Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
Roy Gould: Daqui a menos de um ano, o mundo irá celebrar o Ano Internacional da Astronomia, que marca os 400 anos da primeira visualização que Galileu teve do céu noturno através de um telescópio Em alguns meses, o mundo também irá celebrar o lançamento de uma nova invenção do centro de pesquisa da Microsoft, que eu penso, terá um impacto tão profundo na forma como visualizamos o universo, como fez Galileu quatro séculos atrás. Isto é chamado de Telescópio Mundial, e eu gostaria de agradecer ao TED e à Microsoft por me permitirem mostrá-lo à vocês. E eu gostaria de estimulá-los, assim que voce tiver uma chance, a dar uma olhada nele mais de perto, no laboratório do TED, decendo a escada.
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
O Telescópio Mundial pega as melhores imagens dos maiores telescópios do mundo, na Terra e no espaço, e as costura sem nenhuma emenda para produzir uma visão holística do universo. Isso vai mudar o modo como fazemos astronomia, Isso vai mudar o modo como ensinamos astronomia e eu penso que mais importante ainda, irá mudar o modo como vemos à nós mesmos no universo.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote; and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
Se estivéssemos tendo essa reunião do TED nos dias de nossos avós, talvez não tivesse tanta necessidade. Em 1920, por exemplo, não te era permitido beber; Se fosse uma mulher, você não teria permissão para votar. E se você olhasse para as estrelas e para a Via Láctea em uma noite de verão, pensaria que estava vendo o universo inteiro. De fato, os chefes do observatório de Harvard na época tiveram um grande debate no qual argumentavam que a Via Láctea era o universo inteiro.
Harvard was wrong, big time. (Laughter) Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. We see these magnificent star nurseries, where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise. We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting -- and they're not like us. We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way, and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks. And that's changing.
A Harvard estava errada, e muito. É claro, hoje sabemos que as galáxias se estendem muito além da nossa própria galáxia. Podemos ver todo o caminho até os limites do universo observável, Quando voltamos no tempo, quase até o momento do próprio Big Bang. Podemos ver através de todo o espectro de luz, revelando mundos que estavam invisíveis anteriormente. Nós vemos esses magníficos viveiros de estrelas, onde a natureza organizou de alguma forma para os números e tamanhos corretos de estrelas nascerem, para a vida surgir. Nós vemos mundos extraterrestres, vemos sistemas novos solares -- 300 até agora, e ainda contando. E eles não são como nós. Nós vemos buracos negros no coração de nossa galáxia, na Via Láctea e qualquer outro lugar no universo, onde o próprio tempo parece ter parado. Mas até agora, nossa visão do universo era desconectada e fragmentada, e eu penso que muitas das maravilhosas estórias que a natureza tem para nos contar se perderam pelas brechas. E isso está mudando.
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I, in astronomy and in education, are so excited about the WorldWide Telescope and why we think it's truly transformative. First, it enables you to experience the universe: the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go. Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. And third, you can create your own tours -- you can share them with friends, you can create them with friends -- and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. We're going to have a personal universe. I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
Eu quero brevemente mencionar três razões porque meus colegas e eu na astronomia e educação estamos tão entusiasmados sobre o Telescópio Mundial, e por que pensamos que ele é verdadeiramente transformador. Primeiro, ele permite a você experimentar o universo. O Telescópio Mundial, para mim, é um tipo de tapete mágico que te deixa navegar pelo universo, ir onde quiser. Segundo, você pode viajar pelo universo tendo astrônomos como seus guias. E não estou falando apenas de especialistas que dizem o que você está vendo, mas pessoas que são apaixonadas pelos vários cantos e fendas do universo, e que podem compatilhar seu entusiasmo e tornar o universo um lugar mais agradável. E terceiro, você pode criar suas próprias viagens: você pode compartilhá-las com amigos, você pode criá-las com amigos. E essa é a parte, eu acho, que mais me entusiasma, porque eu penso que no fundo, somos todos contadores de estórias. E, ao contar estórias, cada um de nós irá entender o universo à sua própria maneira. Vamos ter um universo pessoal. Eu acho que veremos uma comunidade de contadores de estórias evoluir e surgir.
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, I just want to leave you with this brief thought: when I ask people, "How does the night sky make you feel?" they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant." Well, our gaze fills the universe. And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. Thank you. (Applause)
Antes de apresentar a pessoa responsável pelo Telescópio Mundial, quero apenas deixá-los com este breve pensamento. Quando pergunto às pessoas, "Como o céu noturno faz você se sentir?" eles geralmente dizem, "Oh, pequeno. Eu me sinto pequeno e insignificante." Bem, nossa contemplação completa o universo. E obrigado aos criadores do Telescópio Mundial, nós agora podemos começar a dialogar com o universo. Eu acho que o Telescópio Mundial irá convencê-los que podemos ser pequenos, mas somos verdadeiramente, maravilhosamente, significantes. Muito obrigado. (Aplausos)
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. (Applause)
Não posso contar que privilégio é apresentar Curtis Wong da Microsoft.
Curtis Wong: Thank you, Roy. So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. And actually this tour is one that was created earlier. And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information -- there are lots of Web and information sources about places you might want to go -- you can zoom in, you can pull back out. The whole resources are there available for you.
Curtis Wong: Muito obrigado, Roy. Então o que vocês estão vendo aqui é uma maravilhosa apresentação, mas também uma de nossas viagens. E na verdade essa viagem é uma das que foram criadas anteriormente. E as viagens são totalmente interativas, de modo que se tivesse que ir á algum lugar -- você pode estar assistindo uma viagem e pausar em qualquer lugar durante o caminho, obter outras informações. Há muito na Web e outras fontes de informação sobre lugares que você poderia gostar de ir. Você pode ampliar, você pode afastar -- todos os recursos estão lá, disponíveis para você.
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. It's a labor of love for us and our small team, and we really hope it will inspire kids to explore and learn about the universe. So basically, kids of all ages, like us.
Então, Microsoft -- este é um projeto que -- Telescópio Mundial é dedicado à Jim Gray, que é nosso colega, e muito do trabalho que ele realizou é o que realmente tornou esse projeto possível. É um trabalho de amor para nós e nossa pequena equipe, e realmente esperamos que inspire crianças a explorar e aprender sobre o universo. Basicamente crianças de todas as idades, como nós.
And so WorldWide Telescope will be available this spring. It'll be a free download -- thank you, Craig Mundie -- and it'll be available at the website WorldWideTelescope.org, which is something new. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you. (Applause)
E assim o Telescópio Mundial estará disponível nesta primavera. Poderá ser baixado gratuitamente. Muito obrigado, Craig Mundie. E estará disponível no site worldwidetelescope.org, que é algo novo. E dessa forma, o que você viu hoje é menos que uma fração de um porcento do que existe aqui, e no laboratório do TED, fizemos uma viagem que foi criada por uma criança com seis anos de idade chamada Benjamin que irá realmente deixá-los surpresos. Então nos veremos lá. Muito obrigado. (Aplausos)