Alisa Volkman: So this is where our story begins -- the dramatic moments of the birth of our first son, Declan. Obviously a really profound moment, and it changed our lives in many ways. It also changed our lives in many unexpected ways, and those unexpected ways we later reflected on, that eventually spawned a business idea between the two of us, and a year later, we launched Babble, a website for parents.
אליסה וולקמן: אז הסיפור שלנו מתחיל כאן -- ברגעים הדרמטיים של לידת בננו הבכור, דקלן. כמובן רגע ממש עמוק, והוא שינה את חיינו בהרבה דרכים. הוא גם שינה את החיים שלנו בדרכים לא צפויות, וכשאח"כ חשבנו עליהם, זה הוליד אצלנו יוזמה עסקית של שנינו, ושנה מאוחר יותר השקנו את באבל (פטפוט), אתר להורים.
Rufus Griscom: Now I think of our story as starting a few years earlier. AV: That's true.
רופוס גרישקום: היום אני חושב שהסיפור שלנו החל כמה שנים קודם לכן (אליסה: זה נכון.)
RG: You may remember, we fell head over heels in love.
רופוס: אולי את זוכרת, התאהבנו קשות.
AV: We did.
אליסה: נכון.
RG: We were at the time running a very different kind of website. It was a website called Nerve.com, the tagline of which was "literate smut." It was in theory, and hopefully in practice, a smart online magazine about sex and culture.
רופוס: באותו זמן הפעלנו אתר מאוד שונה. קראו לו נרב.קום (עצבים), והסיסמה שלו היתה "תועבה מושכלת." בתיאוריה, ואולי גם במעשה, זה היה מגזין מקוון חכם על סקס ותרבות.
AV: That spawned a dating site. But you can understand the jokes that we get. Sex begets babies. You follow instructions on Nerve and you should end up on Babble, which we did. And we might launch a geriatric site as our third. We'll see.
אליסה: שהוליד אתר לדייטים. אבל תבינו את הבדיחות עלינו: סקס מוליד תינוקות. אם תעקבו אחר ההוראות בנרב תסיימו בבאבל, וזה מה שקרה לנו. ואולי נשיק אתר גריאטרי בתור אתר שלישי. נראה.
RG: But for us, the continuity between Nerve and Babble was not just the life stage thing, which is, of course, relevant, but it was really more about our desire to speak very honestly about subjects that people have difficulty speaking honestly about. It seems to us that when people start dissembling, people start lying about things, that's when it gets really interesting. That's a subject that we want to dive into. And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
רופוס: אבל בשבילנו ההמשכיות בין נרב לבאבל לא היתה רק שלב בחיים, שזה גם כמובן רלוונטי, זה היה יותר קשור לרצון שלנו לדבר בכנות על נושאים שאנשים מתקשים לדבר עליהם בכנות. נראה לנו שכשאנשים מתחילים להעמיד פנים, הם מתחילים גם לשקר, ואז זה נהיה ממש מעניין, וזה נושא שאנחנו רוצים להרחיב עליו. והופתענו לגלות, כהורים צעירים, שכמות הטאבוים שיש סביב הורות, גדולה מזו שיש סביב סקס.
AV: It's true. So like we said, the early years were really wonderful, but they were also really difficult. And we feel like some of that difficulty was because of this false advertisement around parenting. (Laughter) We subscribed to a lot of magazines, did our homework, but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this. And we went into parenting expecting our lives to look like this. The sun was always streaming in, and our children would never be crying. I would always be perfectly coiffed and well rested, and in fact, it was not like that at all.
אליסה: נכון. אז כמו שאמרנו, השנים הראשונות היו באמת נפלאות, אבל הן גם היו באמת קשות. והרגשנו שחלק מהקושי נבע מפרסומות שקריות על הורות. (צחוק) אנחנו עשינו מנוי להרבה מגזינים, עשינו שיעורי בית, אבל באמת בכל מקום בו הבטנו ראינו תמונות כמו אלה. ונכנסו להורות בציפייה שחיינו ייראו כך. השמש תמיד תאיר עלינו, וילדינו לעולם לא יבכו. אני אהיה נינוחה ומסורקת למשעי. ולמעשה, זה לא היה כך כלל.
