקד במה שמכובד, אמיץ ויפה, וזה מה שיגדל. תודה לכם. (מחיאות כפיים)