I live in South Central. This is South Central: liquor stores, fast food, vacant lots.
Ik woon in South Central. Dit is South Central: slijterijen, fast food, braakliggend terrein.
So the city planners, they get together and they figure they're going to change the name South Central to make it represent something else, so they change it to South Los Angeles, like this is going to fix what's really going wrong in the city. This is South Los Angeles. (Laughter) Liquor stores, fast food, vacant lots.
De planologen kwamen bij elkaar en besloten de naam South Central te veranderen zodat hij iets anders weergeeft. Ze veranderden het in South Los Angeles. Alsof dat oplost wat er mis is met de stad. Dit is South Los Angeles. (Gelach) Slijterijen, fast food, braakliggend terrein.
Just like 26.5 million other Americans, I live in a food desert, South Central Los Angeles, home of the drive-thru and the drive-by. Funny thing is, the drive-thrus are killing more people than the drive-bys. People are dying from curable diseases in South Central Los Angeles. For instance, the obesity rate in my neighborhood is five times higher than, say, Beverly Hills, which is probably eight, 10 miles away.
Net als 26,5 miljoen andere Amerikanen leef ik in een voedselwoestijn. South Central L. A... thuis van de drive-in én van de drive-by (moorden). South Central L. A... thuis van de drive-in én van de drive-by (moorden). Het grappige is dat de drive-ins meer slachtoffers maken dan de liquidaties. Mensen sterven aan geneesbare ziekten in South Central Los Angeles. Mensen sterven aan geneesbare ziekten in South Central Los Angeles. Overgewicht komt in mijn buurt bijvoorbeeld 5x vaker voor dan in pakweg Beverly Hills, Overgewicht komt in mijn buurt bijvoorbeeld 5x vaker voor dan in pakweg Beverly Hills, dat zo'n 8 à 10 kilometer verderop ligt.
I got tired of seeing this happening. And I was wondering, how would you feel if you had no access to healthy food, if every time you walk out your door you see the ill effects that the present food system has on your neighborhood? I see wheelchairs bought and sold like used cars. I see dialysis centers popping up like Starbucks. And I figured, this has to stop. So I figured that the problem is the solution. Food is the problem and food is the solution. Plus I got tired of driving 45 minutes round trip to get an apple that wasn't impregnated with pesticides.
Dit begon mij teveel te worden. Ik vroeg me af: hoe zou jij je voelen als je geen toegang had tot gezond voedsel? Als elke keer als je het huis uitkomt, je het onheil ziet dat het huidige voedselsysteem aanricht in jouw buurt? Ik zie rolstoelen die verhandeld worden als waren het gebruikte auto's. Dialysecentra verspreiden zich als Starbucks. Ik vond dat het genoeg was. Ik dacht bij mezelf: het probleem is tevens de oplossing. Voedsel is het probleem en voedsel is de oplossing. Ook was ik het beu om 45 minuten te moeten rijden om een appel te bemachigen die niet vol pesticiden zat.
So what I did, I planted a food forest in front of my house. It was on a strip of land that we call a parkway. It's 150 feet by 10 feet. Thing is, it's owned by the city. But you have to maintain it. So I'm like, "Cool. I can do whatever the hell I want, since it's my responsibility and I gotta maintain it." And this is how I decided to maintain it.
Dus plantte ik een oerwoud van voedsel voor mijn huis. Dat was op een strook land die we een 'parkway' noemen van 45 meter bij 3 meter. Die is eigendom van de gemeente, maar jij moet hem onderhouden. Dus ik dacht: "Mooi, ik doe lekker wat ik wil, want het is mijn verantwoordelijkheid." Ik besloot hem zó te onderhouden.
So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together and we started planting my food forest, fruit trees, you know, the whole nine, vegetables. What we do, we're a pay-it-forward kind of group, where it's composed of gardeners from all walks of life, from all over the city, and it's completely volunteer, and everything we do is free. And the garden, it was beautiful.