RG: When we lowered the glossy parenting magazine that we were looking at, with these beautiful images, and looked at the scene in our actual living room, it looked a little bit more like this. These are our three sons. And of course, they're not always crying and screaming, but with three boys, there's a decent probability that at least one of them will not be comporting himself exactly as he should.
רופוס: כשהורדנו את מגזין ההורות המבריק בו הבטנו, עם התמונות הנפלאות האלה, והבטנו בסצינה בסלון הממשי שלנו, זה נראה יותר כך. אלה שלושת הבנים שלנו. וכמובן, הם לא תמיד בוכים וצורחים. אבל עם שלושה בנים, ישנו סיכוי סביר שלפחות אחד מהם לא יתנהג בדיוק כמצופה.
AV: Yes, you can see where the disconnect was happening for us. We really felt like what we went in expecting had nothing to do with what we were actually experiencing, and so we decided we really wanted to give it to parents straight. We really wanted to let them understand what the realities of parenting were in an honest way.
אליסה: כן, אתם רואים היכן התרחש הנתק. אנחנו ממש הרגשנו שלא היה שום קשר בין הציפיות איתן הגענו, לבין החוויות הממשיות שלנו. אז החלטנו שאנחנו רוצים לתת להורים את הנתונים כמו שהם. ממש רצינו שהם יבינו את המציאות של ההורות בדרך ישרה.
RG: So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos. And of course, there are many more than four things you can't say about parenting, but we would like to share with you today four that are particularly relevant for us personally. So the first, taboo number one: you can't say you didn't fall in love with your baby in the very first minute. I remember vividly, sitting there in the hospital. We were in the process of giving birth to our first child.
רופוס: אז היום, מה שהיינו רוצים לעשות זה לשתף אתכם בארבעה טאבוים של הורות. וכמובן, יש הרבה יותר מארבעה דברים שאסור לומר על הורות. אבל אנחנו נשתף אתכם היום בארבעה שהם רלוונטים במיוחד עבורנו. אז הראשון, טאבו מספר אחד: אסור לך לומר שלא התאהבת בתינוק שלך ברגע הראשון. אני זוכר בבירור, אני יושב בביה"ח. אנחנו במהלך הלידה של בננו הראשון.
AV: We, or I?
אליסה: אנחנו או אני?
RG: I'm sorry. Misuse of the pronoun. Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child -- (AV: Thank you.) -- and I was there with a catcher's mitt. And I was there with my arms open. The nurse was coming at me with this beautiful, beautiful child, and I remember, as she was approaching me, the voices of friends saying, "The moment they put the baby in your hands, you will feel a sense of love that will come over you that is [on] an order of magnitude more powerful than anything you've ever experienced in your entire life." So I was bracing myself for the moment. The baby was coming, and I was ready for this Mack truck of love to just knock me off my feet. And instead, when the baby was placed in my hands, it was an extraordinary moment. This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over. And you can see, our eyes were glistening. I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child. And it was also, of course, surreal. I mean, I had to check the tags and make sure. I was incredulous, "Are you sure this is our child?" And this was all quite remarkable. But what I felt towards the child at that moment was deep affection, but nothing like what I feel for him now, five years later.
רופוס: סליחה. טעות שלי. אליסה, בנדיבות רבה, היתה במהלך הלידה של בננו הראשון (אליסה: תודה) ואני הייתי שם מוכן לתפיסה. עמדתי בזרועות פתוחות. האחות התקדמה לעברי עם הילד היפהפה הזה. ואני זוכר, בעוד היא מתקרבת אלי, קולות של חברים שאומרים לי: "ברגע שהם ישימו את התינוק בידיים שלך, אתה תרגיש תחושת אהבה שתעבור בך בעוצמה כזו שמעולם לא חווית במהלך חייך." אז אני החזקתי את עצמי בציפייה לרגע. התינוק עמד להגיע, ואני הייתי מוכן למשאית של אהבה שתפיל אותי מרגליי. ובמקום זאת, כשהניחו את התינוק בידי, זה היה רגע יוצא דופן. התמונה הזו צולמה ממש שניות אחרי שהתינוק הונח בידי ואני הבאתי אותו. ואתם יכולים לראות, העינים שלנו נוצצות. אני הייתי המום מאהבה לאשתי, עם הכרת תודה עמוקה ביותר לכך שנולד לנו ילד שנראה בריא. וזה כמובן היה סוריאליסטי. כלומר, אני הייתי חייב לבדוק את השמות ולוודא. הייתי ספקן, "את בטוחה שזה הילד שלנו?" והכל היה בלתי רגיל. אבל מה שהרגשתי כלפי הילד באותו רגע היה היתה חיבה עמוקה, אבל זה היה כלום לעומת מה שאני מרגיש כלפיו היום, 5 שנים מאוחר יותר.
