Казвам се Ловгруув. Познавам само деветима с името Ловгруув, двама, от които са моите родители. Те са първи бравотчеди и знаете какво се случва, когато, знаете -- така, че има ужасно странна, особена моя страна,
My name is Lovegrove. I only know nine Lovegroves, two of which are my parents. They are first cousins, and you know what happens when, you know -- (Laughter)
с която се боря през цялото време. И така, за да се опитам и да премина през днешния ден съм се дисциплинирал с 18-минутния разговор. Сдържах се, за да ми се иска да отида да пикая. Мислех си, вероятно, ако се сдържам достатъчно дълго, че ще ме упътва през 18-те минути. (Смях)
So there's a terribly weird freaky side to me, which I'm fighting with all the time. So to try and get through today, I've kind of disciplined myself with an 18-minute talk. I was hanging on to have a pee. I thought perhaps if I was hanging on long enough, that would guide me through the 18 minutes. (Laughter)
Добре. Познат съм като Органичния Капитан, и това е философска позиция както и естетична позиция. Но днес бих желал да ви говоря за любовта към формата и как формата докосва човешката душа и емоция. Не отдавна, преди не толкова много хиляди години, всъщност сме живяли в пещери и не мисля, че сме загубили тази кодираща система. Ние реагираме толкова добре на форма, но се интересувам в създаването на интелигентна форма. Изобщо не се интересувам от петно или, който и да е повърхностен боклук, който виждате да излиза от дизайна. Тези -- този изкуствено предизвикано консуматорство -- мисля, че е брутално. Моят свят е света на хора като Амори Ловинс, Джанин Бениус, Джейс Уотсън. Аз съм в този свят, но работя чисто инстинктивно. Не съм учен. Можех да съм, вероятно, но работя в този свят, където се доверявам на инстинктите си. И така, аз съм в 21-ви век и съм преобразувател на технологията в продукти, които използваме всеки ден и се свързвам красиво и природно с това. И ние трябва да развиваме неща -- ние трябва да създаве опаковка за идеи, които повдигат възприятията на хората и създават уважение за нещата, които изкопаваме от земята и превръщаме в продукти за ежедневна употреба.
OK. I am known as Captain Organic and that's a philosophical position as well as an aesthetic position. But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion. Not very long ago, not many thousands of years ago, we actually lived in caves, and I don't think we've lost that coding system. We respond so well to form. But I'm interested in creating intelligent form. I'm not interested at all in blobism or any of that superficial rubbish that you see coming out as design. This artificially induced consumerism -- I think it's atrocious. My world is the world of people like Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. I'm in that world, but I work purely instinctively. I'm not a scientist. I could have been, perhaps, but I work in this world where I trust my instincts. So I am a 21st-century translator of technology into products that we use everyday and relate beautifully and naturally with. And we should be developing things -- we should be developing packaging for ideas which elevate people's perceptions and respect for the things that we dig out of the earth and translate into products for everyday use.
И така, водната бутилка. И така ще започна с тази идея, коята аз наричам ДПИ. ДПИ: дизайн, природа, изкуство. Това са трите неща, които поддържат моя свят. Ето рисунка на Леонардо да Винчи, отпреди 500 години, преди фотографията. Показва как наблюдателност, любопитство и инстинкт работят заедно за да създадат удивително изкуство. Индустриалният дизайн е изкуството на 21-ви век. Хора като Леонардо -- не е имало много като него -- имат тази удивтелна инстиктивна любознателност. Аз работя от подобна позиция. Не искам да звуча превзето, като го казвам, но това е моя рисунка направена на дигитален бележник преди две години -- напред в 21-ви век, 500 години след това. Това е моето впечтление от водата. Импресионизмът е най-ценната форма на изкуство на планетата: 100 милиона долара е нещо обичайно за Моне. Сега аз използвам съвсем нов процес. Преди няколко години го усъвършенствах за да бъда наравно с хора като Грег Лин, Том Мейн, Заха Хадид, Рем Кулхаас -- всички тези хора, които според мен го запазват и водят с фантастични нови идеи как да се създава формата. Всичко се създава дигитално.