Samen met mijn groep L.A. Green Grounds begon ik eten te verbouwen, de hele santekraam... van fruitbomen tot groenten. Wij zijn een bonte groep tuiniers die ontvangen hulp weer doorgeven aan anderen. Wij zijn een bonte groep tuiniers die ontvangen hulp weer doorgeven aan anderen. Allemaal vrijwilligers uit de hele stad. Alles wat we doen is gratis. De tuin was hartstikke mooi.
And then somebody complained. The city came down on me, and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden, which this citation was turning into a warrant. And I'm like, "Come on, really? A warrant for planting food on a piece of land that you could care less about?" (Laughter) And I was like, "Cool. Bring it." Because this time it wasn't coming up. So L.A. Times got ahold of it. Steve Lopez did a story on it and talked to the councilman, and one of the Green Grounds members, they put up a petition on Change.org, and with 900 signatures, we were a success. We had a victory on our hands. My councilman even called in and said how they endorse and love what we're doing. I mean, come on, why wouldn't they? L.A. leads the United States in vacant lots that the city actually owns. They own 26 square miles of vacant lots. That's 20 Central Parks. That's enough space to plant 725 million tomato plants. Why in the hell would they not okay this? Growing one plant will give you 1,000, 10,000 seeds. When one dollar's worth of green beans will give you 75 dollars' worth of produce. It's my gospel, when I'm telling people, grow your own food. Growing your own food is like printing your own money.
En toen diende iemand een klacht in. Ik kreeg de gemeente op mijn dak. Die sommeerde me om mijn tuin te verwijderen en dat werd een heus bevelschrift. Ik dacht: "Waar zijn jullie mee bezig? Een bevelschrift voor het planten van voedsel op een stuk land dat je niets kan schelen?" Ik dacht: "Goed dan, kom maar op." Deze keer zou ik niet zwichten. De L.A. Times pakte het verhaal op. Steven Lopez berichtte erover en sprak met het gemeenteraadslid. Een van de Green Ground-leden plaatste een petitie op Change.org Een van de Green Ground-leden plaatste een petitie op Change.org en met 900 handtekeningen waren we een succes. We stevenden af op een overwinning. Mijn raadslid belde zelfs om te zeggen hoe geweldig ze vinden wat we doen. Mijn raadslid belde zelfs om te zeggen hoe geweldig ze vinden wat we doen. En dat kan toch ook niet anders? L.A. heeft de meeste braakliggende gronden van de V.S., in eigendom van de gemeente. Ze bezitten 67 km2 aan braakliggend terrein. Dat is 20 maal Central Park. Genoeg om 725 miljoen tomatenplanten op te kweken. Hoe zouden ze hier op tegen kunnen zijn? Eén plant geeft je 1000, 10.000 zaden. Een dollar aan groene bonen geeft je een oogst ter waarde van 75 dollar. Een dollar aan groene bonen geeft je een oogst ter waarde van 75 dollar. Het is mijn evangelie. Ik vertel mensen: teel je eigen voedsel. Je eigen voedsel telen is als het drukken van je eigen geld.
(Applause)
(Applaus)
See, I have a legacy in South Central. I grew up there. I raised my sons there. And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured for me by some other people, and I'm manufacturing my own reality.
Ik ben verbonden met South Central. Ik groeide er op. Ik bracht er mijn zoons groot. En ik weiger deel uit te maken van een voorgekauwde werkelijkheid, die anderen voor mij hebben bedacht. Ik maak mijn eigen realiteit.
See, I'm an artist. Gardening is my graffiti. I grow my art. Just like a graffiti artist, where they beautify walls, me, I beautify lawns, parkways. I use the garden, the soil, like it's a piece of cloth, and the plants and the trees, that's my embellishment for that cloth. You'd be surprised what the soil could do if you let it be your canvas. You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people.
