On March 14, this year, I posted this poster on Facebook. This is an image of me and my daughter holding the Israeli flag. I will try to explain to you about the context of why and when I posted.
Maaliskuun 14. tänä vuonna postasin tämän Facebookiin. Tämä on kuva minusta ja tyttärestäni pitelemässä Israelin lippua. Yritän selittää teille miksi ja milloin sen tein.
A few days ago, I was sitting waiting on the line at the grocery store, and the owner and one of the clients were talking to each other, and the owner was explaining to the client that we're going to get 10,000 missiles on Israel. And the client was saying, no, it's 10,000 a day. (Laughter)
Muutamaa päivää aiemmin odottelin jonossa ruokakaupassa, ja kuulin omistajan ja yhden asiakkaan puhuvan toisilleen, ja omistaja selitti asiakkaalle, että Israeliin tulee 10 000 ohjusta. Ja asiakas sanoi, että "ei, 10 000 päivässä." (Naurua)
("10,000 missiles") This is the context. This is where we are now in Israel. We have this war with Iran coming for 10 years now, and we have people, you know, afraid. It's like every year it's the last minute that we can do something about the war with Iran. It's like, if we don't act now, it's too late forever, for 10 years now.
Nämä ovat puitteemme. Tähän olemme tulleet Israelissa. Meillä on ollut tämä sota Iranin kanssa tuloillaan jo 10 vuotta, ja ihmiset ovat peloissaan. On kuin joka vuosi olisi viimeinen hetki tehdä jotain tälle sodalle Irania vastaan. On kuin, jos emme toimi nyt, se on liian myöhäistä ikuisesti, 10 vuoden ajan.
So at some point it became, you know, to me, I'm a graphic designer, so I made posters about it and I posted the one I just showed you before. Most of the time, I make posters, I post them on Facebook, my friends like it, don't like it, most of the time don't like it, don't share it, don't nothing, and it's another day. So I went to sleep, and that was it for me. And later on in the night, I woke up because I'm always waking up in the night, and I went by the computer and I see all these red dots, you know, on Facebook, which I've never seen before. (Laughter) And I was like, "What's going on?" So I come to the computer and I start looking on, and suddenly I see many people talking to me, most of them I don't know, and a few of them from Iran, which is -- What? Because you have to understand, in Israel we don't talk with people from Iran. We don't know people from Iran. It's like, on Facebook, you have friends only from -- it's like your neighbors are your friends on Facebook. And now people from Iran are talking to me.
Jossain vaiheessa siitä tuli minulle -- olen graafinen suunnittelija, joten tein postereita siitä, ja postasin sen, jonka juuri näytin teille. Suurimman osan aikaa teen postereita ja postaan ne Facebookiin, ja ystäväni pitävät niistä tai eivät, yleensä eivät pidä eivätkä jaa, eivät tee mitään, ja päivä seuraa toistaan. Joten menin nukkumaan ja se siitä. Myöhemmin yöllä heräsin, koska teen aina niin, ja menin koneelleni, ja näin kaikki Facebookin punaiset täplät, joita en ollut nähnyt ennen. (Naurua) Ja olin äimänä. Joten jatkan lukemista, ja yhtäkkiä monet ottavat minuun yhteyttä. Useimpia en tunne, ja jotkut ovat Iranista, mikä on ihan -- että mitä? Teidän on ymmärrettävä, että Israelissa me emme puhu iranilaisten kanssa. Me emme tunne ihmisiä Iranista. Facebookissa kavereina on vain ikään kuin naapureita. Ja nyt ihmiset Iranista puhuvat minulle.
So I start answering this girl, and she's telling me she saw the poster and she asked her family to come, because they don't have a computer, she asked her family to come to see the poster, and they're all sitting in the living room crying.
Joten vastaan tälle yhdelle tytölle, ja hän kertoo minulle, että näki posterini ja pyysi perhettään sitä katsomaan, koska heillä ei ole tietokonetta, hän pyysi perhettään katsomaan posteria, ja he kaikki istuivat olohuoneessa itkemässä.
So I'm like, whoa. I ask my wife to come, and I tell her, you have to see that. People are crying, and she came, she read the text, and she started to cry. And everybody's crying now. (Laughter)
Olin ihan että wow. Pyysin vaimoani katsomaan sitä. Ihmiset itkevät, ja hän luki tekstin ja hänkin alkoi itkeä. Ja nyt kaikki itkevät. (Naurua)
So I don't know what to do, so my first reflex, as a graphic designer, is, you know, to show everybody what I'd just seen, and people started to see them and to share them, and that's how it started. The day after, when really it became a lot of talking, I said to myself, and my wife said to me, I also want a poster, so this is her. (Laughter) Because it's working, put me in a poster now.
