Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
ロイ グールド:今から1年もしない内に 私達は世界天文年のお祝いをしているでしょう ガリレオが初めて望遠鏡で夜空を 見てから400年になります 2,3ヶ月後には世界がマイクロソフト研究チームの 新たな発明品の幕開けを祝っていることでしょう ガリレオが4世紀前に宇宙の見方を変えたのと同様に 私達の宇宙の見方に対して大きな影響を与えることでしょう その発明とはWorldWide Telescopeです TEDとマイクロソフトに多くの方に本日 これを紹介する機会をいただいたことに感謝します もしお時間がありましたら 下の階のTED Labにも足を運んでみて下さい
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
WorldWide Telescopeは地球上と宇宙空間にある 巨大な望遠鏡からの最高の画像を 継ぎ目なくつなぎあわせ 宇宙の全体像を創りあげました 私達の天体観測の方法や 天文学の教育法を変えることになるでしょう さらに重要なことは、宇宙における 私達自身の見方も変えることになるでしょう
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote; and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
もし私達の祖父母の時代にTEDがあったとしても それほど大きな話題にはならなかったでしょう 例えば1920年代飲酒は禁じられていました 女性の投票権はありませんでした 夏の夜に星と天の川を見上げて 目に見えるものが宇宙の全てと思ったでしょう 事実、当時のハーバード大学天文台でも 天の川が宇宙全体なのか否かについて 真剣に討論していました
Harvard was wrong, big time. (Laughter) Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. We see these magnificent star nurseries, where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise. We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting -- and they're not like us. We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way, and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks. And that's changing.
ハーバート大学は大いに間違っていたのです もちろん、私達の銀河の果てを超えて宇宙は広がっています 私達は観測可能な宇宙の端まで見渡すことができます 時間をさかのぼり ビッグバン直後の時点も見ることができます 私達は、光の全スペクトルを観測し 今まで見られなかった世界をも見ることができます このような素晴らしい星のゆりかごもあります 自然の計らいで、星が誕生するときの 大きさと質量は調整されています 見慣れない世界や異質な太陽系も見ることができます 現時点で300個、まだ調査は進行中です それは私達の世界とは異なるものです 私たちの銀河系の中心部にはブラックホールがあり 天の川の中や宇宙の他のところでは 時間そのものが止まってしまっている様です 今まで宇宙の姿はバラバラで断片的でした 自然の織成す素晴しい物語の多くは語らわれずにいました それが変わりつつあります
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I, in astronomy and in education, are so excited about the WorldWide Telescope and why we think it's truly transformative. First, it enables you to experience the universe: the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go. Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. And third, you can create your own tours -- you can share them with friends, you can create them with friends -- and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. We're going to have a personal universe. I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
天文学と教育において、私と同僚とが WorldWide Telescopeにこれほど入れ込んでいるのか どのぐらい革命的なのか 3つの理由を簡単に説明しましょう 初めに、皆さんは宇宙を体験することができます WorldWide Telescopeはあなたが行きたいとこどこへでも 宇宙中案内してくれる魔法の絨毯みたいなものです 次に、天文学者のガイドの下、宇宙ツアーに参加できます 見えているものを説明するだけの専門家ではありません 宇宙の隅々にまで情熱があって その情熱を皆さんと共有し 宇宙に迎え入れてくれる専門家が案内します 3番目に、皆さんのツアーを作ることができます 友人とを共有したり一緒に作ることも可能です そこがこのソフトの面白い点だと思います 私達は皆語り手だからです ストーリーを語ることで 1人1人がそれぞれのやり方で宇宙を理解していくのです 皆それぞれの宇宙を持つことができるのです これから宇宙の語り手のコミュニティが誕生すると思います
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, I just want to leave you with this brief thought: when I ask people, "How does the night sky make you feel?" they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant." Well, our gaze fills the universe. And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. Thank you. (Applause)
WorldWide Telescopeの責任者を紹介する前に 1つ覚えておいて欲しいことがあります 「夜空を見て何を思いますか?」と尋ねると 「自分はなんて取るに足らない存在なんだ」と、よく言われます 宇宙は私達のまなざしで溢れるでしょう そしてWorldWide Telescope製作者達のおかげで 今私達は宇宙と対話することが可能です WorldWide Telescopeによって私達は 小さい存在だが、本当に素晴しく大切なんだと確信できることでしょう ありがとう (拍手)
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. (Applause)
マイクロソフト社のカーティス ウォン氏を ご紹介します
Curtis Wong: Thank you, Roy. So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. And actually this tour is one that was created earlier. And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information -- there are lots of Web and information sources about places you might want to go -- you can zoom in, you can pull back out. The whole resources are there available for you.
カーティス ウォン: ありがとう、ロイ ご覧頂いているのは素晴しいプレゼンですが これはツアーの1つに過ぎません 実は初期段階で作られたものの1つです そしてツアーはすべてインタラクティブで もし私がどこかに行くとしたら 皆さんはツアーの途中で足を止め 情報を参照することも可能です 皆さんが行きたそうな星の 情報源やWebもたくさんあります ズームにも、広角にもできます 必要な物全てが皆さんを待っています
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. It's a labor of love for us and our small team, and we really hope it will inspire kids to explore and learn about the universe. So basically, kids of all ages, like us.
このWorldWide Telescopeは同僚の ジム・グレイの多大な貢献によって 実現できたプロジェクトです これは私達の小さなチームにとって愛すべき仕事で 子供達の宇宙への探検心と学びを引き出したいと、本当に願っています 私達を含む、全ての年齢の子どもが対象です
And so WorldWide Telescope will be available this spring. It'll be a free download -- thank you, Craig Mundie -- and it'll be available at the website WorldWideTelescope.org, which is something new. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you. (Applause)
WorldWide Telescopeはこの春公開になります 無料でダウンロードできます ありがとう クレーグ マンディ これはウェブサイト Worldwidetelescope.orgで 最新版が使えます それから、皆さんに今日見ていただいたものは 1%に満たないほんの一部でした そこで TED Labでは6歳のベンジャミン君が作った ツアーを用意しています 皆さん 驚く仕上がりになっていると思います それではTED labでお会いしましょう、ご静聴ありがとうございました (拍手)