Ik ben een kunstenaar. Tuinieren is mijn grafiti. Ik teel mijn kunst. Zoals grafiti-kunstenaars muren verfraaien, verfraai ik gazons, grasstroken. De tuin en de aarde zijn mijn doek en de planten en bomen zijn mijn verfraaiingen voor dat doek. en de planten en bomen zijn mijn verfraaiingen voor dat doek. Je zou versteld staan wat aarde kan doen als je haar als schildersdoek gebruikt. Je zou versteld staan wat aarde kan doen als je haar als schildersdoek gebruikt. Je kunt je niet indenken hoe grandioos een zonnebloem is en hoe ze mensen beïnvloedt.
So what happened? I have witnessed my garden become a tool for the education, a tool for the transformation of my neighborhood. To change the community, you have to change the composition of the soil. We are the soil. You'd be surprised how kids are affected by this. Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do, especially in the inner city. Plus you get strawberries.
Dus wat gebeurde er? Ik zag mijn tuin het gereedschap worden voor de transformatie van mijn buurt. Ik zag mijn tuin het gereedschap worden voor de transformatie van mijn buurt. Om de gemeenschap te veranderen, moet je de samenstelling van de aarde veranderen. Wij zijn de aarde. Het zou je verbazen hoe dit kinderen beïnvloedt. Tuinieren is de meest therapeutische en opstandige daad die je kunt verrichten, vooral in de binnenstad. En je krijgt aardbeien.
(Laughter)
(Gelach)
I remember this time, there was this mother and a daughter came, it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard, and I came out and they looked so ashamed. So I'm like, man, it made me feel bad that they were there, and I told them, you know, you don't have to do this like this. This is on the street for a reason. It made me feel ashamed to see people that were this close to me that were hungry, and this only reinforced why I do this, and people asked me, "Fin, aren't you afraid people are going to steal your food?" And I'm like, "Hell no, I ain't afraid they're gonna steal it. That's why it's on the street. That's the whole idea. I want them to take it, but at the same time, I want them to take back their health."
Ik herinner me een moeder en dochter die om half elf 's avonds in mijn tuin waren. een moeder en dochter die om half elf 's avonds in mijn tuin waren. Ik kwam naar buiten en ze schaamden zich. Ik voelde me rot toen ik ze daar zag, en ik vertelde ze: je hoeft dit niet zo te doen. Dit staat niet voor niets op straat. Ik schaamde me om mensen te zien die zo dichtbij mij honger hadden. Het sterkte me in wat ik deed. Mensen vroegen me: "Fin, ben je niet bang dat mensen je eten gaan stelen?" Mensen vroegen me: "Fin, ben je niet bang dat mensen je eten gaan stelen?" Dan zeg ik: "Nee, natuurlijk niet! Daarom staat het op straat. Dat is de bedoeling. Ik wil dat ze het nemen, maar tegelijkertijd wil ik dat ze hun gezondheid terugwinnen."
There's another time when I put a garden in this homeless shelter in downtown Los Angeles. These are the guys, they helped me unload the truck. It was cool, and they just shared the stories about how this affected them and how they used to plant with their mother and their grandmother, and it was just cool to see how this changed them, if it was only for that one moment.
Een andere keer legde ik een tuin aan in een daklozenopvang in de binnenstad van L.A. Dit zijn de mensen. Ze hielpen de vrachtwagen uitladen. Het was geweldig. Ze vertelden hoe ze dit ervoeren Het was geweldig. Ze vertelden hoe ze dit ervoeren en hoe ze vroeger pootten met hun moeder en grootmoeder. De verandering in hen was mooi om te zien, al was het maar voor dat ene moment.
So Green Grounds has gone on to plant maybe 20 gardens. We've had, like, 50 people come to our dig-ins and participate, and it's all volunteers. If kids grow kale, kids eat kale. (Laughter) If they grow tomatoes, they eat tomatoes. (Applause) But when none of this is presented to them, if they're not shown how food affects the mind and the body, they blindly eat whatever the hell you put in front of them.
