In Kenya, 1984 is known as the year of the cup, or the goro goro. The goro goro is a cup used to measure two kilograms of maize flower on the market, and the maize flower is used to make ugali, a polenta-like cake that is eaten together with vegetables. Both the maize and the vegetables are grown on most Kenyan farms, which means that most families can feed themselves from their own farm. One goro goro can feed three meals for an average family, and in 1984, the whole harvest could fit in one goro goro. It was and still is one of the worst droughts in living memory. Now today, I insure farmers against droughts like those in the year of the cup, or to be more specific, I insure the rains.
No Quénia, o ano 1984 é conhecido como o "ano da taça", ou o "goro goro". O "goro goro" é uma taça usada para medir dois quilos de flor de milho no mercado. A flor de milho é usada para fazer "ugali", um bolo tipo polenta que se come com vegetais. Tanto o milho como os vegetais são cultivados na maioria das quintas quenianas, o que significa que a maioria das famílias consegue arranjar alimento a partir das suas quintas. Um "goro goro" pode servir para três refeições para uma família vulgar. Em 1984, toda a colheita ficou reduzida a um "goro goro". Foi, e ainda é, uma das piores secas na memória da Humanidade. Hoje, eu faço seguros a agricultores contra secas como as do ano da taça ou, para ser mais específica, faço seguros para a chuva.
I come from a family of missionaries who built hospitals in Indonesia, and my father built a psychiatric hospital in Tanzania. This is me, age five, in front of that hospital. I don't think they thought I'd grow up to sell insurance. (Laughter) So let me tell you how that happened.
Sou originária duma família de missionários que construíram hospitais na Indonésia. O meu pai construiu um hospital psiquiátrico na Tanzânia. Esta sou eu, com 5 anos de idade, em frente desse hospital. Acho que eles não pensavam que eu estava destinada a vender seguros, quando fosse grande. (Risos)
In 2008, I was working for the Ministry of Agriculture of Rwanda, and my boss had just been promoted to become the minister. She launched an ambitious plan to start a green revolution in her country, and before we knew it, we were importing tons of fertilizer and seed and telling farmers how to apply that fertilizer and plant. A couple of weeks later, the International Monetary Fund visited us, and asked my minister, "Minister, it's great that you want to help farmers reach food security, but what if it doesn't rain?" My minister answered proudly and somewhat defiantly, "I am going to pray for rain." That ended the discussion. On the way back to the ministry in the car, she turned around to me and said, "Rose, you've always been interested in finance. Go find us some insurance."
Vou contar-vos como isso aconteceu. Em 2008, eu estava a trabalhar para o Ministério da Agricultura do Ruanda. A minha chefe tinha sido recentemente promovida para o cargo de ministra. Ela lançou um plano ambicioso para começar uma revolução ecológica no país. Antes de nos apercebermos, estávamos a importar toneladas de fertilizantes e sementes e a ensinar os agricultores a aplicar esses fertilizantes e a plantar. Algumas semanas depois, o Fundo Monetário Internacional visitou-nos e perguntou à minha ministra: "Ministra, é ótimo que queira ajudar os agricultores "a atingirem segurança alimentar, mas o que acontece se não chover?" A minha ministra respondeu orgulhosamente e de certa forma desafiadora: "Vou rezar para que chova." (Risos) Isso acabou com a conversa. No regresso para o ministério, no carro, ela voltou-se para mim e disse: "Rose, você sempre se interessou pelas finanças. "Vá arranjar-nos um seguro qualquer."
It's been six years since, and last year I was fortunate enough to be part of a team that insured over 185,000 farmers in Kenya and Rwanda against drought. They owned an average of half an acre and paid on average two Euros in premium. It's microinsurance.
Decorreram 6 anos desde esse dia. O ano passado tive a sorte de fazer parte duma equipa que criara seguros contra secas a mais de 185 mil agricultores no Quénia e no Ruanda. Eles possuíam uma média de 20 ares e pagavam em média dois euros de prémio. É um microsseguro.
Now, traditional insurance doesn't work with two to three Euros of premium, because traditional insurance relies on farm visits. A farmer here in Germany would be visited for the start of the season, halfway through, and at the end, and again if there was a loss, to estimate the damages. For a small-scale farmer in the middle of Africa, the maths of doing those visits simply don't add up. So instead, we rely on technology and data. This satellite measures whether there were clouds or not, because think about it: If there are clouds, then you might have some rain, but if there are no clouds, then it's actually impossible for it to rain. These images show the onset of the rains this season in Kenya. You see that around March 6, the clouds move in and then disappear, and then around the March 11, the clouds really move in. That, and those clouds, were the onset of the rains this year. This satellite covers the whole of Africa and goes back as far as 1984, and that's important, because if you know how many times a place has had a drought in the last 30 years, you can make a pretty good estimate what the chances are of drought in the future, and that means that you can put a price tag on the risk of drought.