And so we've done something here that is heretical. We have charted our love for our child over time. (Laughter) This, as you know, is an act of heresy. You're not allowed to chart love. The reason you're not allowed to chart love is because we think of love as a binary thing. You're either in love, or you're not in love. You love, or you don't love. And I think the reality is that love is a process, and I think the problem with thinking of love as something that's binary is that it causes us to be unduly concerned that love is fraudulent, or inadequate, or what have you. And I think I'm speaking obviously here to the father's experience. But I think a lot of men do go through this sense in the early months, maybe their first year, that their emotional response is inadequate in some fashion.
אז עשינו כאן משהו אפיקורסי. שמנו על גרף את אהבתנו לילד שלנו לאורך זמן. (צחוק) זה, כידוע, מעשה כפירה. אסור לך לכמת אהבה. הסיבה שאסור לך לכמת אהבה היא משום שאנחנו חושבים שאהבה היא דבר בינארי. או שאתה מאוהב, או שלא. אתה אוהב, או לא אוהב. ואני חושב שהאמת היא שאהבה היא תהליך. ואני חושב שהקושי במחשבה שאהבה היא דבר בינארי הוא שזה גורם לנו להיות יותר מדי מוטרדים שהאהבה שקרית, או לא מספקת, או מה שלא תרצו. ואני חושב שאני מדבר כאן בבירור על החוויה האבהית. אבל אני חושב שהרבה אבות מרגישים כך בחודשים הראשונים, אולי בשנה הראשונה, שהתגובה הרגשית שלהם היא לא מספקת באיזה שהוא אופן.
AV: Well, I'm glad Rufus is bringing this up, because you can notice where he dips in the first years where I think I was doing most of the work. But we like to joke, in the first few months of all of our children's lives, this is Uncle Rufus. (Laughter)
אליסה: טוב, אני שמחה שרופוס מעלה את זה, כי אפשר לראות את הנפילות שלו בשנים הראשונות בהן אני חושבת שאני עשיתי את רוב העבודה. אבל אנחנו אוהבים לצחוק על זה, שבחודשים הראשונים בחיי הילדים שלנו, זהו דוד רופוס. (צחוק)
RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle.
רופוס: אני דוד מאוד אוהב, דוד מאוד אוהב.
AV: Yes, and I often joke with Rufus when he comes home that I'm not sure he would actually be able to find our child in a line-up amongst other babies. So I actually threw a pop quiz here onto Rufus.
אליסה: כן, ואני צוחקת עם רופוס הרבה פעמים כשהוא מגיע הביתה שאני לא בטוחה שהוא היה מצליח לזהות את הילד שלנו במסדר זיהוי בין תינוקות אחרים. אז הכנתי בוחן פתע כאן לרופוס.
RG: Uh oh.
רופוס: אוי.
AV: I don't want to embarrass him too much. But I am going to give him three seconds.
אליסה: אני לא רוצה להביך אותו יותר מדי. אבל אני אתן לו 3 שניות.
RG: That is not fair. This is a trick question. He's not up there, is he?
רופוס: זה לא פייר. זו שאלה מכשילה. הוא לא שם, נכון?
AV: Our eight-week-old son is somewhere in here, and I want to see if Rufus can actually quickly identify him.
אליסה: הבן שלנו, בן 8 שבועות, נמצא שם. ואני רוצה לראות אם רופוס יכול לזהות אותו במהירות.
RG: The far left. AV: No!
רופוס: השמאלי ביותר. (אליסה: לא!)
(Laughter)
(צחוק)
RG: Cruel.
רופוס: אכזרית.
