It's time for humankind to recognize a disturbing truth: we have colonized the future. In wealthy countries, especially, we treat it like a distant colonial outpost where we can freely dump ecological damage and technological risk as if there was nobody there.
Il est temps pour l'humanité de reconnaître une vérité dérangeante : nous avons colonisé le futur. Dans les pays riches surtout, nous le traitons comme un avant-poste colonial où nous pouvons déverser les dommages écologiques et les risques technologiques comme s'il n'y avait personne.
The tragedy is that tomorrow's generations aren't here to challenge this pillaging of their inheritance. They can't leap in front of the king's horse like a suffragette or stage a sit-in like a civil rights activist or go on a Salt March to defy their colonial oppressors like Mahatma Gandhi. They're granted no political rights or representation; they have no influence in the marketplace. The great silent majority of future generations is rendered powerless.
Le drame est que les générations futures ne sont pas là pour contester ce pillage de leur héritage. Elles ne peuvent pas manifester comme les suffragettes, ni faire un sit-in comme les militants des sixties, ni marcher pour défier l'oppresseur colonial comme Gandhi. Elles n'ont aucun droit politique ni aucune représentation, elles n'ont aucune influence économique. La majorité silencieuse des générations futures est rendue impuissante.
It could be hard to grasp the scale of this injustice, so look at it this way: There are 7.7 billion people alive today. That's just a tiny fraction of the estimated 100 billion people who have lived and died over the past 50,000 years. But both of these are vastly outnumbered by the nearly seven trillion people who will be born over the next 50,000 years, assuming current birth rates stabilize. In the next two centuries alone, tens of billions of people will be born, amongst them, all your grandchildren, and their grandchildren and the friends and communities on whom they'll depend. How will all these future generations look back on us and the legacy we're leaving for them?
Il pourrait être difficile de saisir l'ampleur de cette injustice, alors regardons-le ainsi : il y a 7,7 milliards de personnes vivantes aujourd'hui. Ce n'est qu'une infime fraction des 100 milliards de personnes qui ont vécu au cours des 50 000 dernières années. Mais ces chiffres sont largement dépassés par les 7 000 milliards de personnes qui naîtront au cours des prochaines 50 000 années si les taux de natalité actuels se stabilisent. Rien que d'ici 200 ans, des dizaines de milliards de personnes vont naître, parmi lesquelles tous vos petits-enfants et leurs petits-enfants, ainsi que les amis et les communautés dont ils dépendront. Comment ces générations futures nous jugeront-elles, nous et l'héritage que nous leur léguerons ?
We've clearly inherited extraordinary legacies from our common ancestors: the gift of the agricultural revolution, medical discoveries and the cities we still live in. But we've certainly inherited destructive legacies too. Legacies of slavery and colonialism and racism creating deep inequities that must now be repaired. Legacies of economies that are structurally addicted to fossil fuels and endless growth that must now be transformed. So how can we become the good ancestors that future generations deserve?
Il est clair que nous avons reçu un héritage extraordinaire de nos ancêtres : la révolution agricole, les découvertes médicales et des villes où nous vivons. Mais nous avons également reçu des héritages destructeurs : l'esclavage, le colonialisme et le racisme qui ont créé de profondes inégalités qu'il faut maintenant réparer ; une économie structurellement dépendante des combustibles fossiles et d'une croissance sans fin qu'il faut maintenant transformer. Comment devenir les ancêtres bons que les générations futures méritent ?
Well, over the past decade, a global movement has started to emerge of people committed to decolonizing the future and extending our time horizons towards a longer now. This movement is still fragmented and as yet has no name. I think of its pioneers as time rebels. They can be found at work in Japan's visionary Future Design movement, which aims to overcome the short-term cycles that dominate politics by drawing on the principle of seventh generation decision making practiced by many Native Americans communities.
Depuis dix ans, un mouvement mondial a commencé à émerger de personnes engagées à décoloniser l'avenir et à étendre nos horizons temporels vers un présent durable. Ce mouvement est encore fragmenté et n'a pas encore de nom. Je considère ses pionniers comme des rebelles du temps. On les retrouve dans le visionnaire mouvement japonais Future Design, qui vise à dépasser les cycles à court terme qui dominent la politique en s'inspirant du principe de prise de décision de la 7e génération pratiqué par de nombreuses communautés amérindiennes.