So, the water bottle. I'll begin with this concept of what I call DNA. DNA: Design, Nature, Art. These are the three things that condition my world. Here is a drawing by Leonardo da Vinci, 500 years ago, before photography. It shows how observation, curiosity and instinct work to create amazing art. Industrial design is the art form of the 21st century. People like Leonardo -- there have not been many -- had this amazingly instinctive curiosity. I work from a similar position. I don't want to sound pretentious saying that, but this is my drawing made on a digital pad a couple of years ago -- well into the 21st century, 500 years later. It's my impression of water. Impressionism being the most valuable art form on the planet as we know it: 100 million dollars, easily, for a Monet. I use, now, a whole new process. A few years ago I reinvented my process to keep up with people like Greg Lynn, Thom Mayne, Zaha Hadid, Rem Koolhaas -- all these people that I think are persevering and pioneering with fantastic new ideas of how to create form. This is all created digitally.
Тук виждате обработването, смилането на блокче акрил. Това показвам на клиента, за да каже "Това искам да правя." В този момент, не знам дали въобще е възможно. Това е съблазнител, но аз просто усещам отвътре, че това е възможно. Ние отиваме, оглеждаме обработката. Оглеждаме как е било произведено. Това са невидимите неща, които никога не забелязваш в живота си. Това е шумът на заден план в индустриалния дизайн. Това е като Аниш Капур преливащ през Ричард Сера. За мен е по-ценен от продуктът в моите очи. Нямам такъв. Когато изкарам малко пари, ще поръчам да ми направят един.
Here you see the machining, the milling of a block of acrylic. This is what I show to the client to say, "That's what I want to do." At that point, I don't know if that's possible at all. It's a seductor, but I just feel in my bones that that's possible. So we go, we look at the tooling. We look at how that is produced. These are the invisible things that you never see in your life. This is the background noise of industrial design. That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra. It is more valuable than the product in my eyes. I don't have one.
Това е крайният продукт. Когато ми го изпратиха, помислих че съм се провалил. Усещаше се като нищо. Трябва да бъде като нищо. Чак, когато сложих водата, разбрах че съм поставил кожа на водата. Това е икона на самата вода, и тя пробужда човешкото схващане за съвременен дизайн. Всяка бутилка е различна, нивото на водата им придава различна форма. Това е масов индивидуализъм от един продукт. Побира се в ръката. Побира се в ръце с артрит. Побира се в детски ръце. Прави продукта по силен, мозаичения паваж. Това е пъзел от идеи. В бъдещето ще изглеждат така, защото трябва да се изместим от този тип полимери и да използваме това за медицинско оборудване и вероятно за по-важни неща в живота. Биополимерите, тези нови идеи за материали, ще влезнат в играта вероятно след десетилетие. Не изглежда толкова готино, нали? Но мога да живея с това. Нямам проблем с това. Аз проектирам за това състояние, биополимерите. Те са бъдещето.
When I do make some money, I'll have one machined for myself. This is the final product. When they sent it to me, I thought I'd failed. It felt like nothing. It has to feel like nothing. It was when I put the water in that I realized that I'd put a skin on water itself. It's an icon of water itself, and it elevates people's perception of contemporary design. Each bottle is different, meaning the water level will give you a different shape. It's mass individualism from a single product. It fits the hand. It fits arthritic hands. It fits children's hands. It makes the product strong, the tessellation. It's a millefiori of ideas. In the future, they will look like that, because we need to move away from those type of polymers and use that for medical equipment and more important things, perhaps, in life. Biopolymers, these new ideas for materials, will come into play in probably a decade. It doesn't look as cool, does it? But I can live up to that. I don't have a problem with that. I design for that condition, biopolymers. It's the future.
Заснех това видео в Кейп Таун миналата година. Това е страшната страна, която излиза. Имам този специален интерес в неща като тези, които ме шокират. Не знам дали да не, знаете, падна на коленете си и да плача. Не знам какво мисля, но просто знам, че природата се подобрява с по-голяма цел от всякога, която някога е съществувала и, че странността е последствие на новаторско мислене. Когато погледна тези неща ми изглеждат доста нормални. Но тези неща са се развивали за много години и сега, това което се опитваме да направим -- имам три седмици да проектирам телефон. Как по дяволите правя телефон за три седмици, след като имате тези неща, които отнемат стотици милиони години да се развият? Как уплътнявате това? Връща се до инстинкт. Не говоря да проектирам телефони, които изглеждат така и не гледам да проектирам архитектура като тази. Просто се интересувам в естествения растеж на моделите и красивите форми, които само природата може да създаде. Как това преминава през мен и как излиза от мен е това, което се опитвам да разбера.
