Roy Gould: In weniger als einem Jahr wird die Welt das internationale Jahr der Astronomie feiern, das den 400. Jahrestag von Galileos erstem flüchtigen Blick in den Nachthimmel durch ein Teleskop markiert. In wenigen Monaten wird die Welt außerdem den Start einer neuen Erfindung der Microsoft-Forschung feiern, von der ich glaube, dass sie einen ebenso tiefgreifenden Einfluss auf unsere Sicht des Universums haben wird wie Galileo vor vier Jahrhunderten. Es trägt den Namen WorldWide-Telescope, und ich möchte TED und Microsoft danken, dass ich es Ihnen vorstellen darf. Und ich möchte Sie dringend bitten, wenn Sie Gelegenheit dazu finden, es unten im TED-Labor genauer in Augenschein zu nehmen.
Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
Das WorldWide-Telescope nimmt die besten Bilder der weltbesten Teleskope auf der Erde und im All und hat sie nahtlos verwoben, um uns eine ganzheitliche Sicht des Universums zu liefern. Es wird die Art, wie wir Astronomie treiben und wie wir Astronomie lehren, verändern, und ich glaube, es wird vor allem unser Bild von uns selbst im Universum verändern.
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
Hätten wir dieses TED-Treffen zur Zeit unserer Großeltern abgehalten, wäre das vielleicht keine so große Behauptung. 1920 zum Beispiel durfte man keinen Alkohol drinken. Wenn man eine Frau war, durfte man nicht wählen. Und wenn man in einer Sommernacht zu den Sternen und der Milchstraße aufblickte, sah man, was damals für das gesamte Universum gehalten wurde. Tatsächlich stieß der damalige Leiter des Harvard Observatoriums eine große Debatte an, in der er behauptete, dass die Milchstraße das gesamte Universum sei.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim. In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote; and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
Harvard lag voll daneben. Natürlich wissen wir heute, dass die Galaxien weit jenseits unserer eigenen reichen. Wir können bis zum Rand des beobachtbaren Universums blicken, bis an den Anfang der Zeit, fast bis zum Augenblick des Urknalls selbst. Wir können über das ganze Lichtspektrum hinweg sehen und so Welten offenbaren, die vormals unsichtbar waren. Wir sehen diese prachtvollen Sternenkrippen, in denen die Natur irgendwie gerade für die richtige Anzahl und richtige Größe von Sternen gesorgt hat, um Leben entstehen zu lassen. Wir sehen fremde Welten, wir sehen fremde Sonnensysteme, 300 bislang, und es werden immer mehr. Und sie sind nicht wie wir. Wir sehen schwarze Löcher im Herzen unserer Galaxie, in der Milchstraße und anderswo im Universum, in denen die Zeit still zu stehen scheint. Aber bis jetzt war unsere Sicht des Universum zusammenhanglos und fragmentarisch, und ich glaube, dass viele der erstaunlichen Geschichten, die uns die Natur erzählen will, durch die Ritzen gefallen sind. Aber das verändert sich gerade.
Harvard was wrong, big time. (Laughter) Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. We see these magnificent star nurseries, where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise. We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting -- and they're not like us. We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way, and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks. And that's changing.
Ich will nur kurz drei Gründe nennen, warum meine Kollegen und ich von der Astronomie und Pädagogik das WorldWide Telescope so spannend finden und warum wir glauben, dass es wirklich alles verändern wird. Zum einen ermöglicht es uns, das Universum zu erkunden. Das WorldWide-Telescope ist für mich eine Art fliegender Teppich, mit dem man durchs Universum navigieren kann, wohin man will. Zweitens kann man von Astronomen geführte Reisen durchs Universum unternehmen. Und ich denke dabei nicht nur an Experten, die einem sagen, was man sieht, sondern an Menschen, die alle Ecken und Winkel des Universums interessant finden und daher ihre Begeisterung teilen und das Universum zu einem einladenden Ort machen können. Und drittens kann man seine eigenen Touren gestalten: Man kann sie mit Freunden teilen, mit Freunden gestalten. Das ist für mich der aufregendste Teil, denn ich glaube, im Herzen sind wir alle Geschichtenerzähler. Durch das Erzählen von Geschichten versteht jeder von uns das Universum auf seine Weise. Wir werden ein persönliches Universum haben. Ich denke, es wird sich eine Gemeinschaft von Geschichtenerzählern entstehen.
