Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
Roy Gould: Dentro de menos um ano, o mundo irá celebrar o Ano Internacional da Astronomia, que marca o 400.º aniversário do primeiro vislumbre que Galileu teve do céu noturno, através de um telescópio. Dentro de poucos meses, o mundo também celebrará o lançamento de uma nova invenção da Microsoft Research, que acho que terá um profundo impacto na forma como vemos o Universo, tal como Galileu fez, há quatro séculos. Chama-se Telescópio WorldWide, e agradeço à TED e à Microsoft por me permitirem apresentá-lo aqui. E gostava de vos encorajar, quando tiverem a oportunidade, a visitarem o Laboratório TED, que fica no andar de baixo.
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
O Telescópio WorldWide escolhe as melhores imagens dos telescópios mais notáveis na Terra e no espaço, e interliga-as perfeitamente a fim de criar uma perspetiva holística do Universo. Isso vai mudar a forma como fazemos Astronomia, vai mudar a forma como ensinamos Astronomia, e, o que acho mais importante, vai mudar a forma como nos vemos no universo.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote; and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
Se estivéssemos a ter esta conferência TED na época dos nossos avós, esta afirmação talvez não tivesse tanto significado. Em 1920, por exemplo, não era permitido beber, as mulheres não podiam votar e quem olhasse para as estrelas da Via Láctea, numa noite de verão, achava que estava a observar a totalidade do universo. Na verdade, o diretor da época do Observatório de Harvard fez um grande debate em que defendia a ideia de que a Via Láctea era a totalidade do Universo.
Harvard was wrong, big time. (Laughter) Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. We see these magnificent star nurseries, where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise. We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting -- and they're not like us. We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way, and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks. And that's changing.
Harvard estava super errado. (Risos) Claro, sabemos hoje que as galáxias vão muito para além da nossa galáxia. Conseguimos observar até aos limites do universo observável, viajando através do tempo, quase até ao momento do Big Bang. Conseguimos ver através da totalidade do espetro da luz, revelando mundos que até aí eram invisíveis. Observamos magníficos berçários de estrelas, onde, de certa forma, a natureza arranjou os números exatos e as dimensões exatas para o nascimento de estrelas e o aparecimento da vida. Observamos mundos estranhos, vemos sistemas solares extraterrestres — 300, atualmente, e continuamos a contar — que não são como nós. Contemplamos buracos negros no centro da nossa galáxia, na Via Láctea, e noutros lugares no universo, onde o próprio tempo parece parar. Porém, até agora, a nossa perspetiva do universo tem sido desligada e fragmentada, e acho que se perderam muitas das maravilhosas histórias que a natureza tem para nos contar Mas isso está a mudar.
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I, in astronomy and in education, are so excited about the WorldWide Telescope and why we think it's truly transformative. First, it enables you to experience the universe: the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go. Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. And third, you can create your own tours -- you can share them with friends, you can create them with friends -- and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. We're going to have a personal universe. I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
Gostava de mencionar rapidamente três razões pelas quais os meus colegas e eu, na astronomia e no ensino, estamos tão entusiasmados com oTelescópio WorldWide e porque é que acreditamos que ele é realmente transformador. Primeiro: ele permite experienciar o universo. O Telescópio WorldWide, para mim, é uma espécie de tapete mágico que permite navegar por onde quisermos no universo. Segundo: podemos passear pelo universo, tendo os astrónomos como guias. E não estou a falar de especialistas que só contam o que observam, mas de indivíduos apaixonados sobre as características do universo, que partilham o seu entusiasmo e fazem do universo um lugar acolhedor. E terceiro: podemos criar as nossas viagens — podemos partilhá-las ou criá-las com os nossos amigos. Essa é a parte que mais me entusiama porque penso que, no fundo, tpdps somos contadores de histórias. E ao contar histórias, cada um irá compreender o universo à sua maneira. Teremos um universo personalizado. Eu acho que veremos evoluir e surgir uma comunidade de contadores de histórias.
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, I just want to leave you with this brief thought: when I ask people, "How does the night sky make you feel?" they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant." Well, our gaze fills the universe. And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. Thank you. (Applause)
Antes de apresentar a pessoa responsável pelo Telescópio WorldWide, gostava de vos deixar com esta pequena ideia: quando pergunto às pessoas: "O que sente ao olhar para o céu noturno?" frequentemente respondem: "Sinto-me pequeno e insignificante." Bem, o nosso olhar atento preenche o universo. E graças aos criadores do Telescópio WorldWide podemos, agora, começar a ter um diálogo com o universo. Eu acho que o Telescópio WorldWide irá convencer-nos que podemos ser pequenos, mas somos incrivelmente significativos. Obrigado. (Aplausos)
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. (Applause)
Não posso descrever quão privilegiado sou para poder apresentar Curtis Wong da Microsoft.
Curtis Wong: Thank you, Roy.
(Aplausos)
So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. And actually this tour is one that was created earlier. And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information -- there are lots of Web and information sources about places you might want to go -- you can zoom in, you can pull back out. The whole resources are there available for you.
Curtis Wong: Obrigado, Roy. Então, o que estão a ver aqui é uma apresentação maravilhosa, mas é apenas uma das viagens. Na realidade, esta é uma das viagens feitas no início. Estas viagens são totalmente interativas, para que, se eu fosse a algum lugar... Vocês podem estar a assistir e parar em qualquer lugar durante o percurso, obter outras informações — há vários recursos de informações na "web" sobre locais onde queiram ir — podem ampliar, podem reduzir.
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray,
Todos os recursos estão à vossa disposição.
who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. It's a labor of love for us and our small team, and we really hope it will inspire kids to explore and learn about the universe. So basically, kids of all ages, like us.
O Telescópio WorldWide é um projeto dedicado a Jim Gray, que é nosso colega, e grande parte de seu trabalho é o que possibilita este projeto. É um trabalho de amor para nós e para a nossa pequena equipa e esperamos que inspire jovens a explorar e aprender sobre o universo. Basicamente, miúdos de todas as idades, como nós.
And so WorldWide Telescope will be available this spring. It'll be a free download -- thank you, Craig Mundie -- and it'll be available at the website WorldWideTelescope.org, which is something new. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you. (Applause)
Então, o Telescópio WorldWide estará disponível esta primavera. O "download" é gratuito — obrigado, Craig Mundie — e estará disponivel em WorldWideTelescope.org, o que é uma coisa nova. E assim, o que viram hoje é menos do que 1% do que aqui há, e no TED Lab, temos uma visita que foi criada por Benjamin, de seis anos, que vos impressionará. Então, encontrar-nos-emos lá. Obrigado. (Aplausos)