I took this video in Cape Town last year. This is the freaky side coming out. I have this special interest in things like this, which blow my mind. I don't know whether to, you know, drop to my knees, cry; I don't know what I think. But I just know that nature -- nature improves with ever-greater purpose that which once existed, and that strangeness is a consequence of innovative thinking. When I look at these things, they look pretty normal to me. But these things evolved over many years, and what we're trying to do -- I get three weeks to design a telephone. How the hell do I do that, when you get these things that take hundreds of millions of years to evolve? How do you condense that? It comes back to instinct. I'm not talking about designing telephones that look like that and I'm not looking at designing architecture like that. I'm just interested in natural growth patterns and the beautiful forms that only nature really creates. How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand.
Това е скенер на човешката ръка. След това е издухан през бърз прототип, за да открие структурата на клетките. Имам тези в моя офис. Офисът ми е смесица от Националния Исторически Музей и космическата лаборатория на НАСА. Странно е, малко страшно място. Това е един от моите екземпляри. Това е направено -- костта е направена от смесица от неорганични минерали и полимери. Изучавах готвене в училище за четири години и в това преживяване, което беше наречено битова наука, беше евтин трик за мен да се опитам и да разбера научната квалификация. (Смях) Всъщност слагах марихуана на всичко, което готвех -- (Смях)
This is a scan through the human forearm. It's then blown up through rapid prototyping to reveal its cellular structure. I have these in my office. My office is a mixture of the Natural History Museum and a NASA space lab. It's a weird, kind of freaky place. This is one of my specimens. This is made -- bone is made from a mixture of inorganic minerals and polymers. I studied cooking in school for four years, and in that experience, which was called "domestic science," it was a bit of a cheap trick for me to try and get a science qualification. (Laughter) Actually, I put marijuana in everything I cooked --
-- и имах достъп до всички прекрасни момичета. Беше страхотно. Всичките момчета от отбора по ръгби не можеха да разберат, но както и да е -- това е сладкиш целувка. Това е друга мостра, която имам. Целувката е направена точно по същия начин, по моя преценка, като костта. Направена е от полизахариди и протеини. Ако изсипете вода на нея ще се разгради. Може ли да произвеждаме от хранителни останки в бъдещето? Не е лоша идея. Не знам. Трябва да говоря с Джанин и някои други хора за това, но вярвам инстинктивно, че тази целувка може да се превърне в нещо, в кола -- не знам.
(Laughter) And I had access to all the best girls. It was fabulous. All the guys in the rugby team couldn't understand. Anyway -- this is a meringue. This is another sample I have. A meringue is made exactly the same way, in my estimation, as a bone. It's made from polysaccharides and proteins. If you pour water on that, it dissolves. Could we be manufacturing from foodstuffs in the future? Not a bad idea. I don't know. I need to talk to Janine and a few other people about that, but I believe instinctively that that meringue can become something, a car -- I don't know.
Също така се интересувам в структурата на растежа: свободният начин, по който природата създава неща, така че не сте ограничени от формата изобщо. Тези взаимносвързани форми, те ме вдъхновяват за всичко, което правя, въпреки че мога да завърша да направя нещо напълно просто. Това е детайл от стол, който проектирах в магнезий. Показва този диалог между елементите и красотата на вида инжинерство и биологичното мислене, показани горе долу като стуктура на костта. И всеки един от тези елементи можете да закачите на стената като вид предмет на изкуството. Това е първият стол в света направен в магнезий. Стуваше 1.7 милиона долара да бъде развит. Нарича се Go by Bernhardt, САЩ. Влезна в списанието Time през 2001 като новия език на 21-ви век. Боже. За някой, който е израстнал в Уелс в малко селце, това е достатъчно. Показва как правите една холистична форма, като индустрията за колите, и след това разчупвате това, от което се нуждаете. Това е абсолютно красив начин на работа. Това е божествен начин на работа. Има -- той е органичен и е съществен. Напълно обезмаслен дизайн е, и когато го погледнете виждате човешки същества. Наздраве. Когато това се превърне в полимери, можете да променяте еластичността, течното състояние на формата.