O sistema de seguro tradicional não funciona com dois ou três euros de prémio, porque o seguro tradicional baseia-se nas visitas aos campos. Um agricultor aqui na Alemanha seria visitado no início, a meio e no final da estação e mais uma vez, se houvesse algum prejuízo, para avaliar os estragos. Para um agricultor de pequena escala no meio de África, a matemática dessas visitas não funciona, simplesmente. Em vez disso, confiamos na tecnologia e nos registos. Este satélite mede se há nuvens no céu ou não, porque, estão a ver: Se houver nuvens, podemos ter chuva, mas se não houver nuvens nenhumas, é impossível haver chuva. Estas imagens mostram o início das chuvas desta estação no Quénia. Vemos que, por volta de 6 de março, as nuvens passam e depois desaparecem. Por volta de 11 de março, as nuvens aparecem verdadeiramente. Isso, e estas nuvens, foram o início das chuvas este ano. Este satélite cobre a totalidade de África e existe desde 1984. É importante porque, se conseguirmos saber quantas secas houve num local nos últimos 30 anos, podemos fazer uma boa estimativa das hipóteses de haver secas no futuro. Isso significa que podemos calcular um preço para o risco de ocorrer uma seca.
The data alone isn't enough. We devise agronomic algorithms which tell us how much rainfall a crop needs and when. For example, for maize at planting, you need to have two days of rain for farmers to plant, and then it needs to rain once every two weeks for the crop to properly germinate. After that, you need rain every three weeks for the crop to form its leaves, whereas at flowering, you need it to rain more frequently, about once every 10 days for the crop to form its cob. At the end of the season, you actually don't want it to rain, because rains then can damage the crop.
Os dados em si não são suficientes. Nós concebemos algoritmos agronómicos que nos dizem a quantidade de chuva de que uma colheita necessita e quando. Por exemplo, para plantações de milho, precisamos de ter dois dias de chuva para os agricultores as plantarem. Depois é necessário que chova uma vez em cada duas semanas para a colheita germinar devidamente. Depois disso, precisamos de chuva de três em três semanas para as colheitas formarem as suas folhas. Para a floração necessitamos de chuva com maior frequência, cerca de uma vez todos os 10 dias para se formarem as espigas. No final da estação, não queremos que chova, porque a chuva pode causar danos às colheitas.
Devising such a cover is difficult, but it turned out the real challenge was selling insurance. We set ourselves a modest target of 500 farmers insured after our first season. After a couple of months' intense marketing, we had signed up the grand total of 185 farmers. I was disappointed and confounded. Everybody kept telling me that farmers wanted insurance, but our prime customers simply weren't buying. They were waiting to see what would happen, didn't trust insurance companies, or thought, "I've managed for so many years. Why would I buy insurance now?"
Concretizar esta cobertura é difícil, mas o que acabou por ser um verdadeiro desafio foi vender os seguros. (Risos) Definimos uma meta modesta de 500 agricultores com seguros no final da primeira estação. Ao fim de alguns meses de propaganda intensiva, conseguimos contar com um número total de apenas 185 agricultores. Eu estava desiludida e confundida. Toda a gente continuava a dizer-me que os agricultores queriam fazer um seguro, mas os nossos principais consumidores não estavam a aderir. Estavam à espera para ver o que iria acontecer, não confiavam nas companhias de seguros ou pensavam: "Eu consegui orientar isto durante tantos anos. "Porque é que iria pagar agora um seguro?"
Now many of you know microcredit, the method of providing small loans to poor people pioneered by Muhammad Yunus, who won the Nobel Peace Prize for his work with the Grameen Bank. Turns out, selling microcredit isn't the same as selling insurance. For credit, a farmer needs to earn the trust of a bank, and if it succeeds, the bank will advance him money. That's an attractive proposition. For insurance, the farmer needs to trust the insurance company, and needs to advance the insurance company money. It's a very different value proposition. And so the uptick of insurance has been slow, with so far only 4.4 percent of Africans taking up insurance in 2012, and half of that number is in one country, South Africa.
Muitos de vocês conhecem o microcrédito, o método de fazer pequenos empréstimos a pessoas pobres, em que o pioneiro foi Muhammad Yunus, que ganhou o Prémio Nobel da Paz pelo seu trabalho com o Grameen Bank. Acontece que vender microcréditos não é o mesmo que vender seguros. Para o crédito, o agricultor precisa de ganhar a confiança dum banco e, se conseguir, o banco empresta-lhe dinheiro. Isso é uma proposta atraente. Quanto aos seguros, o agricultor precisa de confiar na companhia de seguros, e precisa de dar dinheiro à companhia de seguros. É uma proposta de valor muito diferente. Por isso, o progresso dos seguros tem sido lento. Até agora, só 4,4% dos africanos aderiram a seguros em 2012 e metade desse valor pertence a um único país, a África do Sul.
We tried for some years selling insurance directly to farmers, with very high marketing cost and very limited success. Then we realized that there were many organizations working with farmers: seed companies, microfinance institutions, mobile phone companies, government agencies. They were all providing loans to farmers, and often, just before they'd finalize the loan, the farmer would say, "But what if it doesn't rain? How do you expect me to repay my loan?" Many of these organizations were taking on the risk themselves, simply hoping that that year, the worst wouldn't happen. Most of the organizations, however, were limiting their growth in agriculture. They couldn't take on this kind of risk. These organizations became our customers, and when combining credit and insurance, interesting things can happen. Let me tell you one more story.
