کەواتە لە ماوەی 12 ساڵی ڕابردوودا، خولیای ئەم بیرۆکەیە بووم کەوا گۆڕانی کەش و هەوا گرفتی زانیارییە کە ئامێرە ئەلکترۆنیەکان هاوکاریمان دەکەن تا بجەنگین. من لەزانستی داتاوە چووم بۆ توێژینەوەی سیاسەتی ئاووهەوا، لەتەکنەلۆژیاوە بۆخزمەتی گشتی، بۆ بەدواداگەڕانی داتای باشتر بۆ خۆلادان لە وزەی بەفیڕۆدراو سەرچاوەکان، دەرفەتەکان کە دەبێتە هۆی بڵاوبوونەوەی کاربۆنی ڕۆشتوو. تا ڕۆژێک،لە شەقامەکان ڕادەکەن لەگەڵ ھاوڕێکەیدا، لێمدا ھەمان ئۆتۆمبێل،کارگەکان،کارخانەکانی کارەبا کە لە ئاووهەواکەی بە درێژای کات دەلوڕێ هەروەها پیسکەرە زیانبەخشەکانی، ناوخۆ بڵاودەکەنەوه کە هەڕەشە لە تەندروستیمان دەکات لێرە و لە ئێستادا. هەموو ئەو کاتە من تیشکم دەخستە سەر مەترسی ژینگەیی درێژخایەن کاتێک دەبوایە لە باوەش بگرم سەبارەت بە کاریگەریی تەندروستی دەستبەجێی پیسکەرەکان لە هەوادا.
So for the past 12 years, I've been obsessed with this idea that climate change is an information issue that computers will help us fight. I went from data science to climate policy research, from tech to public service, in pursuit of better data to avoid the wasted energy, resources, opportunities that lead to runaway carbon emissions. Until one day, running in the streets with a friend, it hit me: the same cars, factories, power plants whose emissions are wrecking our climate over time also release harmful, local pollutants that threaten our health right here and right now. All this time I'd focused on the long-term environmental risk when I should have been up in arms about the immediate health impact of pollutants in the air.
پیسبوونی هەوا، قەیرانێکی تەندروستی گشتیە. هەموو ساڵێک حەوت ملیۆن کەس دەکوژێ، پێنج تریلیۆن دۆلاری تێدەچێت بۆ ئابووری جیھان و خراپترین شێوە، بەنرخترین دیاریمان تاڵان دەکات، ئەو چەند ساڵەی ژیانمان: شەش مانگ لە چاوەڕوانی ژیان لە شاری خۆم لە پاریس و تا سێ، چوار، پێنج ساڵ لە هەندێک لە هیندستان و چین. لە ئەمریکاش زیاترخەڵک دەمرن بە ڕووداوی ئۆتۆمبێل.
Air pollution is a burning public health crisis. It kills seven million people every year, it costs five trillion dollars to the world economy and, worst, it robs us of our most precious gift, the years in our lives: six months of life expectancy in my hometown of Paris and up to three, four, five years in parts of India and China. And in the US, more people die from car exhaust than from car accidents.
کەواتە چۆن پارێزگاری لە خۆمان لە پیسبوون بکەین؟ هۆکاری قورس بوونی بۆشایی زانیاریە. ئێمە بە سادەیی داتامان کەم بوو بۆ ئەوەی لە بەرکەوتنی خۆمان تێبگەین. ئەوەش بەهۆی ئەو ڕێگایەوە ئێمە ئەمڕۆ چاودێری کوالێتی هەوا دەکەین دیزاین کراوە کە یارمەتی خەڵک نەدا ھەناسە بدات بەڵام بۆ یارمەتیدانی حکومەتەکان زۆربەی گەورە شارەکان تۆڕەکان بەکار ئەبەن لە وێستگەکانی چاودێری جۆری هەوایی وەک ئەمە لە لەندەن، بۆ بڕیاردان کەی ترافیک ببڕن یان کەی کارگەکان دابخەن. و ئەم ئامێرانە وەک کۆمپیوتەرەکان لە ساڵی 60 کە هەموو ژوورەکانی پڕ کرد. ئەوان زۆر وردن بەڵام زۆر گەورەن، قورس، گران ئەوەندە کە تەنها دەتوانی تشریبەی بڵاوکەی تەنها کەمێکیان، و ناتوانن بجوڵێ. کەواتە بۆ حکومەتەکان پیسبوونی هەوا بەم شێوەیەیە. بەڵام بۆ ئێمە، کوالێتی هەوا بەم شێوەیەیە. هەموو کات دەگۆڕێت: کاتژمێر بە کاتژمێر، شەقام بە شەقام تا هەشت جار لە یەک بلۆکی شار. و تەنانەت زیاتر لە ناوەوە بۆ دەرەوە. ئەگەر تۆ بە پێ بڕۆیت لەتەنیشت یەکێک لەو وێستگانە، ناتوانن پێت بڵێن کە تۆ چی هەناسە دەدەی.