En tiennyt mitä tehdä, joten refleksinomaisesti graafisena suunnittelijana päätin näyttää kaikille tekstit, ja ihmiset näkivät ne, ja jakoivat ne, ja niin tämä alkoi. Seuraavana päivänä, kun siitä todella tuli puhetta, sanoin itselleni ja vaimoni sanoi minulle: minäkin haluan posterin, joten tässä hän on. (Naurua) Koska se toimii, laita minut posteriin nyt.
But more seriously, I was like, okay, these ones work, but it's not just about me, it's about people from Israel who want to say something. So I'm going to shoot all the people I know, if they want, and I'm going to put them in a poster and I'm going to share them.
Mutta vakavasti puhuen, kyse ei ollut vain minusta vaan isrealilaisista, jotka haluavat sanoa jotain. Joten aion kuvata kaikkia ihmisiä, jos he haluavat, ja aion tehdä heistä posterin ja jakaa sen.
So I went to my neighbors and friends and students and I just asked them, give me a picture, I will make you a poster. And that's how it started. And that's how, really, it's unleashed, because suddenly people from Facebook, friends and others, just understand that they can be part of it. It's not just one dude making one poster, it's -- we can be part of it, so they start sending me pictures and ask me, "Make me a poster. Post it. Tell the Iranians we from Israel love you too." It became, you know, at some point it was really, really intense. I mean, so many pictures, so I asked friends to come, graphic designers most of them, to make posters with me, because I didn't have the time. It was a huge amount of pictures. So for a few days, that's how my living room was.
Joten menin naapureiden, ystävieni, ja opiskelijoideni luo ja pyysin heiltä kuvaa posteriin. Ja niin se alkoi. Yhtäkkiä ihmiset Facebookissa, ystävät ja muut, ymmärsivät, että he voivat olla osa sitä. Ei ole kyse vain yhden kaverin posterista, he alkavat lähettää minulle kuviaan ja pyytävät: "Tee minulle posteri ja postaa se. Kerro iranilaisille, että me israelilaiset rakastamme heitä." Yhdessä vaiheessa siitä tuli todella intensiivistä. Kuvia oli niin paljon, että pyysin ystäviäni, joista suurin osa on graafisia suunnittelijoita, auttamaan minua postereiden teossa, koska minulla ei ollut aikaa. Kuvia oli todella paljon. Muutaman päivän olohuoneeni näytti tältä.
And we received Israeli posters, Israeli images, but also lots of comments, lots of messages from Iran. And we took these messages and we made posters out of it, because I know people: They don't read, they see images. If it's an image, they may read it.
Meille lähtetettiin israelilaisia postereita, kuvia, mutta myös paljon kommentteja ja viestejä Iranista. Teimme näistä viesteistä postereita, koska tiedän, etteivät ihmiset lue, he katsovat kuvat. Jos se on kuva, he saattavat lukea sen.
So here are a few of them.
Tässä muutamia.
("You are my first Israelian friend. I wish we both get rid of our idiot politicians, anyway nice to see you!")
("Olet ensimmäinen israelilainen ystäväni. Voi kun pääsisimme eroon tyhmistä poliitikoistamme, oli kiva nähdä!")
("I love that blue. I love that star. I love that flag.") This one is really moving for me because it's the story of a girl who has been raised in Iran to walk on an Israeli flag to enter her school every morning, and now that she sees the posters that we're sending, she starts -- she said that she changed her mind, and now she loves that blue, she loves that star, and she loves that flag, talking about the Israeli flag, and she wished that we'd meet and come to visit one another, and just a few days after I posted the first poster.
("Rakastan tuota sinistä. Rakastan tuota tähteä. Rakastan tuota lippua.") Tämä on todella liikuttava, koska se kertoo tarinan tytöstä, joka on kasvatettu Iranissa kävelemään Israelin lipun yli kouluun joka aamu, ja nyt hän näkee posterit, joita lähetämme, hän sanoi hänen mielensä muuttuneen, ja nyt hän rakastaa sitä sinistä, sitä tähteä, ja hän rakastaa lippua, Israelin lippua, ja hän toivoo, että voisimme tavata, ja vain muutama päivä sen jälkeen, kun postasin ensimmäisen posterin.