AV: Nothing more to be said.
אליסה: אין צורך להוסיף מילה.
(Laughter)
(צחוק)
I'll move on to taboo number two. You can't talk about how lonely having a baby can be. I enjoyed being pregnant. I loved it. I felt incredibly connected to the community around me. I felt like everyone was participating in my pregnancy, all around me, tracking it down till the actual due-date. I felt like I was a vessel of the future of humanity. That continued into the the hospital. It was really exhilarating. I was shower with gifts and flowers and visitors. It was a really wonderful experience, but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, and I was really surprised by those feelings. I did expect it to be difficult, have sleepless nights, constant feedings, but I did not expect the feelings of isolation and loneliness that I experienced, and I was really surprised that no one had talked to me, that I was going to be feeling this way. And I called my sister whom I'm very close to -- and had three children -- and I asked her, "Why didn't you tell me I was going to be feeling this way, that I was going to have these -- feeling incredibly isolated?" And she said -- I'll never forget -- "It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time."
אני אעבור לטאבו מס' 2. אסור לכם לדבר על הבדידות שמתלווה לגידול תינוק. אני נהניתי להיות בהריון, אהבתי את זה. הרגשתי ממש מחוברת לקהילה שסביבי. הרגשתי שכולם סביבי השתתפו בהריון שלי, ועקבו וספרו את הימים עד למועד הלידה. הרגשתי שאני נושאת את עתיד האנושות. וזה נמשך גם לתוך ביה"ח, זה באמת היה משמח. המטירו עלי מתנות ופרחים ואורחים. זו היתה חוויה נפלאה באמת. אבל כשהגעתי הביתה, פתאום הרגשתי מאוד מנותקת ופתאום הייתי נעולה בפנים ומחוץ לעניינים. ומאוד הופתעתי מהרגשות הללו. ציפיתי שיהיה קשה, שיהיו לילות חסרי שינה, האכלות תמידיות, אבל לא ציפיתי לרגשות של בידוד ובדידות שחוויתי. ומאוד הופתעתי שאף אחד לא סיפר לי שכך ארגיש. והתקשרתי לאחותי אליה אני מאוד קרובה, ויש לה 3 ילדים, ושאלתי אותה: "למה לא סיפרת לי שאני הולכת להרגיש כך, שארגיש נורא מבודדת?" והיא אמרה - אני לא אשכח את זה - "זה פשוט לא משהו שרוצים לספר למישהי שעומדת להיות אמא לראשונה."
RG: And of course, we think it's precisely what you really should be saying to mothers who have kids for the first time. And that this, of course, one of the themes for us is that we think that candor and brutal honesty is critical to us collectively being great parents. And it's hard not to think that part of what leads to this sense of isolation is our modern world. So Alisa's experience is not isolated. So your 58 percent of mothers surveyed report feelings of loneliness. Of those, 67 percent are most lonely when their kids are zero to five -- probably really zero to two. In the process of preparing this, we looked at how some other cultures around the world deal with this period of time, because here in the Western world, less than 50 percent of us live near our family members, which I think is part of why this is such a tough period. So to take one example among many: in Southern India there's a practice known as jholabhari, in which the pregnant woman, when she's seven or eight months pregnant, moves in with her mother and goes through a series of rituals and ceremonies, give birth and returns home to her nuclear family several months after the child is born. And this is one of many ways that we think other cultures offset this kind of lonely period.
רופוס: ואנחנו, כמובן, חושבים שזה בדיוק מה שבאמת צריך לומר לאמהות שעומדות ללדת לראשונה. וזה כמובן אחד הנושאים שחשובים לנו והוא שאנחנו חושבים שגילוי לב וכנות כואבת הם קריטיים לכולנו בהפיכתנו בהפיכתנו להורים נהדרים. וקשה שלא לחשוב שחלק ממה שגורם לתחושת הבידוד הזו הוא העולם המודרני שלנו. אז החוויה של אליסה היא לא יוצאת דופן. אז 58% מהאמהות בסקר דיווחו על רגשות של בדידות. מתוכן, 67% היו הכי בודדות כשילדיהם בני 0-5, כנראה באמת בשנתיים הראשונות. בתהליך ההכנה של זה הסתכלנו על איך תרבויות אחרות בעולם מתמודדות עם תקופה זו של החיים, כי כאן בעולם המערבי, פחות מ50% מאיתנו גרים ליד בני משפחה, ואני חושב שזו אחת הסיבות לכך שזו תקופה כל-כך קשה. אז קחו דוגמא אחת מני רבות: בדרום הודו יש מנהג הנקרא ז'ולביהארי בו האשה בחודש השביעי או השמיני להריונה עוברת לגור עם אמה ועוברת סדרה של פולחנים וטקסים, יולדת וחוזרת הביתה למשפחה הגרעינית שלה כמה חודשים לאחר הלידה. וזו רק דרך אחת מרבות בהן אנחנו חושבים שתרבויות אחרות מפצות על התקופה הבודדה הזו.