I'm also interested in growth patterns: the unbridled way that nature grows things so you're not restricted by form at all. These interrelated forms, they do inspire everything I do, although I might end up making something incredibly simple. This is a detail of a chair that I've designed in magnesium. It shows this interlocution of elements and the beauty of, kind of, engineering and biological thinking, shown pretty much as a bone structure. Any one of those elements you could sort of hang on the wall as some kind of art object. It's the world's first chair made in magnesium. It cost 1.7 million dollars to develop. It's called "Go," by Bernhardt, USA. It went into Time magazine in 2001 as the new language of the 21st century. Boy. For somebody growing up in Wales in a little village, that's enough. It shows how you make one holistic form, like the car industry, and then you break up what you need. This is an absolutely beautiful way of working. It's a godly way of working. It's organic and it's essential. It's an absolutely fat-free design, and when you look at it, you see human beings. When that moves into polymers,
Това е идея за инжектиран с газ, еднородов полимерен стол. Това, което прави природата е, че пробива дупки в неща. Освобождава формата. Премахва всичко чуждо. Това правя аз. Правя органични неща, които са съществени. Аз не -- и те също изглеждат особено -- но аз не се нагласям да правя особени неща, защото мисля, че това е пълно унижение. Нагласям се да търся естествени форми.
you can change the elasticity, the fluidity of the form. This is an idea for a gas-injected, one-piece polymer chair. What nature does is it drills holes in things. It liberates form. It takes away anything extraneous. That's what I do. I make organic things which are essential. And they look funky, too -- but I don't set out to make funky things because I think that's an absolute disgrace.
Ако продължите идеята за фрагментната технология по-далеч, вземете мембраната, свивайте я постоянно както прави природата: това може да е седалката за стол, може да бъде подметка за спортна обувка, може да бъде кола превръщата се в седалки. Уау. Нека го направим. Този вид неща правя. Това, е което съществува в природата. Наблюдението сега ни позволява да докараме този естествен процес в дизайнерски процес всеки ден. Това правя аз.
I set out to look at natural forms. If you took the idea of fractal technology further, take a membrane, shrinking it down constantly like nature does -- that could be a seat for a chair. It could be a sole for a sports shoe. It could be a car blending into seats. Wow. Let's go for it. That's the kind of stuff. This is what exists in nature. Observation now allows us to bring that natural process into the design process every day.
Това е предавене, което в момента се излъчва в Токио.
That's what I do.
Нарича се Свръхтечливост. Това е моето скулптурно разследване. като Хенри Муур в 21-ви век. Когато видите Хенри Муур все още, косата ви се изправя. Има някаква невероятна духовна връзка. Ако той беше дизайнер на коли, ох, всички ние щяхме да караме по една. В неговото време, той е бил най-големия платец на данъци в Британия. Това е силата на органичния дизайн.
This is a show that's currently on in Tokyo. It's called "Superliquidity." It's my sculptural investigation. It's like 21st-century Henry Moore. When you see a Henry Moore, still, your hair stands up. There's some amazing spiritual connect. If he was a car designer, phew, we'd all be driving one. In his day, he was the highest taxpayer in Britain.
Допринася безмерно за нашето усещане като същества, нашето усещане за връзките в нещата, нашата чувственост и, знаете, вида на -- дори за социо-еротичната част, която е много важна.
That is the power of organic design. It contributes immensely to our -- sense of being, our sense of relationships with things, our sensuality and, you know, the sort of --
Това е моята художествена работа. Това всичко е мой процес. Тези всъщност са продадени като художествени произведения. Много големи картини. Но ето така аз стигам до този обект. Иронично, този предмет беше направен от процеса на Киларни, което е вид нов процес тук за 21-ви век, и мога да чуя Грег Лин как се пръска от смях докато казва това. Ще ви разкажа за това по-късно. Когато погледна тези данни, виждам нови неща. Аз съм -- самовдъхновение е. Двуатомни структури, радиолария, нещата, които не можехме да видим, но сега можем да направим. На тези отново е изрязана сърцевината. Витруално са направени от нищо. Напревени са от кварц. Защо да на изготвим коли като това? Коралите, всички тези ествествени сили взимат това, от което не се нуждаят и доставят максимална красота. Трябва да бъдем в тази сфера. Искам да правя неща като тези.