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I, in astronomy and in education, are so excited about the WorldWide Telescope and why we think it's truly transformative. First, it enables you to experience the universe: the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go. Second: you can tour the universe with astronomers as your guides. And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. And third, you can create your own tours -- you can share them with friends, you can create them with friends -- and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. We're going to have a personal universe. I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
Ehe ich Ihnen den Verantwortlichen für das WorldWide-Telescope vorstelle, will ich Sie nur mit folgendem kurzen Gedanken konfrontieren. Wenn ich Menschen frage: "Welche Gefühle löst der Nachthimmel bei Ihnen aus?", sagen sie oft, "Ach, ich fühle mich klein und unbedeutend." Aber jetzt, wo wir das ganze Universum überblicken, können wir dank der Schöpfer des WorldWide-Telescope beginnen, einen Dialog mit dem Universum zu führen. Ich denke, das WorldWide-Telescope wird Sie davon überzeugen, dass wir zwar klein sein mögen, jedoch auf wunderbare Weise auch bedeutungvoll. Danke. (Beifall)
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, I just want to leave you with this brief thought: when I ask people, "How does the night sky make you feel?" they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant." Well, our gaze fills the universe. And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. Thank you. (Applause)
Ich kann Ihnen nicht sagen, welches Privileg es für mich bedeutet, Ihnen Curtis Wong von Microsoft vorzustellen zu dürfen.
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. (Applause)
Curtis Wong: Danke Roy. Also was Sie hier sehen, ist eine wunderbare Darstellung, aber es ist eine der Touren. Und tatsächlich ist diese Tour eine, die vorher entworfen wurde. Die Touren sind vollkommen interaktiv, sodass dann, wenn ich irgendwo hingehe - Sie einer Tour zusehen und dabei überall unterwegs anhalten und weitere Informationen abrufen können. Es gibt viele Web- und andere Informationsquellen für Orte, die Sie vielleicht besuchen wollen. Man kann hinein- und herauszoomen - man hat alle Möglichkeiten zur Verfügung.
Curtis Wong: Thank you, Roy. So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. And actually this tour is one that was created earlier. And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere ... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information -- there are lots of Web and information sources about places you might want to go -- you can zoom in, you can pull back out. The whole resources are there available for you.
Dieses Projekt, das Microsoft WorldWide-Telescope, ist Jim Gray gewidmet, unserem Kollege, durch dessen Arbeit das Projekt erst möglich wurde. Die Arbeit ist eine Herzenssache für uns und unser kleines Team. Wir alle hoffen wirklich, dass es Kinder anregt, das Universum zu erkunden und zu verstehen. Also quasi Kinder jeden Alters, wie uns.
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. It's a labor of love for us and our small team, and we really hope it will inspire kids to explore and learn about the universe. So basically, kids of all ages, like us.
Das WorlWide-Telescope wird im Frühjahr allen zugänglich sein. Als kostenloser Download. Danke, Craig Mundie. Man wird es auf der Website Worldwidetelescope.org finden, die etwas Neues ist. Was Sie heute gesehen haben, ist weniger als ein Prozent dessen, was hier drinsteckt, Im TED-Labor gibt es eine Tour, die von einem Sechsjährigen, namens Benjamin, entwickelt wurde und die Sie aus den Socken hauen wird. Wir sehen Sie also dort. Danke. (Beifall)
And so WorldWide Telescope will be available this spring. It'll be a free download -- thank you, Craig Mundie -- and it'll be available at the website WorldWideTelescope.org, which is something new. And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you. (Applause)