What is your -- Thank you.
Qual é a vossa... (Aplausos)
(Cheers and applause)
Obrigado.
What is your connection to dance? Do you love the ballet, or maybe you watch those dance competitions on television? Or did you jump into the hora at that bar mitzvah one time?
Qual é a vossa ligação com a dança? Gostam de <i>ballet</i>? Ou talvez assistam às competições de dança na televisão? Ou saltaram a dançar a hora naquele bar <i>mitzvah</i>?
I want you to reconsider your connection to dance, because I believe it to be a simple and successful way of accessing happiness within. What do you need to participate? Virtually nothing ... but your will to explore and have a little fun. No music, no partner required.
Peço-vos que avaliem a vossa ligação com a dança, porque acredito que é uma forma simples e eficaz de sentir felicidade. De que é que precisam para participar? Praticamente nada... exceto a vossa vontade de explorarem e de se divertirem. Não precisam de música, não precisam de parceiro.
When I choreograph for film, television and commercials, I often generate moves that are based on the human experience. I take these moves, I string them together, twist and play with their pace, in order to create more meaningful work.
Quando faço coreografias para filmes, para a televisão ou para anúncios, com frequência gero movimentos que se baseiam na experiência humana. Agarro nesses movimentos, junto-os a todos, baralho-os e jogo com o ritmo deles, a fim de criar um trabalho com mais significado.
Let me show you what I mean. Here's a music video, "Chandelier," that I choreographed for Sia, featuring the incredible dancer Maddie Ziegler.
Vou mostrar-vos o que quero dizer. Este é um vídeo musical, “Chandelier”, que coreografei para Sia, protagonizando Maddie Ziegler, uma dançarina espantosa.
("Chandelier" by Sia)
(Vídeo: “Chandelier”, de Sia)
(Lyrics) Won’t open my eyes Keep my glass full until morning light
(Letra) Deixo o meu copo cheio até de manhã
Because I'm just holding on for tonight
Porque estou só a aguentar por esta noite
Help me, I'm holding on for dear life
Ajudem-me, estou a aguentar pela minha vida
Won't look down, won't open my eyes Keep my glass full until morning light
Não vou olhar para baixo, não vou abrir os olhos Deixo o meu copo cheio até de manhã
Because I'm just holding on for tonight
Porque estou só a aguentar por esta noite
On for tonight
Por esta noite
Sun is up
O Sol está a nascer
Ryan Heffington: Now, let's play that video one more time. And I want to show you what inspired those moves. You may be surprised at how rudimentary the sources are.
Ryan Heffington: Vamos ver este vídeo mais uma vez. Quero mostrar-vos o que me inspirou estes movimentos. Podem ficar surpreendidos como as fontes são tão rudimentares.
(No music)
(Vídeo sem música)
RH: And fork, fork, fork, stab it in the wall, toss it and pass out, come to and look; Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, cockroach up the wall, clean your mustache, a possum, sink ... Is it time for lunch yet?
Garfo, garfo, garfo, espeta-o na parede, atira-o e desmaia, recupera e olha! Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, uma barata na parede, limpa o bigode, um opossum, baixa-te... Já são horas do almoço?
(Laughter)
(Risos)
Thanks.
(Aplausos)
(Applause)
Obrigado.
See, even a cute little cockroach can inspire a dance move. But it really is that easy.
Como veem, até uma baratinha pode inspirar um movimento de dança. Mas, na realidade, é simples.
And, look ... Most people can't dance like Maddie, including myself. And that's the point. We all have our own beautiful ways of moving, and this is worth celebrating. It’s time to extract the judgment out of our dance experience and set free the preconceived notion of what "good" dance is. And instead ... find out how your own body loves to move, and find out that inner rhythm that feels so good. Think more body ... less critique.
E, vejam... A maioria das pessoas não dança como Maddie, incluindo eu. E é essa a questão. Todos temos as nossas próprias belas formas de nos movimentarmos, e isso merece ser festejado. É tempo de abolir o juízo na nossa experiência de dança e de nos libertarmos do preconceito de até que ponto a dança é “boa”. Em vez disso, descubram como o vosso corpo gosta de se movimentar, e descubram aquele ritmo interior que nos sabe tão bem. Pensem mais no corpo e menos na crítica.
So you may ask, "Well, how do I access or unlock this dance magic?" Well, once you have the perspective that life is dance, yeah? You'll begin to see dance everywhere around you, all day long, like I do. Like now. Witness how you're sitting in front of me. Your posture. Are both feet grounded? Is one leg crossed over the other? Where are your hands placed? Or envision ... a parent rocking their child. It's a playful flourish, right? Tying your shoe. A grand gesture. Drinking a glass of water. The stylized head release.