even the sort of socio-erotic side, which is very important. This is my artwork. This is all my process. These actually are sold as artwork. They're very big prints. But this is how I get to that object. Ironically, that object was made by the Killarney process, which is a brand-new process here for the 21st century, and I can hear Greg Lynn laughing his socks off as I say that. I'll tell you about that later. When I look into these data images, I see new things. It's self-inspired. Diatomic structures, radiolaria, the things that we couldn't see but we can do now -- these, again, are cored out. They're made virtually from nothing. They're made from silica. Why not structures from cars like that? Coral, all these natural forces, take away what they don't need and they deliver maximum beauty. We need to be in that realm.
Това е нов стол, който трябва да навлезе на пазара през Септември. Той е за компанията Моросо в Италия. Той е инжектиран с газ полимерен стол. Тези дупки, които виждате са много филтрирани, обезводнени версии на крайностите на двуатомните структури. Върви с притока на полимера и ще видите -- има снимка, която ще дойде всеки момент, която показва цялостното нещо. Чудесно е да имате компании в Италия, които подпомагат този начин на мечтане. Ако видите сенките, които излизат от това те всъщност са по-важни от самия продукт, но е минимално какво отнема. Изрязването на сърцевината на гърба ти помага да дишаш. Премахва всеки материал, от който не се нуждаеш и всъщност също така предпазва гъвкавостта, така че -- Щях да избухна в танц тогава.
I want to do stuff like that. This is a new chair which should come on the market in September. It's for a company called Moroso in Italy. It's a gas-injected polymer chair. Those holes you see there are very filtered-down, watered-down versions of the extremity of the diatomic structures. It goes with the flow of the polymer and you'll see -- there's an image coming up right now that shows the full thing. It's great to have companies in Italy who support this way of dreaming. If you see the shadows that come through that, they're actually probably more important than the product, but it's the minimum it takes. The coring out of the back lets you breathe. It takes away any material you don't need and it actually garners flexure too. I was going to break into a dance then.
Това е малко от работата, която правя сега. Гледам едноповърхностни структури и как се движат -- как се разтягат и движат. Основани на типажа на мебелите, но това не е крайната мотивация. Направен е от алуминий, като е противопоставен срещу алуминия, и е създаден. Създаден е в умът ми и след това е създаден от гледна точка на целия процес, през който минавам. Това е преди две седмици в CCP в Ковентри, който прави части за Бентли и така нататък. Строят се докато говорим и ще бъде в предаване на Phillips следващата година в Ню Йорк. Имам голямо шоу с Аукционерите на Phillips. Когато видя тези анимации, о Боже, поразен съм. Това нещо се случва всеки ден в моето студио. Вървя -- пътувам. Връщам се. Някакъв има това на компютъра си -- там е това като, о Боже мой. И така опитвам се да създам тази енергия на изобретателност всеки ден в моето студио. Този вид на възбуденост, напълно заредено чувство за супа, която доставя идеи. Едноповърхностни продукти. Мебелите са добри.
This is some current work I'm doing. I'm looking at single-surface structures and how they stretch and flow. It's based on furniture typologies, but that's not the end motivation. It's made from aluminum ... as opposed to aluminium, and it's grown. It's grown in my mind, and then it's grown in terms of the whole process that I go through. This is two weeks ago in CCP in Coventry, who build parts for Bentleys and so on. It's being built as we speak and it will be on show in Phillips next year in New York. I have a big show with Phillips Auctioneers. When I see these animations, oh Jesus, I'm blown away. This is what goes on in my studio everyday. I walk -- I'm traveling. I come back. Some guy's got that on a computer -- there's this like, oh my goodness. So I try to create this energy of invention every day in my studio. This kind of effervescent -- fully charged sense of soup that delivers ideas.
