I live in South Central. This is South Central: liquor stores, fast food, vacant lots.
Trăiesc în zona central-sudică. Iată zona central-sudică: magazine de băuturi, fast-food, zone în paragină.
So the city planners, they get together and they figure they're going to change the name South Central to make it represent something else, so they change it to South Los Angeles, like this is going to fix what's really going wrong in the city. This is South Los Angeles. (Laughter) Liquor stores, fast food, vacant lots.
Proiectanții urbani se întrunesc și ajung la concluzia că vor schimba denumirea de central-sudică pentru a desemna altceva, deci o schimbă în Los Angeles Sud, ca și cum asta va îndrepta ce nu-i în regulă în acest oraș. Iată Los Angeles Sud. (Râsete) Magazine de băuturi, fast-food, zone în paragină.
Just like 26.5 million other Americans, I live in a food desert, South Central Los Angeles, home of the drive-thru and the drive-by. Funny thing is, the drive-thrus are killing more people than the drive-bys. People are dying from curable diseases in South Central Los Angeles. For instance, the obesity rate in my neighborhood is five times higher than, say, Beverly Hills, which is probably eight, 10 miles away.
Ca și alți 26,5 milioane de americani, și eu trăiesc într-un deșert alimentar, în zona central-sudică din Los Angeles, țara cu „stai la coadă în mașină și comandă-ți prânzul” . Ciudat că „statul la coadă în mașina” ucide mai mulți decât „condusul mașinii”. În Los Angeles de Sud, oamenii mor de boli vindecabile. De pildă, rata obezității în cartierul meu e de cinci ori mai mare decât, să zicem, la Beverly Hills, la doar 15 km depărtare.
I got tired of seeing this happening. And I was wondering, how would you feel if you had no access to healthy food, if every time you walk out your door you see the ill effects that the present food system has on your neighborhood? I see wheelchairs bought and sold like used cars. I see dialysis centers popping up like Starbucks. And I figured, this has to stop. So I figured that the problem is the solution. Food is the problem and food is the solution. Plus I got tired of driving 45 minutes round trip to get an apple that wasn't impregnated with pesticides.
M-am săturat să văd ce se întâmplă. Mă întreb cum v-ați simți dacă nu ați avea acces la alimente sănătoase, dacă de fiecare dată când ieșiți pe ușă vedeți efectele negative ale actualului sistem de alimentație asupra cartierului în care trăiți? Văd scaune cu rotile cumpărate și vândute ca mașinile folosite, văd centre de dializă apărând ca Starbucks. Și m-am gândit că trebuie să se termine cu asta. Am concluzionat că soluția era chiar problema. Problema e cu alimentele, soluția vine de la alimente. În plus, m-am săturat să merg 45 de minute cu mașina să cumpăr un măr fără pesticide.
So what I did, I planted a food forest in front of my house. It was on a strip of land that we call a parkway. It's 150 feet by 10 feet. Thing is, it's owned by the city. But you have to maintain it. So I'm like, "Cool. I can do whatever the hell I want, since it's my responsibility and I gotta maintain it." And this is how I decided to maintain it.
Ce-am făcut? Am plantat o pădure-grădină în fața casei. O fâșie din terenul numit șosea. Are 45 metri lungime și 3 lățime. De fapt, e a municipalității. Dar tu trebuie s-o îngrijești. Deci mi-am zis: „Cool, pot să fac ce mă taie capul dacă-i responsabilitatea mea și eu trebuie să am grijă de ea.” Așa am decis să am grijă.
So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together and we started planting my food forest, fruit trees, you know, the whole nine, vegetables. What we do, we're a pay-it-forward kind of group, where it's composed of gardeners from all walks of life, from all over the city, and it's completely volunteer, and everything we do is free. And the garden, it was beautiful.
Așa că, am reunit grupul meu, L.A. Green Grounds, și am început să plantăm pădurea de pomi fructiferi și legume. Suntem un fel de grup „dă mai departe”, format din grădinari din toate domeniile, din tot orașul, pe bază de voluntariat absolut și tot ce facem e gratis. Grădina era frumoasă.
And then somebody complained. The city came down on me, and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden, which this citation was turning into a warrant. And I'm like, "Come on, really? A warrant for planting food on a piece of land that you could care less about?" (Laughter) And I was like, "Cool. Bring it." Because this time it wasn't coming up. So L.A. Times got ahold of it. Steve Lopez did a story on it and talked to the councilman, and one of the Green Grounds members, they put up a petition on Change.org, and with 900 signatures, we were a success. We had a victory on our hands. My councilman even called in and said how they endorse and love what we're doing. I mean, come on, why wouldn't they? L.A. leads the United States in vacant lots that the city actually owns. They own 26 square miles of vacant lots. That's 20 Central Parks. That's enough space to plant 725 million tomato plants. Why in the hell would they not okay this? Growing one plant will give you 1,000, 10,000 seeds. When one dollar's worth of green beans will give you 75 dollars' worth of produce. It's my gospel, when I'm telling people, grow your own food. Growing your own food is like printing your own money.
