I live in South Central. This is South Central: liquor stores, fast food, vacant lots.
אני חי בסאות' סנטרל (דרום מרכז העיר). זאת סאות' סנטרל: חנויות משקאות, מזון מהיר, מגרשים ריקים.
So the city planners, they get together and they figure they're going to change the name South Central to make it represent something else, so they change it to South Los Angeles, like this is going to fix what's really going wrong in the city. This is South Los Angeles. (Laughter) Liquor stores, fast food, vacant lots.
אז מתכנני העיר נאספים להם ומחליטים לשנות את השם "סאות' סנטרל" כדי שייצג משהו אחר, אז הם משנים אותו ל"סאות' לוס אנג'לס", כאילו שזה מה שיתקן את מה שבאמת לא בסדר בעיר. הנה סאות' לוס אנג'לס. (צחוק) חנויות משקאות, מזון מהיר, מגרשים ריקים.
Just like 26.5 million other Americans, I live in a food desert, South Central Los Angeles, home of the drive-thru and the drive-by. Funny thing is, the drive-thrus are killing more people than the drive-bys. People are dying from curable diseases in South Central Los Angeles. For instance, the obesity rate in my neighborhood is five times higher than, say, Beverly Hills, which is probably eight, 10 miles away.
כמו 26.5 מיליון אמריקאים נוספים, אני חי בשממת מזון, סאות' סנטרל לוס אנג'לס, מקורו של מזון מהיר 'על-הדרך' וירי מהיר 'על-הדרך'. מה שמוזר הוא, שהמזון הורג יותר אנשים מהירי. אנשים מתים ממחלות שניתנות לריפוי בדרום מרכז לוס אנג'לס. למשל, השמנת היתר בשכונה שלי גבוהה פי חמישה מזו שבבברלי הילס, שבמרחק 16 ק"מ מכאן.
I got tired of seeing this happening. And I was wondering, how would you feel if you had no access to healthy food, if every time you walk out your door you see the ill effects that the present food system has on your neighborhood? I see wheelchairs bought and sold like used cars. I see dialysis centers popping up like Starbucks. And I figured, this has to stop. So I figured that the problem is the solution. Food is the problem and food is the solution. Plus I got tired of driving 45 minutes round trip to get an apple that wasn't impregnated with pesticides.
נמאס לי לראות את זה קורה. ואני תהיתי, איך הייתם מרגישים אילולא היתה לכם גישה למזון בריא, אם בכל פעם שתצאו מהבית תראו את השפעותיה השליליות של מערכת המזון הנוכחית על שכונתכם? אני רואה כסאות גלגלים שנרכשים ונמכרים כמו מכוניות משומשות. אני רואה מרכזי דיאליזה נפתחים כמו בתי קפה. וחשבתי, זה חייב להיפסק. אני חשבתי שהפתרון הוא בבעיה. המזון הוא הבעיה והמזון הוא הפתרון. בנוסף נמאס לי לנסוע 45 דקות הלוך וחזור להשיג תפוח שאיננו מפוצץ בחומרי הדברה.
So what I did, I planted a food forest in front of my house. It was on a strip of land that we call a parkway. It's 150 feet by 10 feet. Thing is, it's owned by the city. But you have to maintain it. So I'm like, "Cool. I can do whatever the hell I want, since it's my responsibility and I gotta maintain it." And this is how I decided to maintain it.
אז מה שעשיתי זה לשתול יער מזון מול ביתי. זה היה על רצועת אדמה שנקראת "שדרת עצים". בגודל 50 על 3 מטר. העניין הוא, שהקרקע בבעלות העיריה. אבל אתה זה שצריך לתחזק אותה. אז חשבתי, "מגניב. אני יכול לעשות מה בראש שלי, כי זו האחריות שלי ועלי לתחזק את זה." וכך החלטתי לתחזק אותו.
So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together and we started planting my food forest, fruit trees, you know, the whole nine, vegetables. What we do, we're a pay-it-forward kind of group, where it's composed of gardeners from all walks of life, from all over the city, and it's completely volunteer, and everything we do is free. And the garden, it was beautiful.
