Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
Roy Gould: Za niecały rok obchodzony będzie Międzynarodowy Rok Astronomii, który upamiętni czterysetną rocznicę użycia teleskopu przez Galileusza. W ciągu kolejnych kilku miesięcy światło dzienne ujrzy również nowy projekt od Microsoft Research, który wywrze tak ogromny wpływ na sposób w jaki postrzegamy wszechświat jak Galileusz cztery stulecia temu. To WorldWide Telescope. Dziękuję TED oraz Microsoft za umożliwienie tej prezentacji. Chciałbym was również uczulić byście przyjrzeli mu się bliżej w TED Lab.
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
WorldWide Telescope wybiera najlepsze zdjęcia z teleskopów ziemskich oraz tych z przestrzeni kosmicznej i zespala je w spójną całość uzyskując jednolity obraz naszego wszechświata. Zmieni sposób w jaki zajmujemy się astronomią, zmieni sposób w jaki uczymy astronomii, a co najważniejsze, zmieni sposób w jaki postrzegamy siebie we wszechświecie.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote; and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
Gdybyśmy spotkali się w czasach naszych dziadków to twierdzenie nie wydawało by się tak znaczące. Na przykład w roku 1920 nie wolno było pić; a kobietom odmawiano prawa głosu. Podczas letniej nocy oglądając gwiazdy i Drogę Mleczną, myślelibyście, że widzicie cały wszechświat. Ówczesny zarząd Obserwatorium Harvarda urządził wielką debatę, w której przemawiał za tym, że Galaktyka Drogi Mlecznej to cały otaczający nas wszechświat.
Harvard was wrong, big time. (Laughter) Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. We see these magnificent star nurseries, where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise. We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting -- and they're not like us. We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way, and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks. And that's changing.
Oczywiście byli w wielkim błędzie. Dzisiaj wiadomo, że istnieje znacznie więcej galaktyk. Potrafimy spojrzeć wgłąb, aż po krańce widzialnego wszechświata i cofnąć się prawie do czasu Wielkiego Wybuchu. i cofnąć się prawie do czasu Wielkiego Wybuchu. Potrafimy spoglądać przez całe widmo światła, odkrywać światy, wcześniej dla nas niewidzialne. Widzimy te wspaniałe mgławice gwiazd, zaprojektowane w ilości i wielkości potrzebnej by mogło powstać życie. Widzimy odmienne światy, inne układy słoneczne naliczyliśmy 300 a ta liczba nadal rośnie. Jednak nie są takie jak nasz. W sercu naszej galaktyki są czarne dziury, tak jak i gdzie indziej we wszechświecie, gdzie wydaje się, że zatrzymał się czas. Nasz obraz wszechświata był niespójny i częściowy widzieliśmy jedynie cień wielu wspaniałych historii, które odsłania przed nami natura.
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I, in astronomy and in education, are so excited about the WorldWide Telescope and why we think it's truly transformative. First, it enables you to experience the universe: the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go. Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. And third, you can create your own tours -- you can share them with friends, you can create them with friends -- and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. We're going to have a personal universe. I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
Wspomnę krótko o trzech rzeczach, które sprawiają, że ludzie w astronomii i edukacji są tak podekscytowani WorldWide Telescope, oraz czemu jest on przełomem. Umożliwia nam doświadczanie, czym jest wszechświat. Kojarzy się z latającym dywanem, można lecieć po kosmosie dokąd się chce. Można odbyć tę wycieczkę z astronomami jako przewodnikami. Nie chodzi tylko o ekspertów, którzy mówią co aktualnie widać, ale też ludzi, którzy pasjonują się różnymi zakamarkami wszechświata, którzy dzielą się entuzjazmem i czynią wszechświat przyjaznym. Można też stworzyć swoje własne wycieczki: dzielić się nimi i tworzyć je z przyjaciółmi. To najfajniejsza funkcja bo w głębi serca lubimy opowiadać historie. A podczas ich opowiadania, każdy zrozumie wszechświat na swój sposób. Każdy odnajdzie swój własny wszechświat. Ujrzymy nową społeczność obytych gawędziarzy.
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, I just want to leave you with this brief thought: when I ask people, "How does the night sky make you feel?" they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant." Well, our gaze fills the universe. And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. Thank you. (Applause)
Zanim przedstawię osobę odpowiedzialną za WorldWide Telescope, dam wam coś do przemyśleń. Kiedy pytam ludzi co czują patrząc nocą w niebo, mówią: "Czuję się maleńki. Taki nic nie znaczący". Nasz wzrok omiata wszechświat. Dzięki twórcom WorldWide Telescope, możemy rozpocząć dialog ze wszechświatem. WorldWide Telescope przekona was, że mimo naszych małych rozmiarów, jesteśmy wspaniali i znaczący. (Brawa) jesteśmy wspaniali i znaczący. (Brawa)
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. (Applause)
To wielki zaszczyt przedstawić Curtisa Wong z Microsoftu.
Curtis Wong: Thank you, Roy. So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. And actually this tour is one that was created earlier. And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information -- there are lots of Web and information sources about places you might want to go -- you can zoom in, you can pull back out. The whole resources are there available for you.
Curtis Wong: Dziękuję, Roy. To wspaniała prezentacja, jedna z dostępnych wycieczek. To jedna z pierwszych, które były stworzone. Wszystkie są interaktywne, jeśli dokądś się wybierzemy... Można zatrzymać w każdym momencie, żeby dowiedzieć się więcej. Jest wiele źródeł informacji, także w sieci, z których można czerpać. Można przybliżać, oddalać kamerę, to wszystko dostępne jest dla was.
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. It's a labor of love for us and our small team, and we really hope it will inspire kids to explore and learn about the universe. So basically, kids of all ages, like us.
Ten projekt Microsoftu jest dedykowany dla Jima Graya, naszego współpracownika, to głównie jego wkład umożliwił powstanie tego projektu. To owoc miłości naszego zespołu, mamy nadzieję, że zainspiruje dzieci do poznawania wszechświata. Dzieci w każdym wieku, jak my.
And so WorldWide Telescope will be available this spring. It'll be a free download -- thank you, Craig Mundie -- and it'll be available at the website WorldWideTelescope.org, which is something new. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you. (Applause)
WorldWide Telescope stanie się dostępny wiosną. To darmowy program. Dziękuję, Craig Mundie. Będzie można go pobrać z Worldwidetelescope.org, to coś nowego. To co dziś widzieliście, to cząstka procenta tego co jest dostępne, w TED Lab można obejrzeć wyprawę stworzoną przez sześcioletniego Benjamina, która powali was na kolana. Tam się spotkajmy. Dziękuję. (Brawa)