Как правите крака на повърхността. Много ще ми хареса да построя това някой ден. И вероятно бих искал също така да го изградя от брашно, захар, полимер, дървени парчета -- незнам, човешка коса. Не знам. Ще ми хареса да се опитам да го направя. Не знам. Само, ако имах малко време. Това е странната страна на това да изпъкнеш отново и много компании не го разбират това. Преди три седмици бях със Sony в Токио. Те ми казаха, "Дай ни мечтата." Каква е нашата мечта? Как да победим Apple?" Казах им, "Ами не копирайте Apple, това е сигурно." Казах, "Навлезте в биополимерите." Погледнаха право през мен. Каква загуба. Както и да е. (Смях)
Single-surface products. Furniture's a good one. How you grow legs out of a surface. I would love to build this one day and perhaps I'd like to build it also out of flour, sugar, polymer, wood chips -- I don't know, human hair. I don't know. I'd love a go at that. I don't know. If I just got some time. That's the weird side coming out again. A lot of companies don't understand that. Three weeks ago I was with Sony in Tokyo. They said, "Give us the dream. What is our dream? How do we beat Apple?" I said, "You don't copy Apple, that's for sure. You get into biopolymers." They looked straight through me. What a waste. Anyway.
Не, наистина. Еби им майката. Еби им майка. Знаете какво имам предвид. (Смях)
(Laughter) No, it's true. Fuck them. You know, I mean -- (Laughter)
Аз доставям, те не говорят. Имам този образ 20 години. Имам този образ за водо камкомер от 20 години, седящ на горещо легло. Това е образ на кола за мен. Това е колата на бъдещето. Това е воден капкомер. Раздухвал съм за това толкова много, че чак не мога да повярвам. Колите са изцяло грешни. Ще ви покажа нещо малко странно сега. Смяха се навсякъде по света, където показах това. Единствено място, на което не се смяха беше Москва. Нейните коли са направени от 30,000 части. Колко абсурдно е това? Не можехте ли да ги направите от 300? Има вакумно оформена, въгледоро найлонова тенджера. Всичко е холистично вмъкнато. Отваря се и се затваря като кош за хляб. Няма двигател. Има слънчев панел на гърба, и има батерии на колелата. Те са нагодени като Формула Едно. Сваляте ги от стената си. Зареждате ги. И щастливи потегляте. Кола на три колелета: бавна, женствена, прозрачна, можете да видите хората в нея. Карате различно. (Смях) Виждате ли това нещо. Да. Вие можете и не под упойка, да се разделите от живота. Има дупка в тази предница и има причина за това. Това е градска кола. Карате си. Излизате. Блъскате се в хобот. Излизате. Повдига ви. Представя слънчевия панел на слънцето и през нощта е улична лампа. (Аплодисменти) Ето това се случва, ако бъдете вдъхновен първо от уличната лампа и след това направите колата втора. Тези балончета -- мога да видя тези балончета с тези водородни пакети да се реят върху земята, карани от Ал.
I'm delivering; they're not taking. I've had this image 20 years. I've had this image of a water droplet for 20 years, sitting on a hot bed. That is an image of a car for me. That's the car of the future. It's a water droplet. I've been banging on about this like I can't believe. Cars are all wrong. I'm going to show you something a bit weird now. They laughed everywhere over the world I showed this. The only place that didn't laugh was Moscow. Cars are made from 30,000 components. How ridiculous is that? Couldn't you make that from 300? It's got a vacuum-formed, carbon-nylon pan. Everything's holistically integrated. It opens and closes like a bread bin. There is no engine. There's a solar panel on the back and there are batteries in the wheels; they're fitted like Formula 1. You take them off your wall, you plug them in. Off you go. A three-wheeled car: slow, feminine, transparent, so you can see the people in there. You drive different. You see that thing. You do. You do. And not anesthetized, separated from life. There's a hole at the front and there's a reason for that. It's a city car. You drive along. You get out. You drive on to a proboscis. You get out. It lifts you up. It presents the solar panel to the sun, and at night, it's a street lamp. (Applause) That's what happens if you get inspired by the street lamp first, and do the car second. I can see these bubbles with these hydrogen packages, floating around on the ground, driven by AI.
Когато показах това в ЮАР, всеки след това казваше, "Да, хей, кола върху пръчка. Точно така." Можете ли да си представите? Кола върху пръчка. Ако сложите това до съвременна архитектура
When I showed this in South Africa, everybody afterwards was going, "Hey, car on a stick. Like this." Can you imagine? A car on a stick. (Laughter)
на мен ми изглежда напълно естествено. И ето това правя с моите мебели. Не поставям мебелите на Чарлз Иймс в сградите повече. Забравете. Ние продължаваме. Опитвам се да направя мебели, които се вместват в архитектурата. Опитвам се да направя транспортни системи. Работя върху самолет за Еърбъс, цялото нещо -- правя всички тези неща, опитвайки се да насиля тези естествени, вдъхновени от природата домове мечта.Ще завърша като говоря за две неща.