נאספנו אני והקבוצה שלי, "האדמות הירוקות של לוס-אנג'לס" והתחלנו לשתול את יער המזון שלי, עצי פרי, כל העסק, ירקות. אנחנו מין קבוצת 'שלח לחמך על פני המים', מורכבת מגננים מכל צבעי הקשת, מכל העיר, וזה לגמרי התנדבותי, וכל מה שאנחנו עושים הוא חינם. והגינה, היא היתה יפהפיה.
And then somebody complained. The city came down on me, and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden, which this citation was turning into a warrant. And I'm like, "Come on, really? A warrant for planting food on a piece of land that you could care less about?" (Laughter) And I was like, "Cool. Bring it." Because this time it wasn't coming up. So L.A. Times got ahold of it. Steve Lopez did a story on it and talked to the councilman, and one of the Green Grounds members, they put up a petition on Change.org, and with 900 signatures, we were a success. We had a victory on our hands. My councilman even called in and said how they endorse and love what we're doing. I mean, come on, why wouldn't they? L.A. leads the United States in vacant lots that the city actually owns. They own 26 square miles of vacant lots. That's 20 Central Parks. That's enough space to plant 725 million tomato plants. Why in the hell would they not okay this? Growing one plant will give you 1,000, 10,000 seeds. When one dollar's worth of green beans will give you 75 dollars' worth of produce. It's my gospel, when I'm telling people, grow your own food. Growing your own food is like printing your own money.
ואז מישהו התלונן. העיר ירדה לחיי, והגישה לי דו"ח המורה לי לסלק את הגינה שלי, והדו"ח הפך לצו מעצר. ואני כאילו, "בחייכם, באמת? צו מעצר כי שתלתי אוכל על פיסת אדמה שלא איכפת לכם ממנה?" (צחוק) והייתי כאילו, "קדימה. נראה אתכם." כי הפעם זה לא יצליח להם. אז ה"ל"א טיימס" שמע על הסיפור. סטיב לופז הכין כתבה ודיבר עם איש המועצה, ועם אחד מחברי "האדמות הירוקות", הם שמו עצומה באתר Change.org, ועם 900 חתימות - היינו להצלחה. הנצחון היה בידינו. איש המועצה שלי אפילו צלצל ואמר שהם מגבים ואוהבים את מה שאנחנו עושים. וכאילו, בחייכם, למה לא? לוס אנג'לס היא המובילה בארה"ב במספר המגרשים שבבעלות העירייה. בבעלותה 70 קמ"ר של מגרשים ריקים. זה סנטרל פארק כפול 20. זה מספיק מקום לשתול 725 מיליון שתילי עגבניות. למה לעזאזל שלא יאשרו את זה? גידול שתיל אחד יניב 1,000, 10,000 זרעים. כאשר שעועית ירוקה בדולר אחד תספק תנובה השווה כ-75 דולרים. זו בשורתי, כשאני מספר לאנשים: גדלו לעצמכם את המזון. גידול עצמי של מזון הוא כמו להדפיס לעצמכם כסף.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
See, I have a legacy in South Central. I grew up there. I raised my sons there. And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured for me by some other people, and I'm manufacturing my own reality.
תראו, יש לי מורשת בסאות' סנטרל. גדלתי שם. גידלתי את בני שם. ואני מסרב לקחת חלק במציאות המפוברקת הזו שהוכנה עבורי על ידי אנשים אחרים, ואני יוצר את המציאות שלי בעצמי.
See, I'm an artist. Gardening is my graffiti. I grow my art. Just like a graffiti artist, where they beautify walls, me, I beautify lawns, parkways. I use the garden, the soil, like it's a piece of cloth, and the plants and the trees, that's my embellishment for that cloth. You'd be surprised what the soil could do if you let it be your canvas. You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people.