AV: So taboo number three: you can't talk about your miscarriage -- but today I'll talk about mine. So after we had Declan, we kind of recalibrated our expectations. We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against. And we were grateful that I was able to get pregnant, and I soon learned that we were having a boy, and then when I was five months, we learned that we had lost our child. This is actually the last little image we have of him. And it was obviously a very difficult time -- really painful. As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody. I really wanted to crawl into a hole, and I didn't really know how I was going to work my way back into my surrounding community. And I realize, I think, the way I was feeling that way, is on a really deep gut level, I was feeling a lot of shame and embarrassed, frankly, that, in some respects, I had failed at delivering what I'm genetically engineered to do. And of course, it made me question, if I wasn't able to have another child, what would that mean for my marriage, and just me as a woman. So it was a very difficult time. As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people. I was really amazed by all the stories that started flooding in. People I interacted with daily, worked with, was friends with, family members that I had known a long time, had never shared with me their own stories. And I just remember feeling all these stories came out of the woodwork, and I felt like I happened upon this secret society of women that I now was a part of, which was reassuring and also really concerning. And I think, miscarriage is an invisible loss. There's not really a lot of community support around it. There's really no ceremony, rituals, or rites. And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support, and it's something women don't have with miscarriage.
אליסה: אז, טאבו מס' 3: אסור לך לדבר על ההפלה שלך - אבל היום אדבר על שלי. אז אחרי שילדנו את דקלן, כיילנו מחדש את הציפיות שלנו. חשבנו שנוכל לעבור זאת שוב וחשבנו שאנחנו יודעים מול מה נתמודד. והיינו אסירי תודה על כך שנכנסתי להריון. וגילינו די מהר שיהיה לנו בן. ואז כשהייתי בחודש החמישי, גילינו שאיבדנו את הילד שלנו. זו בעצם התמונה האחרונה שיש לנו ממנו. וזו כמובן היתה תקופה קשה - מאוד כואבת. ובזמן שעברתי את תהליך האבל, נדהמתי מכך שלא רציתי לראות אף אחד. רציתי לזחול לתוך חור באדמה. ולא ידעתי איך אצליח לחזור לקהילה שסביבי. ואני מבינה, אני חושבת, את הדרך בה הרגשתי, ברמה מאוד ראשונית ורגשית, הרגשתי הרבה בושה, הייתי נבוכה מכך שבכנות, במובנים מסויימים נכשלתי במשימה אותה הונדסתי גנטית לבצע. וכמובן, זה גרם לי לתהות, אם אני לא יכולה ללדת עוד ילד, מה יהיו ההשלכות על הנישואין שלי, ועלי כאשה. אז זו היתה תקופה מאוד קשה. וכשהתחלתי לעבד את זה יותר, התחלתי לטפס מחוץ לבור ולדבר עם אנשים אחרים. ונדהמתי ממש מכל הסיפורים שהחלו לצוף. אנשים שפגשתי כל יום, שעבדתי איתם, שהתחברתי איתם, חברי משפחה שהכרתי הרבה זמן, מעולם לא שיתפו אותי בסיפורים שלהם. ואני זוכרת שכל הסיפורים האלה הופיעו משום מקום. והרגשתי כאילו נפלתי על אגודה סודית של נשים שעכשיו הייתי חברה בה, שהיתה מרגיעה ודואגת. ואני חושבת, הפלה היא אובדן בלתי-נראה. אין באמת הרבה תמיכה קהילתית סביבה. אין באמת טקסים, פולחנים או מנהגים. ואני חושבת, במקרה של מוות יש לוויה, חוגגים את החיים, ויש הרבה תמיכה קהילתית. וזה משהו שאין לנשים שעברו הפלה.