Apoi cineva s-a plâns. Administrația orașului a venit la mine și m-a înștiințat că trebuia să desființez grădina, o citație care suna a sancțiune. Iar eu: „Chiar așa? Sancțiune pentru că am plantat alimente pe o bucată de teren de care vouă nu vă pasă?” (Râsete) „Cool. Sancționați-mă!” Pentru că încă nu se arăta. Ziarul L.A. Times a prins de veste. Steve Lopez a scris un articol, a vorbit cu un consilier și cu un membru Green Grounds, au scris o petiție pe site-ul Change.org și cu cele 900 de semnături a fost un succes. Victorie ! Consilierul meu chiar m-a chemat și mi-a spus că sprijină și le place ceea ce facem. Adică, de ce nu i-ar place? L.A. e pe primul loc în SUA în loturi vacante din domeniul public. Primăria deține 42 km² de loturi vacante. De 20 de ori suprafața Parcului Central. E spațiu suficient pentru a planta 725 de milioane de plantule de roșii. De ce să nu fie de acord cu asta? Dintr-o plantulă se vor obține 1.000, 10.000 de semințe. Fasolea verde de un dolar va da o producție în valoare de 75 de dolari. Așa evanghelizez eu oamenii: le spun să-și producă singuri mâncarea. Producându-ți singur mâncarea e ca și cum ți-ai tipări proprii bani.
(Applause)
(Aplauze)
See, I have a legacy in South Central. I grew up there. I raised my sons there. And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured for me by some other people, and I'm manufacturing my own reality.
Am o legitimitate în zona central-sudică. Aici am crescut. Aici mi-am crescut fiii. Și refuz să fiu parte a unei realități artificiale, fabricate pentru mine de alții. Îmi fabric propria realitate.
See, I'm an artist. Gardening is my graffiti. I grow my art. Just like a graffiti artist, where they beautify walls, me, I beautify lawns, parkways. I use the garden, the soil, like it's a piece of cloth, and the plants and the trees, that's my embellishment for that cloth. You'd be surprised what the soil could do if you let it be your canvas. You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people.
Știți, sunt un artist. Grădinăritul este graffiti-ul meu. Îmi cultiv arta. La fel ca artistul de graffiti care înfrumusețează pereții, eu înfrumusețez aleile, șoselele. Folosesc solul ca pe o pânză de canava, iar plantele, copacii ornează această pânză. Ați fi surprinși de ce poate face solul dacă-l lăsați să vă fie pânza. Nu vă imaginați cât de uimitoare e floarea-soarelui și cum poate să afecteze în bine oamenii.
So what happened? I have witnessed my garden become a tool for the education, a tool for the transformation of my neighborhood. To change the community, you have to change the composition of the soil. We are the soil. You'd be surprised how kids are affected by this. Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do, especially in the inner city. Plus you get strawberries.
Deci ce a urmat? Am văzut grădina mea devenind instrument educațional, instrument de transformare în cartierul meu. Pentru a schimba comunitatea, trebuie schimbată compoziția solului. Solul suntem noi. Ați fi surprinși să aflați cât de mult îi afectează asta pe copii. Grădinăritul e cel mai terapeutic și sfidător act pe care-l puteți face, mai ales în centrul orașului. În plus, obțineți căpșuni.
(Laughter)
(Râsete)
I remember this time, there was this mother and a daughter came, it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard, and I came out and they looked so ashamed. So I'm like, man, it made me feel bad that they were there, and I told them, you know, you don't have to do this like this. This is on the street for a reason. It made me feel ashamed to see people that were this close to me that were hungry, and this only reinforced why I do this, and people asked me, "Fin, aren't you afraid people are going to steal your food?" And I'm like, "Hell no, I ain't afraid they're gonna steal it. That's why it's on the street. That's the whole idea. I want them to take it, but at the same time, I want them to take back their health."
Îmi amintesc, o mamă cu fiica au venit pe la 10:30 noaptea în curtea mea. Am ieșit afară și păreau foarte rușinate. Era ca și cum aș fi fost deranjat că sunt acolo, iar eu le-am zis: „Știți nu trebuie să fiți așa. de aceea sunt la stradă.” Mă simțeam atât de rușinat să văd oameni înfometați atât de aproape de mine. Asta m-a întărit în ceea ce făceam, iar oamenii mă întrebau: „Fin, nu te temi că oamenii te vor fura?” Iar eu: „La naiba, nu, nu mi-e teamă că mă vor fura. De aia e la stradă. Asta e ideea. Vreau să le ia, dar, în același timp, vreau ca ei să-și recapete sănătatea.”