So how do we protect ourselves from pollution? The reason it's difficult is an information gap. We simply lack the data to understand our exposure. And that's because the way we monitor air quality today is designed not to help people breathe but to help governments govern. Most major cities operate networks of air-quality monitoring stations like this one in London, to decide when to cut traffic or when to shut down factories. And these machines are like the computers from the '60s that filled entire rooms. They're incredibly precise but incredibly large, heavy, costly -- so much that you can only deploy just a few of them, and they cannot move. So to governments, air pollution looks like this. But for the rest of us, air quality looks like this. It changes all the time: hour by hour, street by street, up to eight times within a single city block. And even more from indoor to outdoor. So unless you happen to be walking right next to one of those stations, they just cannot tell you what you breathe.
کەواتە چی ژینگەیی پاراستن وەک ئەگەر دیزاین کرابا بۆ تەمەنی زیرەکی زیرەک؟ بۆیە بۆ ماوەی سێ ساڵی ڕابردوو، من و تیمەکەم بنیاتنانی تەکنەلۆجیایەک یارمەتیت دەدات بزانیت هەناسە دەکێشیت و لە دەستتدا جێ ببیتەوە. ھەڵقوڵانی بەدوادا چونی تایبەتی هەواییە کە دەتوانی جلەکەت لەبەر بکەیت لەسەر جانتایەکی پشتەوە، پاسکیلێک، عەرەبانەیەک. پێچراوە بە هەستەوەری بچوککراوەوە کە چاودێری گرنگترین پیسکەرەکان لە هەوای دەوروبەرتاندا، وەک ئۆکسیدی نایترۆجین، گازی شەکەتی سەیارەکان، یان بابەتی پارچەپارچە کە دەچیتە ناو خوێنت و جەڵتە و کێشەی دڵ دروست دەکات. یان پێکهاتە ئەندامییە هەڵواسراوەکان، هەزاران ماددەی کیمیایی لە بەرهەمە ڕۆژانەکان کە کۆتایی بە هەناسەدان دێت. ئەمەش وادەکات ئەم داتایە بتوانرێت کاربکرێت یارمەتیت دەدات بۆ تێگەیشتن کە تۆ هەناسە دەدەی بە وتنی کوێ و کەی تۆ لە خراپی کوالێتی هەوادا دەرکەوتیت، و بەو شێوەیە دەتوانیت بڕیارە ئاگادارەکان بۆ ئەوەی دژی پیسبوون چالاکی بکەن.
So what would environmental protection look like if it was designed for the age of the smartphone? So for the past three years, my team and I have been building a technology that helps you know what you breathe and fits in your hand. Flow is a personal air-quality tracker that you can wear with you on a backpack, a bike, a stroller. It's packed with miniature sensors that monitor the most important pollutants in the air around you, like nitrogen oxides, the exhaust gas from cars, or particulate matter that gets into your bloodstream and creates strokes and heart issues. Or volatile organic compounds, the thousands of chemicals in everyday products that we end up breathing. And that makes this data actionable and helps you understand what you're breathing by telling you where and when you've been exposed to poor air quality, and that way you can make informed decisions to take action against pollution.
بەرهەمەکان دەگۆڕێت لە ماڵەوە بەکاری ئەهێنیت، دەتوانیت باشترین ڕێگا بدۆزیتەوەبۆ کارکردن، دەتوانیت رابکەی کاتێک پیسبوون بە لوتکە نەبێ دەتوانی باشترین پارک بدۆزیتەوە بۆئەوەی منداڵەکانت دەربهێنم.
You can change the products you use at home, you can find the best route to cycle to work, you can run when pollution is not peaking and you can find the best park to bring your children out.