Podem perguntar: “Como é que lá chego? Como desbloqueio essa magia da dança?” Logo que tiverem a perspetiva de que a vida é uma dança, — certo? — começarão a ver a dança em toda a parte à vossa volta, durante todo o dia, como eu vejo. Como agora. Reparem como vocês estão sentados aqui à minha frente. A vossa postura. Os dois pés estão poisados no chão? Têm uma perna cruzada sobre a outra? Onde é que têm as mãos? Ou estão a pensar... numa mãe a embalar um bebé. É um floreio agradável, não é? A atar o sapato. Um gesto grandioso. A beber um copo de água. A libertação estilizada da cabeça.
So check out this proof of concept. In the first week of the worldwide lockdown in March 2020, I decided to teach this online follow-along dance class called SWEATFEST. I was hoping --
Verifiquem esta prova de conceito. Na primeira semana do confinamento mundial em março de 2020, decidi ensinar <i>online </i>esta dança chamada SweatFest. (Aplausos)
(Cheers and applause)
Tinha esperança de que aderissem alguns amigos
I was hoping that a couple of friends would join in, but over the course of the next couple of weeks, tens of thousands of people from all over the world joined SWEATFEST ... turning our collective isolation into a worldwide community. It was absolutely beautiful. People checked their critical minds and really unleashed that joy from within, doing these goofy dance moves, while the world was in disarray. Take a look.
mas, ao longo das semanas seguintes, dezenas de milhares de pessoas do mundo inteiro aderiram à SweatFest, transformando o nosso isolamento coletivo numa comunidade a nível mundial. Foi uma coisa soberba. As pessoas analisaram os seus espíritos críticos e libertaram essa alegria interior, fazendo aqueles patetas movimentos de dança, enquanto o mundo estava num reboliço. Ora vejam.
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Risos)
(Laughs)
Quem havia de imaginar
Who would have guessed that moves like the Pretty Pony and the Bob Ross ... would be so life-changing.
que movimentos como o Pretty Pony e o Bob Ross seriam tão transformadores?
(Laughter)
(Risos)
So, I've been a student of dance for 42 years. My relationship with the art form runs deep and quite intimate. This helped me through trauma, it has paid my rent, but most of all, it's been an unfaltering joy in my life. And that's why I'm here. Because I believe there's more joy for you, only steps away, via simple and rudimentary moves that you already know.
Há 42 anos que sou estudante da dança. A minha relação com a forma de arte é muito profunda e muito íntima. Isso ajudou-me muito nos meus traumas, tem pago a minha renda, mas, sobretudo, tem sido uma alegria inabalável na minha vida. É por isso que estou aqui. Porque acredito que há mais alegria para vocês, à distância de alguns passos, através de movimentos simples e rudimentares que vocês já conhecem.
So, I'd love to invite you to be your own choreographer. Grab your kids or go solo, and let fun and laughter push the boundaries of ridiculousness. Who knows? Maybe brushing your teeth or whisking up mac and cheese will become your new favorite dance move. And once you have a dance move or two or three or four under your belt, respectfully call yourself a dancer ... because you've earned it -- and share those moves and that happiness with those around you, because a world of more dance is a world of more joy.
Gostava de vos convidar para serem os vossos coreógrafos. Agarrem nos vossos miúdos ou façam-no sozinhos, e deixem que a alegria e o riso afastem as fronteiras do ridículo. Quem sabe? Talvez a lavar os dentes ou a ralar o queijo para o macarrão passe a ser o vosso novo movimento de dança preferido. Logo que tenham um movimento de dança ou dois, três ou quatro no vosso repertório podem intitular-se respeitosamente dançarinos — porque conquistaram esse título — e partilhem esses movimentos e essa felicidade com os que estão à vossa volta porque um mundo com mais dança é um mundo com mais alegria.
(Music)
(Música)
(Music stops)
(Music)
(Lyrics) Sit down and begin playing.
(Letra) Senta-te e começa a tocar.
If you feel good about yourself and the world,
Se te sentires de bem contigo e com o mundo,
it will show in your painting,
isso mostrar-se-á na tua pintura
and all these little things will happen.
e todas essas coisas acontecerão.
(Music continues)
(Music ends)
(Aplausos)
(Cheers and applause)
RH: Thank you.
Obrigado.
(Cheers and applause continue)
(Aplausos)