There's another time when I put a garden in this homeless shelter in downtown Los Angeles. These are the guys, they helped me unload the truck. It was cool, and they just shared the stories about how this affected them and how they used to plant with their mother and their grandmother, and it was just cool to see how this changed them, if it was only for that one moment.
Aici e o grădină plantată într-un azil pentru cei fără adăpost în Los Angeles. Tipii care m-au ajutat să descarc camionul. A fost fain, îmi povesteau cât de mult i-a afectat așa ceva, cum plantau cu mama și bunica, era grozav să vezi cum s-au luminat, chiar dacă doar pentru un moment.
So Green Grounds has gone on to plant maybe 20 gardens. We've had, like, 50 people come to our dig-ins and participate, and it's all volunteers. If kids grow kale, kids eat kale. (Laughter) If they grow tomatoes, they eat tomatoes. (Applause) But when none of this is presented to them, if they're not shown how food affects the mind and the body, they blindly eat whatever the hell you put in front of them.
Green Grounds a continuat să planteze poate 20 de grădini. Aveam cam 50 de persoane care veneau la săpat, participând total benevol. Copiii cultivă varză creață, copiii mănâncă varză creață. (Râsete) Cultivă roșii, mănâncă roșii. (Aplauze) Dar dacă niciuna dintre acestea nu le este prezentată, dacă nu li se arată cum afectează alimentele trupul și sufletul, ei mănâncă orbește tot ce li se pune în față.
I see young people and they want to work, but they're in this thing where they're caught up -- I see kids of color and they're just on this track that's designed for them, that leads them to nowhere. So with gardening, I see an opportunity where we can train these kids to take over their communities, to have a sustainable life. And when we do this, who knows? We might produce the next George Washington Carver. but if we don't change the composition of the soil, we will never do this.
Văd tineri care ar dori să muncească, dar sunt cumva prinși în alte cele – văd tineri de culoare care sunt pe drumul destinat pentru ei, drum ce nu duce nicăieri. În grădinărit văd oportunitatea de a forma acești tineri pentru a-și prelua comunitățile, pentru a avea o viață sustenabilă. Și dacă facem asta, cine știe? Poate vom produce următorul George Washington Carver. Dar dacă nu schimbăm compoziția solului, nu vom putea face niciodată asta.
Now this is one of my plans. This is what I want to do. I want to plant a whole block of gardens where people can share in the food in the same block. I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes. Now don't get me wrong. I'm not talking about no free shit, because free is not sustainable. The funny thing about sustainability, you have to sustain it. (Laughter) (Applause) What I'm talking about is putting people to work, and getting kids off the street, and letting them know the joy, the pride and the honor in growing your own food, opening farmer's markets.
Aici e unul din planurile mele. Vrem să facem asta. Vreau să plantez grădini într-un întreg bloc, ca lumea să-și poată împărți hrana în cadrul aceluiași bloc. Vreau să iau containere de marfă și să le transform în cafenele bio. Nu mă înțelegeți greșit. Nu vorbesc despre gratuitate pentru că gratuitatea nu e sustenabilă. Esențial la sustenabilitate e că trebuie să o susții. (Râsete) (Aplauze) Vorbesc despre a pune lumea la lucru și a lua copiii de pe stradă, făcându-i să cunoască bucuria, mândria și onoarea de-ați produce propria mâncare, de a deschide piețe agroalimentare.
So what I want to do here, we gotta make this sexy. So I want us all to become ecolutionary renegades, gangstas, gangsta gardeners. We gotta flip the script on what a gangsta is. If you ain't a gardener, you ain't gangsta. Get gangsta with your shovel, okay? And let that be your weapon of choice.
Aș dori să fac ca asta să fie ceva atrăgător. Vreau ca toți să devenim renegați ecoluționari, gangsteri, gangster-grădinari. Trebuie să schimbăm definiția gangsterului. Dacă nu ești grădinar, nu ești gangster. Lopata te va face gangster, OK? Asta să fie arma pe care o alegi.
(Applause)
(Aplauze)
So basically, if you want to meet with me, you know, if you want to meet, don't call me if you want to sit around in cushy chairs and have meetings where you talk about doing some shit -- where you talk about doing some shit. If you want to meet with me, come to the garden with your shovel so we can plant some shit.
Deci, în principiu, dacă vreți să mă întâlniți, știți, dacă vreți să mă întâlniți, nu mă chemați dacă vreți să stați pe scaune moi și să aveți întâlniri în care să vorbim despre cum să facem ceva – în care să vorbim despre cum să facem ceva. Dacă vreți să mă întâlniți, veniți la grădină cu lopata ca să putem planta ceva.
Peace. Thank you.
Pace. Mulțumesc.
(Applause) Thank you. (Applause)
(Aplauze) Mulțumesc. (Aplauze)