תבינו, אני אמן. הגינון הוא הגרפיטי שלי. אני מגדל את האמנות שלי. בדיוק כמו אמן גרפיטי, שמייפה קירות, אני מייפה מדשאות, שדרות עצים. אני משתמש בגינה, באדמה, כאילו הם פיסת בד, והצמחים והעצים, אלו הם הקישוטים שלי על הבד. תופתעו לגלות מה האדמה מסוגלת לעשות אם תתנו לה להיות בד הציור שלכם. אין לכם מושג כמה נפלאה היא חמניה ואיך היא משפיעה על אנשים.
So what happened? I have witnessed my garden become a tool for the education, a tool for the transformation of my neighborhood. To change the community, you have to change the composition of the soil. We are the soil. You'd be surprised how kids are affected by this. Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do, especially in the inner city. Plus you get strawberries.
אז מה קרה? לנג עיני גינתי הפכה לכלי חינוכי, כלי לשינוי השכונה שלי. כדי לשנות קהילה, צריך לשנות את הרכב הקרקע. אנחנו הקרקע. תופתעו עד כמה ילדים מושפעים מזה. גינון הוא המעשה הכי מרפא והכי הפגנתי שאפשר לעשות, במיוחד בפנים העיר. ועוד יוצא לך מזה תותים.
(Laughter)
(צחוק)
I remember this time, there was this mother and a daughter came, it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard, and I came out and they looked so ashamed. So I'm like, man, it made me feel bad that they were there, and I told them, you know, you don't have to do this like this. This is on the street for a reason. It made me feel ashamed to see people that were this close to me that were hungry, and this only reinforced why I do this, and people asked me, "Fin, aren't you afraid people are going to steal your food?" And I'm like, "Hell no, I ain't afraid they're gonna steal it. That's why it's on the street. That's the whole idea. I want them to take it, but at the same time, I want them to take back their health."
אני זוכר שפעם, אמא ובת באו, היה בערך 10:30 בלילה, והן היו בחצר שלי, ויצאתי, והן נראו כ"כ מבויישות. ואני כאילו, עשה לי רע שהן היו שם, ואמרתי להן, תראו, אתן לא חייבות לעשות את זה ככה. כל זה נמצא ברחוב בכוונה. התביישתי לראות אנשים כל כך קרובים אלי, שהיו רעבים, וזה רק חיזק את המוטיבציה שלי, ואנשים שאלו אותי, "פין, אתה לא פוחד שאנשים יגנבו לך את האוכל?" ואני כאילו, "לעזאזל. לא, אני לא פוחד שיגנבו אותו. זאת הסיבה שהוא ברחוב. זה כל הרעיון. אני רוצה שיקחו אותו, אבל באותו זמן, אני רוצה שיקחו חזרה את בריאותם."
There's another time when I put a garden in this homeless shelter in downtown Los Angeles. These are the guys, they helped me unload the truck. It was cool, and they just shared the stories about how this affected them and how they used to plant with their mother and their grandmother, and it was just cool to see how this changed them, if it was only for that one moment.
בפעם אחרת שתלתי גינה במחסה למחוסרי דיור במרכז לוס אנג'לס. אלה החבר'ה, הם עזרו לפרוק את המשאית. היה אדיר, והם סיפרו לאחרים איך זה השפיע עליהם ואיך הם שתלו פעם עם האימהות והסבתות שלהם, וזה היה פשוט מגניב לראות איך זה שינה אותם, ולו רק לאותו רגע.
So Green Grounds has gone on to plant maybe 20 gardens. We've had, like, 50 people come to our dig-ins and participate, and it's all volunteers. If kids grow kale, kids eat kale. (Laughter) If they grow tomatoes, they eat tomatoes. (Applause) But when none of this is presented to them, if they're not shown how food affects the mind and the body, they blindly eat whatever the hell you put in front of them.