The day after, Iranians started to respond with their own posters. They have graphic designers. What? (Laughter) Crazy, crazy. So you can see they are still shy, they don't want to show their faces, but they want to spread the message. They want to respond. They want to say the same thing. So. And now it's communication. It's a two-way story. It's Israelis and Iranians sending the same message, one to each other.
Seuraavana päivänä iranilaiset alkoivat vastata omilla postereillaan. Heillä on graafisia suunnittelijoita. Mitä? (Naurua) Hullua, hullua. Huomaatte, että he ovat vielä vähän ujoja eivätkä uskalla näyttää kasvojaan, mutta he haluavat levittää sanomaa. He haluavat vastata. He haluavat sanoa samaa. Nyt kyse on kommunikaatiosta. Kaksisuuntaisesta tarinasta. Israelilaiset ja iranilaiset lähettävät toisilleen saman viestin.
("My Israeli Friends. I don't hate you. I don't want War.")
("Israelilaiset ystäväni. En vihaa teitä. En tahdo sotaa.")
This never happened before, and this is two people supposed to be enemies, we're on the verge of a war, and suddenly people on Facebook are starting to say, "I like this guy. I love those guys." And it became really big at some point.
Näin ei ole käynyt koskaan aiemmin, ja kyse on kahdesta ihmisestä, joiden pitäisi olla vihamiehiä, olemme sodan partaalla, ja yhtäkkiä ihmiset Facebookissa alkavat sanoa: "Pidän tästä kaverista. Rakastan heitä." Homma paisui tosi isoksi yhdessä vaiheessa.
And then it became news. Because when you're seeing the Middle East, you see only the bad news. And suddenly, there is something that was happening that was good news. So the guys on the news, they say, "Okay, let's talk about this." And they just came, and it was so much,
Ja sitten siitä tuli uutinen. Lähi-idästä tulee vain huonoja uutisia. Ja yhtäkkiä siellä tapahtuikin hyviä uutisia. Joten uutiskaverit sanovat: "Puhutaan tästä." Ja he tulivat, ja se oli ylenpalttista.
I remember one day, Michal, she was talking with the journalist, and she was asking him, "Who's gonna see the show?"And he said, "Everybody."
Muistan kuinka yhtenä päivänä Michal oli juttelemassa toimittajan kanssa ja kysyi: "Kuka näkee tämän?" Ja vastaus oli: "Kaikki."
So she said, "Everybody in Palestine, in where? Israel? Who is everybody?""Everybody."
Joten hän kysyi: "Kaikki Palestiinassa, vai Israelissa? Missä?" "Kuka on kaikki?" "Kaikki."
They said, "Syria?" "Syria."
"Syria?" "Syria."
"Lebanon?""Lebanon." At some point, he just said, "40 million people are going to see you today. It's everybody." The Chinese. And we were just at the beginning of the story.
"Libanon?" "Libanon." Jossain vaiheessa hän sanoi: "40 miljoonaa ihmistä näkee sinut tänään. Se on kaikki." Kiinalaiset. Olimme vasta tarinan alussa.
Something crazy also happened. Every time a country started talking about it, like Germany, America, wherever, a page on Facebook popped up with the same logo with the same stories, so at the beginning we had "Iran-Loves-Israel," which is an Iranian sitting in Tehran, saying, "Okay, Israel loves Iran? I give you Iran-Loves-Israel." You have Palestine-Loves-Israel. You have Lebanon that just -- a few days ago. And this whole list of pages on Facebook dedicated to the same message, to people sending their love, one to each other.
Myös jotain hullua tapahtui. Joka kerta, kun jossain maassa alettiin puhua siitä, kuten Saksassa, Amerikassa, missä vain, samalla logolla varustettu sivu hyppäsi eteen Facebookissa, samoin tarinoin, joten alussa meillä oli "Iran-rakastaa-Israelia", joka on iranilainen istumassa Teheranissa sanoen: "Okei, Israel rakastaa Irania? Tässä teille Iran-rakastaa-Israelia." On Palestiina-rakastaa-Israelia. On Libanon, joka juuri -- muutama päivä sitten. Ja tämä lista Facebook-sivuja, jotka on omistettu samalle viestille, ihmiset lähettämässä rakkauttaan toisilleen.
The moment I really understood that something was happening, a friend of mine told me, "Google the word 'Israel.'" And those were the first images on those days that popped up from Google when you were typing, "Israel" or "Iran." We really changed how people see the Middle East. Because you're not in the Middle East. You're somewhere over there, and then you want to see the Middle East, so you go on Google and you say, "Israel," and they give you the bad stuff. And for a few days you got those images. Today the Israel-Loves-Iran page is this number, 80,831, and two million people last week went on the page and shared, liked, I don't know, commented on one of the photos.
