Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
کمتر از یک سال دیگر دنیا سال جهانی نجوم را جشن می گیرد، که چهارصدمین سالگرد سالی است که گالیله برای اولین بار با یک تلسکوپ به آسمان نگاه کرد. چند ماه بعد، دنیا عرضهی اختراع جدید مایکروسافت را جشن می گیرد، چند ماه بعد، دنیا عرضهی اختراع جدید مایکروسافت را جشن می گیرد، که من فکر می کنم همان تأثیر عمیق را بر دیدگاه ما از جهان خواهد داشت که گالیله قرنها پیش انجام داد اسمش "تلسکوپ جهانی" است، و من از TED و شرکت مایکروسافت تشکر می کنم که به من اجازه دادند که این را به شما نشان بدهم. و من می خواهم شما را ترغیب کنم که هر وقت که توانستید، نگاه دقیقتری به آزمایشگاه TED در طبقهی پایین بیاندازید.
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
تلسکوپ جهانی بهترین تصویرها را از بزرگترین تلسکوپهای روی زمین و در فضا می گیرد، و آنها را یکپارچه می کند تا یک تصویر کلی از جهان خلق کند. این کار روش علم نجوم ما را تغییر خواهد داد، روش تدریس علم نجوم ما را تغییر خواهد داد و به نظر من مهمتر از همه چگونگی دید ما به خودمان در جهان را تغییر خواهد داد.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote; and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
اگر این همایش TED در زمان پدربزرگ هایمان برگزار می شد، احتمالاً کار خیلی بزرگی نبود. به عنوان مثال، در سال ۱۹۲۰ شما اجازه نوشیدن (نوشیدنی الکلی) را نداشتید؛ اگر یک خانم بودید، اجازهی رأی دادن نداشتید؛ و اگر در یک شب تابستانی به ستاره ها و کهکشان راه شیری نگاه میکردید، فکر می کردید چیزی که می بینید کل جهان است. یک بار رئیس رصدخانهی "هاروارد" در یک مناظرهی بزرگ مدعی شد که کهکشان راه شیری تمام جهان است.
Harvard was wrong, big time. (Laughter) Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. We see these magnificent star nurseries, where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise. We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting -- and they're not like us. We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way, and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks. And that's changing.
هاروارد اشتباه می کرد، خیلی هم اشتباه می کرد. (خنده حضار) البته امروزه ما میدانیم که کهکشان ها تا بسیار فراتر از کهکشان ما وجود دارند. ما می توانیم همه چیز را تا مرز جهان در دیدرس ببینیم، زمانهای گذشته را، حتی تا حدود لحظهی انفجار بزرگ را هم ببینیم. ما می توانیم از طریق کل طیفهای یک اشعه نور چیزی را ببینیم که جهانی را نشان می دهد که قبلاً نامرئی بود. ما این مجموعهی باشکوه از ستاره های تازه به وجود آمده را می بینیم، که طبیعت به نحوی آنها را به تعدادی دقیق و اندازهی مناسبی چیده است تا متولد شوند و طلوع کنند. ما جهان های خارجی را می بینیم، ما منظومه های شمسی خارجی را می بینیم -- تاکنون ۳۰۰ تا، و همچنان بیشتر می شوند -- و آنها شبیه ما نیستند. ما سیاهچاله هایی را در مرکز کهکشانمان، در کهکشان راه شیری، و جاهای دیگر جهان، که به نظر می رسد زمان هم در آنجا بی حرکت است، میبینیم. ولی تا کنون، دیدگاه ما از جهان ناپیوسته و چندپاره بود، و به نظرم خیلی از داستانهای حیرت آوری که طبیعت باید برای ما بگوید فراموش شده اند. و این مسیر در حال عوض شدن است.