אז "אדמות ירוקות" המשיכה ושתלה אולי 20 גינות. היו לנו 50 אנשים שבאו ללהשתתף בנטיעות וכולם מתנדבים. אם ילדים מגדלים כרוב, ילדים אוכלים כרוב. (צחוק) אם הם מגדלים עגבניות, הם אוכלים עגבניות. (מחיאות כפיים) אבל כששום דבר מזה אינו מוצע להם, אם לא מראים להם איך אוכל משפיע על המוח ועל הגוף, הם אוכלים כעיוורים מכל הבא ליד.
I see young people and they want to work, but they're in this thing where they're caught up -- I see kids of color and they're just on this track that's designed for them, that leads them to nowhere. So with gardening, I see an opportunity where we can train these kids to take over their communities, to have a sustainable life. And when we do this, who knows? We might produce the next George Washington Carver. but if we don't change the composition of the soil, we will never do this.
אני רואה נוער והם רוצים לעבוד, אבל הם בקטע הזה שהם נסחפים -- אני רואה ילדי צבעוניים והם פשוט נעים בנתיב שתכננו להם, שמוביל לשומקום. אבל בגינון אני רואה הזדמנות בה נוכל להכשיר ילדים אלה לקחת בעלות על הקהילות שלהם, לנהל חיים ברי קיימא. וכשנעשה זאת, מי יודע? אולי נייצר את ג'ורג' וושינגטון קרבר הבא. אך אם לא נשנה את הרכב הקרקע, לעולם לא נעשה זאת.
Now this is one of my plans. This is what I want to do. I want to plant a whole block of gardens where people can share in the food in the same block. I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes. Now don't get me wrong. I'm not talking about no free shit, because free is not sustainable. The funny thing about sustainability, you have to sustain it. (Laughter) (Applause) What I'm talking about is putting people to work, and getting kids off the street, and letting them know the joy, the pride and the honor in growing your own food, opening farmer's markets.
עכשיו זו אחת מהתוכניות שלי. זה מה שאני רוצה לעשות. אני רוצה לשתול גינות בשכונה שלמה כדי שאנשים באותה השכונה בלוק יוכלו לחלוק את האוכל. אני רוצה לקחת מכולות ולהפוך אותן למזנוני בריאות. אל תטעו. אני לא מדבר על משהו חינמי, כי חינמי הוא לא בר קיימא. המצחיק בנוגע לדברים שהם ברי-קיימא, הוא שחייבים להמשיך לקיים אותם. (צחוק) (מחיאות כפיים) אני מדבר על להעסיק אנשים, לסלק את הילדים מהרחובות ולגלות להם את האושר, הגאווה והכבוד שבגידול אוכל לעצמך, לפתוח שווקי חקלאים.
So what I want to do here, we gotta make this sexy. So I want us all to become ecolutionary renegades, gangstas, gangsta gardeners. We gotta flip the script on what a gangsta is. If you ain't a gardener, you ain't gangsta. Get gangsta with your shovel, okay? And let that be your weapon of choice.
מה שאני רוצה לעשות כאן, זה צריך להיות סקסי. אני רוצה שנהיה מחתרת אקולוגית, כנופיית גינון. אנו צריכים לשנות את התפיסה מה זו כנופיה. אם אתה לא גנן, אתה לא בכנופיה. בואו לכנופיה עם את-חפירה, ברור? ושזה יהיה הנשק המועדף עליכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
So basically, if you want to meet with me, you know, if you want to meet, don't call me if you want to sit around in cushy chairs and have meetings where you talk about doing some shit -- where you talk about doing some shit. If you want to meet with me, come to the garden with your shovel so we can plant some shit.
אז אם אתם רוצים להיפגש איתי, אתם יודעים, אם אתם רוצים להיפגש אל תתקשרו אם אתם רוצים לשבת בכיסאות מרופדים ולהיפגש ולדבר על לעשות דברים - לדבר על לעשות דברים. אם אתם רוצים לפגוש אותי - בואו לגינה עם את החפירה שלכם, כדי שנוכל לשתול דברים.
Peace. Thank you.
שלום. תודה.
(Applause) Thank you. (Applause)
(מחיאות כפיים) תודה. (מחיאות כפיים)