RG: Which is too bad because, of course, it's a very common and very traumatic experience. Fifteen to 20 percent of all pregnancies result in miscarriage, and I find this astounding. In a survey, 74 percent of women said that miscarriage, they felt, was partly their fault, which is awful. And astoundingly, 22 percent said they would hide a miscarriage from their spouse.
רופוס: וחבל כי, כמובן, זו חוויה מאוד שכיחה ומאוד טראומטית. 15-20% מכל ההריונות מסתיימים בהפלה. ובעיני זה מדהים. 74% מהנשים בסקר אמרו שההפלה שלהן, הן הרגישו, היתה חלקית באשמתן, וזה נורא. ולמרבה הפלא, 22% אמרו שהם היו מסתירים הפלה מפני בעליהן.
So taboo number four: you can't say that your average happiness has declined since having a child. The party line is that every single aspect of my life has just gotten dramatically better ever since I participated in the miracle that is childbirth and family. I'll never forget, I remember vividly to this day, our first son, Declan, was nine months old, and I was sitting there on the couch, and I was reading Daniel Gilbert's wonderful book, "Stumbling on Happiness." And I got about two-thirds of the way through, and there was a chart on the right-hand side -- on the right-hand page -- that we've labeled here "The Most Terrifying Chart Imaginable for a New Parent." This chart is comprised of four completely independent studies. Basically, there's this precipitous drop of marital satisfaction, which is closely aligned, we all know, with broader happiness, that doesn't rise again until your first child goes to college. So I'm sitting here looking at the next two decades of my life, this chasm of happiness that we're driving our proverbial convertible straight into. We were despondent.
אז טאבו מס' 4: אתם לא יכולים לומר שהאושר הממוצע שלכם ירד מאז שנולד לכם ילד. הסיסמא היא שכל פן בחיי השתפר באופן דרמטי מאז שהשתתפתי בנס שהוא לידה ומשפחה. לעולם לא אשכח, אני זוכר את זה היטב גם היום, הבן הבכור שלנו, דקלן, היה בן 9 חודשים, ואני ישבתי על הכורסא, וקראתי את הספר הנהדר של דניאל גילברט "להיתקל באושר." והגעתי בערך לשני שליש, ושם הופיעה טבלה בצד ימין, בדף הימני, שקראנו לה כאן "הטבלה הכי מפחידה שיכולה להיות להורה הטרי." הטבלה הזו מורכבת מארבעה מחקרים בלתי תלויים. בעקרון, הנה הנפילה התלולה בשביעות הרצון הזוגית, שקשורה מאוד, כפי שאנו יודעים, עם אושר בכלל, והיא לא עולה שוב עד שהילד הבכור שלכם יוצא למכללה. אז אני יושב כאן ומסתכל על שני העשורים הבאים של חיי, תהום האושר אליה פנינו מועדות. היינו מיואשים.
AV: So you can imagine, I mean again, the first few months were difficult, but we'd come out of it, and were really shocked to see this study. So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining.
אליסה: אז אתם יכולים לדמיין, שוב, החודשים הראשונים היו קשים, אבל יצאנו מזה, והיינו בשוק לראות את המחקר הזה. אז רצינו להתעמק בזה בתקוה שנמצא צד חיובי.
RG: And that's when it's great to be running a website for parents, because we got this incredible reporter to go and interview all the scientists who conducted these four studies. We said, something is wrong here. There's something missing from these studies. It can't possibly be that bad. So Liz Mitchell did a wonderful job with this piece, and she interviewed four scientists, and she also interviewed Daniel Gilbert, and we did indeed find a silver lining. So this is our guess as to what this baseline of average happiness arguably looks like throughout life. Average happiness is, of course, inadequate, because it doesn't speak to the moment-by-moment experience, and so this is what we think it looks like when you layer in moment-to-moment experience. And so we all remember as children, the tiniest little thing -- and we see it on the faces of our children -- the teeniest little thing can just rocket them to these heights of just utter adulation, and then the next teeniest little thing can cause them just to plummet to the depths of despair. And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves. And then, of course, as you get older, it's almost like age is a form of lithium.