بە پێی کات تۆ خووی باشتر دروست دەکەیت بۆ کەم کردنەوەی بەرکەوتنی پیسبوون، و بە شوێنکەوتنی کوالێتی هەوا لە دەوروبەریان، پاسکیلسوارەکان، ڕێبوارەکان،دایک و باوک هەروەها بەشداری دەکات بۆ نەخشەکردنی کوالیتی هەوا لە شارەکەیاندا. ئێمە زیاتر لە ئامێرێک دروست دەکەین، بەڵام کۆمەڵگا. و هاوینی ڕابردوو، ئێمە نمونەی سەرەتایی تەکنەلۆجیاکەمان نارد بۆ 100 خۆبەخش لە لەندەن، و پێکەوە کوالیتی هەوایان دائەکێشێ بە درێژایی 1000 میل لە لاتەنیشت و لە سەدا 20ی هەموو ناوەندی لەندەن. کەواتە ئێستا ئامانجمان پێوانەیە ئەم کارە لە جیهاندا، بۆ داتای سەرچاوەو تا بتوانرێت نەخشە بپێوین لە هەموو شەقامێک کوالێتی هەوا بۆ دروستکردنی داتابەیسێکی بێ وێنە بۆ ئەوەی زاناکان توێژینەوەی پیسی ژینگە بکەن، و بۆ ئەوەی هاوڵاتیان بەهێز بکەن ڕابەرانی مەدەنی، دروستکەری سیاسەت بۆ پشتگیری کردن لە سیاسەتی هەوای پاک بۆ گۆڕانکاری. چونکە ئەمە دەتوانێت و دەبێت بگۆڕێت.
Over time you build better habits to decrease your exposure to pollution, and by tracking air quality around them, cyclists, commuters, parents will also contribute to mapping air quality in their city. So we're building more than a device, but a community. And last summer, we sent early prototypes of our technology to 100 volunteers in London, and together they mapped air quality across 1,000 miles of sidewalk and 20 percent of all of central London. So our goal now is to scale this work around the world, to crowdsource data so we can map air quality on every street, to build an unprecedented database so scientists can research pollution, and to empower citizens, civic leaders, policy makers to support clean-air policies for change. Because this can and must change.
جگەرەی باڕەکانت بیرە؟ چەندین دەیەی خایاندلە توێژینەوەی شێرپەنجەی سییەکان و خۆێندنەوەی جگەرەکێشان بەڵام لە کۆتایدا گەیشتینە خاڵێکی زۆر و یاسای جگەرەکێشانمان دەرکرد. پێویستە بگەینە هەمان خاڵی لێدەر بۆ کوالێتی هەوا و باوەڕم وایە. تەنها لە چەند ساڵی ڕابردوودا. حکومەتەکان غەڕامەیان کردووە ڕێژەی دروستکەرانی ئۆتۆمبێل بۆ فێڵکردن لە ستانداردی دەرکردن. شارەکان لە تۆمەتی پڕلەپڕی تێپەڕین یان هێڵی پاسکیل دروست بکەن وەک پاریس کە ئەم رێگایە گشتیەی کرد، لە تەنیشت ماڵەکەم لە ناوەڕاستی شارەکەدا، لە ناو پارکێکی پێشەوەی ئاو. سەرۆک شارەوانیەکان لەسەرتاسەری جیھاندا بیر لە قەدەغەکردنی دیزڵ دەکەنەوە تا ساڵی٢٠٢٥،٢٠٣٠، ٢٠٣٥. بەڵام چەند خێراتر دەتوانین بڕۆین، چەند کەسی زیاتر ڕزگار بکەین؟
Remember cigarettes in bars? It took decades of lung cancer research and second-hand smoking studies, but eventually, we reached a tipping point and we passed smoking-ban laws. We must reach the same tipping point for air quality and I believe we will. In the past couple years alone, governments have fined carmakers record amounts for cheating on emission standards. Cities have passed congestion charges or built bike lanes -- like Paris that turned this highway, right next to my home, in the middle of the city, into a waterfront park. And now mayors around the world are thinking of banning diesel outright by 2025, 2030, 2035. But how much faster could we go, how many lives could we save?
ته کنۆلۆژیا به ته نیا گۆڕانکاری کەش و هەوا چارەسەر ناکات، و هەروەها پیسبوونی هەوا بشوبهێنن شەو دیار نامێنێت. بەڵام دەتوانێت کوالیتی هەواکەمان زۆر شەفافتر بێت، و ئەگەر بتوانین هانی خەڵک بدەین تا هەنگاوی جدی بنێن بۆئەوەی گەشە بە تەندروستیان بدەن، دواتر بەیەکەوە دەتوانین کار بکەین تا کۆتایی بە پیسبوونی ژینگەکەمان بێنین.
Technology alone will not solve climate change, nor will it make air pollution disappear overnight. But it can make the quality of our air much more transparent, and if we can empower people to take action to improve their own health, then together we can act to bring an end to our pollution.
زۆر سوپاس.
Thank you very much.
(چەپڵە لێدان)
(Applause)