If you put it next to contemporary architecture, it feels totally natural to me. And that's what I do with my furniture. I'm not putting Charles Eames' furniture in buildings anymore. I'm trying to build furniture which fits architecture. I'm trying to build transportation systems. I work on aircraft for Airbus, I do all this sort of stuff trying to force these natural, inspired-by-nature dreams home.
Това е стериолитографията на едно стълбище. Малко е като посвещение на Джеймс, Джеймс Уотсън. Построих това нещо за моето студио. Струваше ми 250,000 долара да го построя. Повечето хора отиват и си купуват Aston Martin. Аз построих това. Това са данните, които вървят с това. Невероятно сложно. Отне ми около две години, защото търся обезмаслен дизайн. Слаби, ефективни неща. Здравословни продукти. Това е построено от композити. Един елемент е, който се върти, за да създаде холистичен елемент и това е парапет от водородни нишки, който е укрепен само на две места. Модерните материали ни позволяват да правим модерни неща. Това е снимка в студиото. Ето така изглежда почти всеки ден. Не бихте искали да имате страх от високо като слизате надолу. Всъщност няма парапет. Не преминава никакви стандарти. (Смях) Кой го е грижа? (Смях) Да, и има вътрешен парапет, който му дава здравината. То е тази холистична интеграция.
I'm going to finish on two things. This is the stereolithography of a staircase. It's a little bit of a dedication to James, James Watson. I built this thing for my studio. It cost me 250,000 dollars to build this. Most people go and buy the Aston Martin. I built this. This is the data that goes with that. Incredibly complex. Took about two years, because I'm looking for fat-free design. Lean, efficient things. Healthy products. This is built by composites. It's a single element which rotates around to create a holistic element, and this is a carbon-fiber handrail which is only supported in two places. Modern materials allow us to do modern things. This is a shot in the studio. This is how it looks pretty much every day. You wouldn't want to have a fear of heights coming down it. There is virtually no handrail. It doesn't pass any standards. (Laughter) Who cares? (Laughter) And it has an internal handrail which gives it its strength.
Това е моето студио. То е подземно. То е до Notting Hill точно до всичката помия -- знаете, проститутките и всичко останало. Точно до първото студио на Дейвид Хокни. Има светлинна система, която се променя по време на деня. Моите момчета излизат за обяд. Вратата се отваря. Връщат се, защото обикновено вали и те предпочитат да стоят вътре. Това е моето студио. Череп от слон от Оксфордския Университет през 1988. Купих го миналата година. Много са трудни за намиране. Бих -- ако някой има скелет на кит, който искат да ми продадат, ще го сложа в студиото си. И така ще пресека -- подхвърля малко
It's this holistic integration. That's my studio. It's subterranean. It's in Notting Hill, next to all the crap -- the prostitutes and all that stuff. It's next to David Hockney's original studio. It has a lighting system that changes throughout the day. My guys go out for lunch. The door's open. They come back in, because it's normally raining and they prefer to stay in. This is my studio. Elephant skull from Oxford University, 1988. I bought that last year. They're very difficult to find. If anybody's got a whale skeleton they want to sell me, I'll put it in the studio.
за нещата, които ще видите в това видео. Това е домашно заснето филмче; направих го сам в три часа тази сутрин само, за да ви покажа как е моят истински свят. Никога не виждате това. Никога няма да видите архитекти или дизайнери да ви покажат техния реален свят.
So I'm just going to interject a little bit with some of the things that you'll see in the video. It's a homemade video, made it myself at three o'clock in the morning just to show you how my real world is. You never see that.
Това се нарича Плазнет. Той е поливодороден --
You never see architects or designers showing you their real world.