רופוס: וברגעים כאלה טוב להיות מנהל אתר להורים, כי שלחנו כתבת נהדרת שתלך ותראיין את כל המדענים שערכו את 4 המחקרים הללו. אמרנו, משהו לא נכון כאן. משהו חסר במחקרים האלה. לא יכול להיות שזה כ"כ גרוע. אז ליז מיטשל עשתה עבודה נהדרת עם הכתבה הזו. והיא ראיינה את כל 4 המדענים, והיא ראיינה גם את דניאל גילברט. ואכן מצאנו צד חיובי. אז זה הניחוש שלנו איך נראה האושר הממוצע במהלך החיים. אושר ממוצע הוא כמובן לא מדד טוב, כי הוא לא מתייחס לחוייות שחווים מרגע לרגע. אז אנחנו חושבים שכך זה נראה כשמכניסים פנימה חוייות רגעיות. וכולנו זוכרים כילדים, הדבר הכי קטן - ורואים את זה על פניהם של ילדינו - הדבר הכי קטן יכול לשגר אותם לגבהים של התפעלות עילאית, והדבר הקטן הבא יגרום להם לשקוע אל מעמקי הייאוש. ומדהים לראות את זה, ואנחנו זוכרים את זה בעצמנו. וכמובן ככל שאתה מתבגר, זה כאילו שגיל הוא סוג של ליתיום,
As you get older, you become more stable. And part of what happens, I think, in your '20s and '30s, is you start to learn to hedge your happiness. You start to realize that "Hey, I could go to this live music event and have an utterly transforming experience that will cover my entire body with goosebumps, but it's more likely that I'll feel claustrophobic and I won't be able to get a beer. So I'm not going to go. I've got a good stereo at home. So, I'm not going to go." So your average happiness goes up, but you lose those transcendent moments.
ככל שאתה מתבגר אתה נהיה יציב יותר. וחלק ממה שקורה, אני חושב בשנות העשרים השלושים, הוא שאתה מתחיל ללמוד להגביל את האושר שלך. אתה מתחיל להבין ש"הי, יכולתי ללכת למופע מוזיקה חיה ושתהיה לי חוויה משנת חיים שתכסה את הגוף שלי בעור ברווז, אבל סביר יותר שאני ארגיש קלסטרופוביה ולא אצליח לקנות בירה. אז אני לא אלך. יש לי מערכת טובה בבית, אז אני לא אלך." אז האושר הממוצע שלך עולה, אבל אתה מאבד את כל הרגעים הנעלים האלה.
AV: Yeah, and then you have your first child, and then you really resubmit yourself to these highs and lows -- the highs being the first steps, the first smile, your child reading to you for the first time -- the lows being, our house, any time from six to seven every night. But you realize you resubmit yourself to losing control in a really wonderful way, which we think provides a lot of meaning to our lives and is quite gratifying.
אליסה: כן, ואז נולד לך הילד הראשון. את חוזרת חזרה לכל אותם שיאים ומורדות - השיאים הם הצעדים הראשונים, החיוך הראשון, הילד שלך קורא לראשונה - הירידות הן הבית בכל רגע נתון בין 6-7 בערב. אבל את יודעת שאת חוזרת לאבד שליטה בדרך נפלאה, שלדעתנו נותנת המון משמעות לחיינו והיא די מספקת.
RG: And so in effect, we trade average happiness. We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments. So where does that leave the two of us as a family with our three little boys in the thick of all this? There's another factor in our case. We have violated yet another taboo in our own lives, and this is a bonus taboo.
רופוס: אז למעשה, אנחנו מחליפים אושר ממוצע, אנחנו מחליפים את הבטחון ברמה מסויימת של שביעות רצון עבור הרגעים הנעלים האלה. אז איפה זה משאיר את שנינו עם משפחה עם שלושה בנים קטנים בתוך כל זה? יש עוד מרכיב במקרה שלנו. אנחנו הפרנו עוד טאבו בחיים שלנו. וזה טאבו בונוס.