Tajusin mitä todella on tapahtumassa vasta silloin, kun ystäväni käski minua googlaamaan sanan "Israel." Nuo olivat ensimmäisiä kuvia silloin Googlen kuvahaun tuloksissa, kun kirjoitti hakuun "Israel" tai "Iran." Muutimme ihmisten kuvaa Lähi-idästä. Koska jos et ole Lähi-idässä ja haluat nähdä Lähi-idän, silloin kirjoitetaan Googleen "Israel", ja saadaan ikäviä kuvia. Ja muutaman päivän ajan saimme noita kuvia. Tällä hetkellä Israel-rakastaa-Irania-sivu on tämä numero, 80 831, ja kaksi miljoonaa ihmistä viime viikolla meni sivulle ja jakoi, tykkäsi, mitä vaan, kommentoi yhtä kuvista.
So for five months now, that's what we are doing, me, Michal, a few of my friends, are just making images. We're showing a new reality by just making images because that's how the world perceives us. They see images of us, and they see bad images. So we're working on making good images. End of story.
Olemme tehneet tätä nyt viisi kuukautta, minä, Michal ja muutama ystäväni teemme vain kuvia. Näytämme uuden todellisuuden vain tekemällä kuvia, koska siten maailma näkee meidät. He näkevät meistä kuvia, ikäviä kuvia. Joten me teemme hyviä kuvia. Sen pituinen se.
Look at this one. This is the Iran-Loves-Israel page. This is not the Israel-Loves-Iran. This is not my page. This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page. This is the enemy. What?
Katsokaa tätä. Tämä on Iran-rakastaa-Israelia-sivu. Tämä ei ole Israel-rakastaa-Irania. Tämä ei ole minun sivuni. Tämä kaveri Teheranissa laittaa kuvan kaatuneesta israelilaisesta sotilaasta seinälleen kaatuneiden muistopäivänä. Tämä on vihollinen. Mitä?
("Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria")
("Meidän sydämellinen osanottomme perheille, jotka menettivät rakkaimpansa terrorihyökkäyksessä Bulgariassa.)
And it's going both ways. It's like, we are showing respect, one to each other. And we're understanding. And you show compassion. And you become friends. And at some point, you become friends on Facebook, and you become friends in life. You can go and travel and meet people. And I was in Munich a few weeks ago. I went there to open an exposition about Iran and I met there with people from the page that told me, "Okay, you're going to be in Europe, I'm coming. I'm coming from France, from Holland, from Germany," of course, and from Israel people came, and we just met there for the first time in real life. I met with people that are supposed to be my enemies for the first time. And we just shake hands, and have a coffee and a nice discussion, and we talk about food and basketball. And that was the end of it. Remember that image from the beginning? At some point we met in real life, and we became friends.
Ja tämä toimii molempiin suuntiin. Osoitamme kunnioitusta toisillemme. Ymmärrämme. Osoitamme myötätuntoa. Ja ystävystymme. Jossain vaiheessa ystävystyy Facebookissa, ja ystävystyy tosielämässä. Voi matkustaa ja tavata ihmisiä. Olin Münchenissä muutama viikko sitten. Menin avaamaan näyttelyn Iranista, ja tapasin siellä ihmisiä sivustolta. He sanoivat: "Olet tulossa Eurooppaan, joten olen tulossa." Ranskasta, Hollannista, Saksasta, ja tietysti Israelista, ja me tapasimme ensimmäistä kertaa tosielämässä. Tapasin ihmisiä, joiden pitäisi olla vihollisiani, ensimmäistä kertaa. Ja me kättelimme, ja kävimme kahvilla ja juttelimme, ja juttelimme ruoasta ja koripallosta. Ja se oli siinä. Muistatteko kuvan alusta? Jossain vaiheessa tapasimme tosielämässä, ja meistä tuli ystäviä.
And it goes the other way around. Some girl that we met on Facebook never been in Israel, born and raised in Iran, lives in Germany, afraid of Israelis because of what she knows about us, decides after a few months of talking on the Internet with some Israelis to come to Israel, and she gets on the plane and arrives at Ben Gurion and says, "Okay, not that big a deal."
Ja se toimii myös toiseen suuntaan. Yksi tyttö, jonka tapasimme Facebookissa, ei ollut koskaan käynyt Israelissa, hän oli syntynyt ja kasvanut Iranissa, asuu Saksassa, ja pelkää isrealilaisia, koska tietää meistä vain yhden puolen, ja hän päätti keskusteltuaan muutaman kuukauden internetissä israelilaisten kanssa tulla Israeliin, ja hän menee lentokoneeseen ja saapuu Ben-Gurionille ja sanoo: "Okei, ei tämä ole iso juttu."