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I, in astronomy and in education, are so excited about the WorldWide Telescope and why we think it's truly transformative. First, it enables you to experience the universe: the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go. Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. And third, you can create your own tours -- you can share them with friends, you can create them with friends -- and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. We're going to have a personal universe. I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
من می خواهم به طور خلاصه به سه دلیل اشاره کنم که چرا من و همکارانم، در نجوم و آموزش در مورد تلسکوپ جهانی این قدر هیجان زده ایم و چرا فکر می کنیم که واقعاً تغییرپذیر است. اولاً این که به شما این امکان را می دهد که کیهان را تجربه کنید: تلسکوپ جهانی، برای من نوعی فرش جادویی است که می گذارد شما به هر جایی از جهان که خواستید بروید. دوم: می توانید در کیهان به همراه منجم ها به عنوان راهنمایتان گردش کنید. و من فقط در مورد متخصصانی که به شما بگویند چه می بینید صحبت نمی کنم، بلکه منظور من افرادی هستند که به گوشه ها و رموز دنیا اهمیت می دهند، و می توانند اشتیاق خودشان را به شما منتقل کنند و کیهان را به جای لذت بخشی تبدیل کنند. و سوم: شما می توانید گردشهای خودتان را ترتیب دهید -- می توانید آنها را با دوستانتان به اشتراک بگذارید، می توانید آنها را با دوستانتان درست کنید -- و این قسمتی است که من در مورد آن هیجان بیشری دارن چون به نظرم همهی ما در باطن، داستان سرا هستیم. و در داستان سرایی هر کدام از ما جهان را به شیوهی خودمان خواهیم شناخت. ما جهانی اختصاصی خواهیم داشت. به نظرم جامعه ای از داستان سراها را خواهیم دید که رشد می کنند و خودشان را نشان خواهند داد.
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, I just want to leave you with this brief thought: when I ask people, "How does the night sky make you feel?" they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant." Well, our gaze fills the universe. And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. Thank you. (Applause)
قبل از این که فردی را که مسئول تلسکوپ جهانی است معرفی کنم، می خواهم شما را با این ایدهی مختصر تنها بگذارم: وقتی من از مردم می پرسم، "آسمان شب به شما چه حسی می دهد؟" معمولاً می گویند: "آه، کوچک، من احساس کوچکی و بی اهمیتی میکنم." خب، این نگاه ماست که جهان را پر می کند. و به لطف خالقان تلسکوپ جهانی، ما الآن می توانیم با جهان گفتگویی داشته باشیم. به نظر من تلسکوپ جهانی شما را متقاعد می کند که شاید ما کوچک باشیم، ولی واقعاً به طور شگفت آوری با اهمیت هستیم. سپاسگزارم. (تشویق حضار)
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. (Applause)
من نمی توانم بگویم چه افتخاری است که کورتیس وانگ از مایکروسافت را معرفی کنم. (تشویق)
Curtis Wong: Thank you, Roy. So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. And actually this tour is one that was created earlier. And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information -- there are lots of Web and information sources about places you might want to go -- you can zoom in, you can pull back out. The whole resources are there available for you.
کورتیس وانگ: متشکرم، روی. چیزی که اینجا می بینید یک ارائهی فوق العاده است، ولی این فقط یکی از گردشهاست. و در واقع آن گردشی است که از قبل درست شده بود. و گردشها کاملاً تعاملی هستند، طوری که اگر بخواهم جایی بروم... می توانم حین دیدن هر جایی که خواستم آن را متوقف کنم، اطلاعات دیگری جمع آوری کنم -- سایتها و منابع اطلاعاتی بسیاری در مورد جاهایی که شاید بخواهید بروید وجود دارند -- می توانید بزرگنمایی کنید، می توانید به جلو و عقب بروید. تمام منابع آنجا برای شما در دسترس هستند.
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. It's a labor of love for us and our small team, and we really hope it will inspire kids to explore and learn about the universe. So basically, kids of all ages, like us.
خب، این پروژهی تلسکوپ جهانی مایکروسافت به "جیم گرِی" تقدیم شده است، که همکار ماست، و بسیاری از کارهایی که انجام داده است باعث شدند این پروژه امکان پذیر شود. این حاصل عشق ما و تیم کوچکمان است، و ما واقعاً امیدواریم که این الهام بخش بچه ها برای کاوش و یادگیری در مورد جهان باشد. اصولاً، بچه ها در تمام سنین، مثل خود ما.
And so WorldWide Telescope will be available this spring. It'll be a free download -- thank you, Craig Mundie -- and it'll be available at the website WorldWideTelescope.org, which is something new. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you. (Applause)
و تلسکوپ جهانی این بهار در دسترس خواهد بود. دانلود رایگان خواهد بود -- متشکرم کرِیگ ماندی -- و در وبسایت WorldWideTelescope.org در دسترس خواهد بود، که چیز جدیدی است. و به این ترتیب، چیزی که شما امروز دیدید کمتر از بخشی از یک درصد از چیزی است که در این برنامه وجود دارد، و در آزمایشگاه TED، ما یک گردش داریم که توسط بنجامین شش ساله درست شده است که مو به تنتون سیخ می کنه. (خندهی حضار) پس اونجا می بینیمتون. متشکرم. (تشویق حضار)