AV: A quick bonus taboo for you, that we should not be working together, especially with three children -- and we are.
אליסה: טאבו בונוס מהיר בשבילכם, שאסור לנו לעבוד יחד, במיוחד לא עם שלושה ילדים - ואנחנו כן.
RG: And we had reservations about this on the front end. Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse. In fact, when we first went out to raise money to start Babble, the venture capitalists said, "We categorically don't invest in companies founded by husbands and wives, because there's an extra point of failure. It's a bad idea. Don't do it." And we obviously went forward. We did. We raised the money, and we're thrilled that we did, because in this phase of one's life, the incredibly scarce resource is time. And if you're really passionate about what you do every day -- which we are -- and you're also passionate about your relationship, this is the only way we know how to do it. And so the final question that we would ask is: can we collectively bend that happiness chart upwards? It's great that we have these transcendent moments of joy, but they're sometimes pretty quick. And so how about that average baseline of happiness? Can we move that up a little bit?
רופוס: והיו לנו הסתייגויות לגבי זה מהרגע הראשון. כולם יודעים שאסור בשום אופן לעבוד עם בן הזוג שלך. למעשה, כשיצאנו בהתחלה לגייס כסף כדי להתחיל את באבל, אנשי ההון סיכון אמרו: "אנחנו בשום אופן לא משקיעים בחברות שמיוסדות ע"י בעל ואשה, כי יש בהן מרכיב נוסף לכשלון. זה רעיון רע. אל תעשו את זה." ואנחנו כמובן המשכנו. עשינו את זה. גייסנו את הכסף, ואנחנו מאושרים מכך, כי בשלב הזה בחיים, המשאב הכי נדיר הוא הזמן. ואם אתה באמת נלהב ממה שאתה עושה כל יום - ואנחנו כאלה - ואתה גם נלהב מהקשר שלך, זו הדרך היחידה שאנחנו מכירים. אז השאלה האחרונה שלנו היא: האם אנחנו יכולים יחד לעקם את גרף האושר כלפי מעלה? זה מצוין שיש לנו רגעים של אושר עילאי, אבל לפעמים הם מאוד קצרים. אז מה לגבי האושר הממוצע? האם אפשר להרים אותו מעט יותר גבוה?
AV: And we kind of feel that the happiness gap, which we talked about, is really the result of walking into parenting -- and really any long-term partnership for that matter -- with the wrong expectations. And if you have the right expectations and expectation management, we feel like it's going to be a pretty gratifying experience.
אליסה: ואנחנו מרגישים שהפער באושר שדיברנו עליו, הוא בעצם תוצאה של כניסה לתוך ההורות - ולמעשה לכל שותפות ארוכת טווח - עם ציפיות שגויות. ואם יש לך את הציפיות הנכונות, ואתה מנהל את הציפיות שלך, אנחנו מרגישים שזו תהיה חוויה מספקת.
RG: And so this is what -- And we think that a lot of parents, when you get in there -- in our case anyway -- you pack your bags for a trip to Europe, and you're really excited to go. Get out of the airplane, it turns out you're trekking in Nepal. And trekking in Nepal is an extraordinary experience, particularly if you pack your bags properly and you know what you're getting in for and you're psyched. So the point of all this for us today is not just hopefully honesty for the sake of honesty, but a hope that by being more honest and candid about these experiences, that we can all collectively bend that happiness baseline up a little bit.
רופוס: אז זה מה ש... ואנחנו חושבים שהרבה הורים, כשמגיעים לרגע הזה - לפחות כך היה עבורנו - אתה אורז את המזוודות שלך לטיול באירופה, ואתה מתרגש. אתה יוצא מהמטוס, ומתברר שאתה בטרק בנפאל. וטרק בנפאל הוא חוויה יוצאת דופן, במיוחד אם ארזת נכון ואתה יודע מה צפוי לך, ואתה מתלהב. אז הנקודה העיקרית עבורנו היא לא רק להיות כן למען הכנות, אלה התקוה שאם נהיה יותר כנים לגבי החויות האלה, כולנו נוכל לכופף את עקומת האושר הממוצע מעט למעלה.
RG + AV: Thank you.
רופוס ואליסה: תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)