Future Design gathers together residents to draw up and discuss plans for the towns and cities where they live. Half the group are told they're residents from the present day. The other half are given ceremonial robes to wear and told to imagine themselves as residents from the year 2060. Well, it turns out that the residents from 2060 systematically advocate far more transformative city plans, from healthcare investments to climate change action. And this innovative form of future citizens assembly is now spreading throughout Japan from small towns like Yahaba to major cities like Kyoto. What if Future Design was adopted by towns and cities worldwide to revitalize democratic decision making and extend their vision far beyond the now?
Future Design rassemble les habitants pour élaborer et discuter des plans des villes où ils vivent. La moitié du groupe ont le rôle des résidents d'aujourd'hui. L'autre moitié reçoit des robes de cérémonie et doivent s'imaginer en tant que résidents de l'année 2060. Il s'avère que les habitants de 2060 plaident systématiquement en faveur de plans beaucoup plus transformateurs, des investissements dans la santé aux mesures contre le changement climatique. Cette forme innovante d'assemblée de citoyens du futur se répand dans tout le Japon, des petites villes comme Yahaba aux grandes villes comme Kyoto. Et si ce mouvement était adopté par les villes du monde entier pour revitaliser la prise de décision démocratique et étendre leur vision bien au-delà du présent ?
Now, time rebels have also taken to courts of law to secure the rights of future people. The organization Our Children's Trust has filed a landmark case against the US Government on behalf of 21 young people campaigning for the legal right to a safe climate and healthy atmosphere for both current and future generations. Their David versus Goliath struggle has already inspired groundbreaking lawsuits worldwide from Colombia and Pakistan to Uganda and the Netherlands. And this wave of activism is growing alongside the movement to grant legal personhood to nature, from the Whanganui River in Aotearoa, New Zealand to the Ganges and Yamuna Rivers in India.
Les rebelles du temps font aussi appel à la justice pour garantir les droits des personnes à naître. L'organisation Our Children's Trust a déposé une plainte historique contre le gouvernement américain au nom de 21 jeunes qui font campagne pour le droit légal à un climat sûr et à une atmosphère saine pour les générations actuelles et futures. Ce combat de David contre Goliath a déjà inspiré des procès dans le monde entier, de la Colombie au Pakistan, en passant par l'Ouganda et les Pays-Bas. Cette vague d'activisme se développe en parallèle du mouvement visant à conférer une existence juridique à la nature, du fleuve Whanganui, à Aotearoa en Nouvelle-Zélande, aux fleuves Gange et Yamuna en Inde.
Time rebels are taking action at the ballot box too. In 2019, teenagers across Europe began lobbying their parents and grandparents to give them their votes in the European parliamentary elections of that year. The hashtag #givethekidsyourvote went viral on social media and was spread by climate campaigners as far as Australia. My partner and I heard about it and decided to give our votes in the last UK general election to our 11-year-old twins. So we all sat around the kitchen table and debated the party manifestos, and they then each told us where to put the X on the ballot sheet. And in case you're wondering, no, they didn't simply mirror their parents' political opinions.
Les rebelles du temps agissent aussi par les urnes. En 2019, des adolescents de toute l'Europe ont fait pression sur leurs parents et grands-parents pour qu'ils leur donnent leur voix aux élections européennes de cette année-là. Le hashtag #givethekidsyourvote est devenu viral sur les médias sociaux et a été diffusé par les militants jusqu'en Australie. Ma partenaire et moi en avons entendu parler et avons décidé de donner notre vote à nos jumeaux de 11 ans lors des élections en Grande Bretagne. Nous nous sommes réunis dans la cuisine, avons débattu des programmes des partis, puis ils nous ont dit quelle case cocher sur le bulletin de vote. Et si vous voulez savoir, ils n'ont pas reflété les opinions politiques de leurs parents.