Durante alguns anos, tentámos vender seguros diretamente aos agricultores, com grandes custos de comercialização e com um sucesso muito limitado. Então descobrimos que havia muitas organizações a trabalhar com agricultores: companhias de sementes, instituições de microfinanças, companhias de telemóveis, agências governamentais. Todas elas estavam a fornecer empréstimos a agricultores. Muitas vezes, mesmo antes de finalizarem o empréstimo, o agricultor dizia: "E se não chover? "Como é que eu vou pagar o empréstimo?" Muitas dessas organizações estavam a assumir o risco, simplesmente na esperança de que, nesse ano, não acontecesse o pior. A maioria das organizações, contudo, estavam a limitar o seu avanço na agricultura. Não podiam assumir esse tipo de riscos. Essas organizações passaram a ser os nossos clientes. Quando o crédito se junta ao seguro, podem acontecer coisas interessantes. Vou contar-vos mais uma história.
At the start of February 2012 in western Kenya, the rains started, and they started early, and when rains start early, farmers are encouraged, because it usually means that the season is going to be good. So they took out loans and planted. For the next three weeks, there wasn't a single drop of rain, and the crops that had germinated so well shriveled and died. We'd insured the loans of a microfinance institution that had provided those loans to about 6,000 farmers in that area, and we called them up and said, "Look, we know about the drought. We've got you. We'll give you 200,000 Euros at the end of the season." They said, "Wow, that's great, but that'll be late. Could you give us the money now? Then these farmers can still replant and can get a harvest this season." So we convinced our insurance partners, and later that April, these farmers replanted. We took the idea of replanting to a seed company and convinced them to price the cost of insurance into every bag of seed, and in every bag, we packed a card that had a number on it, and when the farmers would open the card, they'd text in that number, and that number would actually help us to locate the farmer and allocate them to a satellite pixel. A satellite would then measure the rainfall for the next three weeks, and if it didn't rain, we'd replace their seed.
No início de fevereiro de 2012 no Quénia Ocidental, começaram as chuvas, e começaram cedo. Quando a chuva começa cedo, os agricultores ficam animados, porque normalmente significa que a época vai ser boa. Por isso, foram pedir empréstimos e plantaram. Nas três semanas seguintes, não houve uma gota de chuva, e as colheitas, que tinham germinado tão bem, murcharam e morreram. Tínhamos assegurado os empréstimos duma instituição de microfinanças que tinham feito esses empréstimos a cerca de 6000 agricultores nessa área. Chamámo-los e dissemos: "Olhem, nós sabemos da seca. "Vamos ajudar-vos. "Vamos dar-vos 200 mil euros no final da época." Eles disseram: "Uau, isso é espetacular, "mas é tarde demais. "Não nos podem dar o dinheiro agora? "Assim, os agricultores ainda podem voltar a plantar "e podem fazer uma colheita nesta época." Então convencemos os nossos parceiros de seguros, e, mais tarde nesse abril, os agricultores voltaram a plantar. Levámos a ideia de voltar a plantar a uma companhia de sementes e convencemo-los a colocarem o preço do custo de seguro em cada saco de sementes. Em cada saco, metemos um envelope que tinha um número. Quando os agricultores abrissem o envelope, enviavam uma mensagem com esse número, e esse número iria ajudar-nos a localizar o agricultor e atribuir-lhe um pixel de satélite. Depois, um satélite media a queda de chuva durante as três semanas seguintes. Se não chovesse, nós substituiríamos as sementes.
One of the first — (Applause) — Hold on, I'm not there!
Um dos primeiros... (Aplausos) Esperem. Ainda não acabei!
One of the first beneficiaries of this replanting guarantee was Bosco Mwinyi. We visited his farm later that August, and I wish I could show you the smile on his face when he showed us his harvest, because it warmed my heart and it made me realize why selling insurance can be a good thing. But you know, he insisted that we get his whole harvest in the picture, so we had to zoom out a lot. Insurance secured his harvest that season, and I believe that today, we have all the tools to enable African farmers to take control of their own destiny. No more years of the cup. Instead, I am looking forward to, at least somehow, the year of the insurance, or the year of the great harvest.
(Aplausos) Um dos primeiros beneficiários dessa garantia para replantação foi Bosco Mwinyi. Visitámos a quinta dele mais tarde em agosto. Quem me dera poder mostrar-vos o sorriso na cara dele quando nos mostrou as colheitas que tinha feito, porque aqueceu o meu coração e fez-me perceber como vender seguros pode ser uma boa coisa. Mas sabem, ele insistiu que tirássemos uma foto a toda a colheita por isso, tivemos de ajustar a lente para uma imagem mais afastada. O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino. Acabaram-se os anos da taça. Em vez disso, estou ansiosa, pelo menos de certa maneira, pelo "ano do seguro", ou pelo "ano das grandes colheitas".
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)