So a few weeks ago, the stress is getting higher, so we start this new campaign called "Not ready to die in your war." I mean, it's plus/minus the same message, but we wanted really to add some aggressivity to it. And again, something amazing happened, something that we didn't have on the first wave of the campaign. Now people from Iran, the same ones who were shy at the first campaign and just sent, you know, their foot and half their faces, now they're sending their faces, and they're saying, "Okay, no problem, we're into it. We are with you." Just read where those guys are from. And for every guy from Israel, you've got someone from Iran. Just people sending their pictures. Crazy, yes?
Muutama viikko sitten stressi paheni, joten aloitimme uuden kampanjan nimeltä: "En ole valmis kuolemaan sodassasi." Se on plus-miinus sama viesti, mutta halusimme lisätä siihen vähän aggressiota. Taas jotain hämmästyttävää tapahtui, jotain mitä meillä ei ollut kampanjan ensimmäisessä aallossa. Nyt ihmiset Iranista, samat, jotka olivat ujoja ensimmäisessä kampanjassa ja lähettivät vain kuvan jalasta tai puolikkaista kasvoista, nyt he lähettivät koko kasvokuvan, ja sanoivat: "Okei, ei hätää, me olemme samaa mieltä." Lukekaa, mistä nuo kaverit ovat kotoisin. Jokaista israelilaista kaveria kohti meillä on joku Iranista. Vain ihmisiä lähettämässä kuviaan. Hullua eikö?
So -- (Applause)
Joten -- (Aplodeja)
So you may ask yourself, who is this dude?
Joten saatatte kysyä, kuka on tämä tyyppi?
My name is Ronny Edry, and I'm 41, I'm an Israeli, I'm a father of two, I'm a husband, and I'm a graphic designer. I'm teaching graphic design. And I'm not that naive, because a lot of the time I've been asked, many times I've been asked, "Yeah, but, this is really naive, sending flowers over, I mean — "
Nimeni on Ronny Edry, olen 41-vuotias israelilainen, olen kahden lapsen isä, aviomies, ja graafinen suunnittelija. Opetan graafista suunnittelua. Ja en ole niin naiivi, koska usein minulta kysytään: "Joo, mutta eikö tämä ole melko naiivia lähetellä kukkasia ---"
I was in the army. I was in the paratroopers for three years, and I know how it looks from the ground. I know how it can look really bad. So to me, this is the courageous thing to do, to try to reach the other side before it's too late, because when it's going to be too late, it's going to be too late. And sometimes war is inevitable, sometimes, but maybe [with] effort, we can avoid it. Maybe as people, because especially in Israel, we're in a democracy. We have the freedom of speech, and maybe that little thing can change something. And really, we can be our own ambassadors. We can just send a message and hope for the best.
Kävin armeijan. Olin laskuvarjojoukoissa kolme vuotta, ja tiedän miltä se näyttää maasta katsottuna. Tiedän, että se voi näyttää tosi pahalta. Joten minusta tämä on rohkea teko yrittää tavoittaa toinen osapuoli ennen kuin on liian myöhäistä, koska kun se on liian myöhäistä, se on liian myöhäistä. Ja joskus sota on väistämätön, mutta ehkä voimme välttää sen, jos yritämme. Ehkä ihmisinä, koska erityisesti Israelissa meillä on demokratia. Meillä on sananvapaus, ja ehkä se pieni asia voi muuttaa jotain. Voimme tosiaan olla omia suurlähettiläitämme. Voimme vain lähettää viestin ja toivoa parasta.
So I want to ask Michal, my wife, to come with me on the stage just to make with you one image, because it's all about images. And maybe that image will help us change something. Just raise that. Exactly. And I'm just going to take a picture of it, and I'm just going to post it on Facebook with kind of "Israelis for peace" or something.
Haluan pyytää Michalia, vaimoani, tulemaan lavalle ottamaan yhden kuvan kanssanne, koska kaikessa on kyse kuvista. Ehkä se kuva auttaa meitä muuttamaan jotain. Nosta sitä. Juuri niin. Ja aion ottaa kuvan siitä, ja aion postata sen Facebookkiin sanoilla "Israelilaiset rauhan puolesta" tai jotain.
Oh my God. Don't cry.
Voi Luoja. Älä itke.
Thank you guys. (Applause)
Kiitos kaverit. (Aplodeja)