био-поливодороден нов стол, който правя в Италия. Първото в света бамбуково колело със сгъваема дръжка. Всички би трябвало да караме едно от тях. Докато Китай купува всички тези лоши коли, ние би трябвало да караме неща като това. Контрабаланс. Както казвам, смесица между Националния Исторически Музей и лаборатория на НАСА. Пълно е с прототипи и предмети. Отново да отбележа, че е самовдъхновено. Искам да кажа, редките моменти, през които съм там му се наслаждавам и има много деца, които идват -- много и много деца, които идват. Аз съм замърсителя за всички тези деца на инвеститорски банкери -- кучи синове.
This is called a "Plasnet." It's a new bio-polycarbonate chair I'm doing in Italy. World's first bamboo bike with folding handlebars. We should all be riding one of these. As China buys all these crappy cars, we should be riding things like this. Counterbalance. Like I say, it's a cross between Natural History Museum and a NASA laboratory. It's full of prototypes and objects. It's self-inspirational, again. I mean, the rare times when I'm there, I do enjoy it. And I get lots and lots of kids coming. I'm a contaminator for all those children of investment bankers -- wankers.
Това -- извинете -- (Смях) -- има много слънчеви семена. Това е идеята за новата архитектура. Това нещо отгоре е първата в света градинска лампа захранена от слънцето -- първата произведена. Гил Ревъл би трябвало да говори тук днес -- невероятна фотография на неща, които не можете да видите. Първия скулптурен модел, който направих за това нещо в Токио.
Sorry. (Laughter) That's a solar seed. It's a concept for new architecture. That thing on the top is the world's first solar-powered garden lamp -- the first produced. Giles Revell should be talking here today -- amazing photography of things you can't see.
Много неща. Ето там малък стол от листо -- това златисто изглеждащо нещо се нарича Листо. Направен е от Кевлар. На стената е моята книга наречена "Свръхестествено,"
The first sculptural model I made for that thing in Tokyo. Lots of stuff. There's a little leaf chair -- that golden looking thing is called "Leaf." It's made from Kevlar.
която ми позволява да запомня какво съм направил, защото забравям. Има проветлива тухла, която направих в Лимогес миналата година, в Идеи за Нова Керамика в Архитектурата. [Неясно], работя в три часа сутринта -- и не плащам за извънредно време.
On the wall is my book called "Supernatural," which allows me to remember what I've done, because I forget. There's an aerated brick I did in Limoges last year, in Concepts for New Ceramics in Architecture. Gernot Oberfell, working at three o'clock in the morning -- and I don't pay overtime.
Извънредното време е страстта на дизайна, така че присъединете се или недейте. Не, вярно е. Вярно е. Хора като Том и Грег -- пътуваме така както вие не можете -- натъпкваме всичко вътре. Не знам как го правим. Следващата седмица съм в Electrolux в Швеция, след това съм в Бейжинг петък. Опитайте се да го направите вие. И когато видя снимките на Ед си мисля, защо по дяволите отивам в Китай? Истина е. Истина е. Защото има душа в цялото това нещо. Трябва да имаме нов инстинкт за 21-ви век. Трябва да обединяване всичко това. Ако всички хора, които говореха през този период, работеха заедно върху кола, щеше да бъде наслада, истинска наслада. И така ето я новата X - светлинна система, която правя в Япония. Ето Туарег обивки от Северна Африка. Ето Кифуебе маска. Тези са мои скулптури. Медна тава за желе.
Overtime is the passion of design, so join the club or don't. (Laughter) No, it's true. People like Tom and Greg -- we're traveling like you can't -- we fit it all in. I don't know how we do it. Next week I'm at Electrolux in Sweden, then I'm in Beijing on Friday. You work that one out. And when I see Ed's photographs, I think, why the hell am I going to China? It's true. It's true. Because there's a soul in this whole thing. We need to have a new instinct for the 21st century. We need to combine all this stuff. If all the people who were talking over this period worked on a car together, it would be a joy, absolute joy. So there's a new X-light system I'm doing in Japan. There's Tuareg shoes from North Africa. There's a Kifwebe mask. These are my sculptures. A copper jelly mold.
Звучи като шоу с въпроси, нали? Така, че ще спре. Благодаря ти Джеймс за прекрасното ти вдъхновение. Много ти благодаря. (Аплодисменти)
(Laughter) It sounds like some quiz show or something, doesn't it? So, it's going to end. Thank you, James, for your great inspiration. Thank you very much. (Applause)