Green Grounds heeft nu zo'n 20 tuinen aangelegd. Green Grounds heeft nu zo'n 20 tuinen aangelegd. Zo'n 50 mensen zijn komen helpen op onze schoffelsessies en dat zijn allemaal vrijwilligers. Kinderen die boerenkool verbouwen, eten ook boerenkool. (Gelach) Wie tomaten verbouwt, eet ook tomaten. (Applaus) Maar als dit alles hen vreemd is, als hen niet getoond wordt hoe voedsel lichaam en geest beïnvloedt, eten ze blindelings wat je voor hun neus zet.
I see young people and they want to work, but they're in this thing where they're caught up -- I see kids of color and they're just on this track that's designed for them, that leads them to nowhere. So with gardening, I see an opportunity where we can train these kids to take over their communities, to have a sustainable life. And when we do this, who knows? We might produce the next George Washington Carver. but if we don't change the composition of the soil, we will never do this.
Ik zie jonge mensen die willen werken Ik zie jonge mensen die willen werken maar ze zitten ergens in verstrikt -- gekleurde kinderen die op een spoor zitten dat voor hen ontworpen is gekleurde kinderen die op een spoor zitten dat voor hen ontworpen is en nergens heen leidt. In het tuinieren zie ik een kans om deze kinderen te leren verantwoordelijkheid te nemen voor hun gemeenschappen en een duurzaam leven te leiden. Als we dit doen, wie weet... We konden wel eens de nieuwe George Washington Carver voortbrengen. Maar dat lukt niet zonder de samenstelling van de grond te veranderen. Maar dat lukt niet zonder de samenstelling van de grond te veranderen.
Now this is one of my plans. This is what I want to do. I want to plant a whole block of gardens where people can share in the food in the same block. I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes. Now don't get me wrong. I'm not talking about no free shit, because free is not sustainable. The funny thing about sustainability, you have to sustain it. (Laughter) (Applause) What I'm talking about is putting people to work, and getting kids off the street, and letting them know the joy, the pride and the honor in growing your own food, opening farmer's markets.
Hier is een van mijn plannen. Ik wil in een hele wijk volkstuintjes aanleggen waar mensen binnen die wijk voedsel kunnen delen. Ik wil scheepscontainers ombouwen tot gezondheidscafé's. Ik wil scheepscontainers ombouwen tot gezonde café's. Begrijp me niet verkeerd. Ik heb het niet over gratis spullen, want gratis is niet duurzaam. Het gekke van duurzaamheid is dat het in stand gehouden moet worden. Het gekke van duurzaamheid is dat het in stand gehouden moet worden. (Gelach) (Applaus) Ik heb het over mensen aan het werk helpen, kinderen van de straat krijgen en hen te laten delen in de vreugde, de trots en de eer van het verbouwen van je eigen voedsel, het openen van boerenmarkten.
So what I want to do here, we gotta make this sexy. So I want us all to become ecolutionary renegades, gangstas, gangsta gardeners. We gotta flip the script on what a gangsta is. If you ain't a gardener, you ain't gangsta. Get gangsta with your shovel, okay? And let that be your weapon of choice.
Ik wil dit sexy maken. Ik wil dit sexy maken. Ik wil dat we allemaal ecolutionaire rebellen worden, gangstas, gangsta-tuiniers. We moeten de gangsta een ander verhaal geven. Als je niet tuiniert, ben je geen gangsta. Gangsta word je met je schop, oké? Laat dat je favoriete wapen zijn.
(Applause)
(Applaus)
So basically, if you want to meet with me, you know, if you want to meet, don't call me if you want to sit around in cushy chairs and have meetings where you talk about doing some shit -- where you talk about doing some shit. If you want to meet with me, come to the garden with your shovel so we can plant some shit.
Mocht je met me willen praten, Mocht je met me willen praten, bel dan niet als je alleen maar rond de tafel wil zitten om te vergaderen over het doen van dingen. Als je wil praten over dingen doen. Als je me wil ontmoeten, kom dan naar de tuin met je schop, dan planten we meteen wat zooi.
Peace. Thank you.
Vrede. Dank je wel.
(Applause) Thank you. (Applause)
(Applaus) Dank je wel (Applaus)