So the time rebellion has begun. The rebels are rising to decolonize the future founding a global movement for long-term thinking and intergenerational justice that may turn out to be one of the most powerful political movements of this century. They're helping us escape the short-term cycles that digital distraction and consumer culture trap us in, with the lure of the Buy Now button and 24/7 news. They inspire us to extend our time horizons from seconds and minutes to decades and far beyond.
La rébellion temporelle a donc commencé. Les rebelles se lèvent pour décoloniser l'avenir via un mouvement mondial pour la pensée à long terme et la justice intergénérationnelle qui pourrait devenir l'un des mouvements politiques les plus puissants de ce siècle. Ils nous aident à éviter les cycles à court terme où la distraction numérique et la consumérisation nous enferment, appâtés par le bouton « Acheter » et des informations en continu. Ils nous incitent à étendre notre horizon temporel de quelques secondes à des décennies voire plus.
The artist Katie Paterson's project, Future Library, will be a century in the making. Every year, a famous writer donates a book which will remain completely unread until 2114 when the whole collection will be printed on paper made from a forest of trees planted for this very purpose. The Svalbard Global Seed Vault sets its vision even further, housing millions of seeds in an indestructible rock bunker in the Arctic Circle that's designed to last 1,000 years. But how can we really think and plan on the scale of millennia?
La « bibliothèque du futur », ce projet de Katie Paterson, durera un siècle. Chaque année, un écrivain célèbre fait don d'un livre qui restera totalement inédit jusqu'en 2114. En 2114, la collection sera imprimée sur du papier fabriqué à partir d'une forêt plantée dans ce but précis. La Réserve mondiale de semences du Svalbard va encore plus loin en abritant des millions de graines dans un bunker indestructible sur le cercle polaire, bunker conçu pour durer mille ans. Mais comment pouvons-nous vraiment penser et planifier à l'échelle du millénaire ?
Well, the answer is perhaps the ultimate secret to being a time rebel, and it comes from the biomimicry designer Janine Benyus, who suggests we learn from nature's 3.8 billion years of evolution. How is it that other species have learned to survive and thrive for 10,000 generations or more? Well, it's by taking care of the place that would take care of their offspring, by living within the ecosystem in which they're embedded, by knowing not to foul the nest, which is what humans have been doing with devastating effects at an ever-increasing pace and scale over the past century.
La réponse est peut-être le secret ultime pour être un rebelle du temps. La designer Janine Benyus, experte en biomimétisme, suggère de tirer les leçons des 3,8 milliards d'années d'évolution de la nature. Comment se fait-il que d'autres espèces aient appris à survivre et à prospérer pendant 10 000 générations ou plus ? Simplement en prenant soin de l'endroit qui prendra soin de leur progéniture, en vivant au sein de l'écosystème dans lequel elles sont intégrées, en sachant ne pas salir le nid, ce que les humains ont fait avec des effets dévastateurs à un rythme et à une échelle toujours plus grands au cours du siècle dernier.
So a profound starting point for time rebels everywhere is to focus not simply on lengthening time but on regenerating place. We must restore and repair and care for the planetary home that will take care of our offspring. For our children, and our children's children, and all those yet to come, we must fall in love with rivers and mountains, with ice sheets and savannas, and reconnect with the long and life-giving cycles of nature.
Le point de départ pour les rebelles du temps partout dans le monde est de se concentrer non seulement sur l'allongement du temps mais aussi sur la régénération du lieu. Nous devons restaurer, réparer et prendre soin de notre maison planétaire qui prendra soin de la progéniture. Pour nos enfants et les enfants de nos enfants, et tous ceux à venir, nous devons tomber amoureux des rivières et des montagnes, des calottes glaciaires et des savanes, et renouer avec les cycles longs et nourriciers de la nature.
Let us all become time rebels and be inspired by the beautiful Mohawk blessing spoken when a child is born: "Thank you, Earth. You know the way."
Devenons tous des rebelles du temps et inspirons-nous de la superbe bénédiction mohawk prononcée à la naissance d'un enfant : « Merci, Terre, tu connais le chemin. »