Why does your mouth feel like it's on fire when you eat a spicy pepper? And how do you soothe the burn? Why does wasabi make your eyes water? And how spicy is the spiciest spice? Let's back up a bit. First, what is spiciness? Even though we often say that something tastes spicy, it's not actually a taste, like sweet or salty or sour. Instead, what's really happening is that certain compounds in spicy foods activate the type of sensory neurons called polymodal nociceptors. You have these all over your body, including your mouth and nose, and they're the same receptors that are activated by extreme heat. So, when you eat a chili pepper, your mouth feels like it's burning because your brain actually thinks it's burning. The opposite happens when you eat something with menthol in it. The cool, minty compound is activating your cold receptors. When these heat-sensitive receptors are activated, your body thinks it's in contact with a dangerous heat source and reacts accordingly. This is why you start to sweat, and your heart starts beating faster. The peppers have elicited the same fight-or-flight response with which your body reacts to most threats. But you may have noticed that not all spicy foods are spicy in the same way. And the difference lies in the types of compounds involved. The capsaicin and piperine, found in black pepper and chili peppers, are made up of larger, heavier molecules called alkylamides, and those mostly stay in your mouth. Mustard, horseradish, and wasabi are made up of smaller molecules, called isothiocyanates, that easily float up into your sinuses. This is why chili peppers burn your mouth, and wasabi burns your nose. The standard measure of a food's spiciness is its rating on the Scoville scale, which measures how much its capsaicin content can be diluted before the heat is no longer detectable to humans. A sweet bell pepper gets 0 Scoville heat units, while Tabasco sauce clocks in between 1,200-2,400 units. The race to create the hottest pepper is a constant battle, but two peppers generally come out on top: The Trinidad Moruga Scorpion and the Carolina Reaper. These peppers measure between 1.5 and 2 million Scoville heat units, which is about half the units found in pepper spray. So, why would anyone want to eat something that causes such high levels of pain? Nobody really knows when or why humans started eating hot peppers. Archaeologists have found spices like mustard along with human artifacts dating as far back as 23,000 years ago. But they don't know whether the spices were used for food or medication or just decoration. More recently, a 6,000 year old crockpot, lined with charred fish and meat, also contained mustard. One theory says that humans starting adding spices to food to kill off bacteria. And some studies show that spice developed mostly in warmer climates where microbes also happen to be more prevalent. But why we continue to subject ourselves to spicy food today is still a bit of a mystery. For some people, eating spicy food is like riding rollercoasters; they enjoy the ensuing thrill, even if the immediate sensation is unpleasant. Some studies have even shown that those who like to eat hot stuff are more likely to enjoy other adrenaline-rich activities, like gambling. The taste for spicy food may even be genetic. And if you're thinking about training a bit, to up your tolerance for spice, know this: According to some studies, the pain doesn't get any better. You just get tougher. In fact, researchers have found that people who like to eat spicy foods don't rate the burn any less painful than those who don't. They just seem to like the pain more. So, torment your heat receptors all you want, but remember, when it comes to spicy food, you're going to get burned.
辛い唐辛子を食べると なぜ口から火を噴くように辛い と感じるのでしょうか 焼けるような痛みは どう和らげますか なぜワサビを食べると 涙目になるのでしょうか 最も辛いスパイスは どれくらい辛いのでしょうか すこし立ち戻ってみましょう まず 辛さとは何でしょうか しばしば「食べ物が辛い」と言いますが 辛さとは味覚ではなくて 甘み 塩味 酸味などとは異なります 実際に何が起きているのかというと 辛い食べ物のある成分が 感覚神経を刺激しているのです この神経をポリモーダル受容器といいます これは全身にあるもので 口や鼻にもあり 極度な熱さに反応する 侵害受容器と同じものです ですから チリペッパーを食べると 口中が燃えるように感じるのは 脳が実際に燃えていると考えるからです 逆のことが メンソール入りの 食べ物を食べるとおきます 冷たいミント成分が 冷受容器を活性化するのです これらの熱刺激受容器が活性化されると 危険な熱源との接触があったと感じて それに伴った反応がおきます ですから汗をかいたり 心臓の鼓動が早くなるのです ペッパーが引き起こすのが 闘争・逃走反応であり 多くの体への脅威に対する反応と 同様のものです でも すべての辛い食べ物が 同じように辛いのではないことも お気づきでしょう その違いは含まれている 成分タイプによるものです カプサイシンとピペリンは 黒胡椒と唐辛子に含まれ 大きく重い分子である アルキルアミドから構成されます これらは口中に滞留します 芥子やホースラディッシュやワサビは 小さめの分子である イソチオシアネートで構成され 鼻腔の方へすぐに浮き上がります これがチリペッパーは 口の中が燃えるように感じ ワサビは鼻にツーンとくる理由です 食べ物の辛みを計る一般的な尺度は スコヴィル値といいます カプサイシン成分の辛みを 人間が感知できなくなるまで 希釈することで測定します パプリカがスコヴィル値0で タバスコは 1200から2400の値を指します もっとも辛い唐辛子を作る試みは 終わりのない競争となっており 一般的には2つの唐辛子が その頂点にいます トリニダード・モルガ・スコーピオンと キャロライナ・リーパーです これらの唐辛子は 150万から200万スコヴィル値を記録します これは催涙スプレーの 半分の値です 一体なぜ 誰がこんな 高レベルの痛みをおこすものを 食べたがるのでしょうか 誰にも分からないのですが いつからどうして 人類が唐辛子を 食べ始めたかは不明です 考古学者が見つけたところによると マスタードのような香辛料が 2万3千年前の工芸品と 一緒に見つかりました しかし 香辛料が使われたのは 食物 医薬品 または 単なる装飾品なのかはわかりません 食物 医薬品 または 単なる装飾品なのかはわかりません より近い所では6000年前の古い鍋に 炭化した魚や肉と一緒に マスタードがみつかっています ある理論によると 人類は食物に香辛料を入れ始めたのは バクテリアを殺すためでした ある研究が示すところによると 香辛料が発達したのは 暖かめの気候の中が多くて それは同時に微生物が 活発になるところでもあります しかし なぜ私たちが そこまでして辛い食べ物を 未だ今日も食べ続けているのかは いまだ不明です ある人に取って 辛い物を食べることは ジェットコースターに乗って スリルを楽しむようなものです ジェットコースターに乗って スリルを楽しむようなものです たとえ即座にくる感覚は 不快であったとしてもです いくつかの研究によると 辛いものが好きな人は アドレナリンが多く放出される 賭け事などを好む傾向があります 賭け事などを好む傾向があります 辛さの嗜好は 遺伝子学的でさえもあります もしも辛さ耐性の鍛錬を 考えているならば 知っておいて下さい ある研究によると 痛みは少しも変わらないそうです ただ我慢強くなるだけです 事実 研究者によると 辛いものが好きな人は 辛いものが好きでない人に比べ 焼けるような感覚を痛さとは考えません 辛いものが好きでない人に比べ 焼けるような感覚を痛さとは考えません そのような人は単に 痛みを好ましいと思うようです どれだけ熱刺激受容器を 痛めつけてもかまいませんが 忘れてならないのは スパイシーな食べ物に関して言えば