There's a beautiful statement on the screen that says, "Light creates ambiance, light makes the feel of a space, and light is also the expression of structure." Well, that was not by me. That was, of course, by Le Corbusier, the famous architect. And here you can see what he meant in one of his beautiful buildings -- the chapel Notre Dame Du Haut De Ronchamp -- where he creates this light that he could only make because there's also dark. And I think that is the quintessence of this 18-minute talk -- that there is no good lighting that is healthy and for our well-being without proper darkness.
Ekranda güzel bir açıklama var diyor ki, ''Işık ambiyansı yaratır, ışık boşluğu hissetmeyi sağlar, ve ışık aynı zamanda yapının ifade biçimidir.'' Bu benim tarafımdan söylenmedi. Tabi ki ünlü mimar, Le Corbusier tarafından söylendi, Burada güzel binalarından bir tanesinde ne demek istediğini görebilirsiniz -- Notre Dame du Haut Ronchamp şapelinde -- orada ışığı yaratıyor çünkü aynı zamanda karanlık da var. Ve bence bu 18 dakikalık konuşmanın özü sağlıklı ve bizim için iyi olan kaliteli ışıklandırma uygun karanlık olmadan olmaz.
So this is how we normally would light our offices. We have codes and standards that tell us that the lights should be so much Lux and of great uniformity. This is how we create uniform lighting from one wall to the other in a regular grid of lamps. And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier. If we would apply these codes and standards to the Pantheon in Rome, it would never have looked like this, because this beautiful light feature that goes around there all by itself can only appear because there is also darkness in that same building. And the same is more or less what Santiago Calatrava said when he said, "Light: I make it in my buildings for comfort." And he didn't mean the comfort of a five-course dinner as opposed to a one-course meal, but he really meant the comfort of the quality of the building for the people. He meant that you can see the sky and that you can experience the sun. And he created these gorgeous buildings where you can see the sky, and where you can experience the sun, that give us a better life in the built environment, just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows.
Bu nomalde ofislerimizi aydınlatma tarzımız. Işığın lüksünün ve dağılımının iyi olmasını bize öğütleyen kodlarımız ve standartlarımız var. Bu düzgün bir sıra halindeki lambalarla bir duvardan diğerine düzgün dağılımlı ışıklandırmayı nasıl yaptığımızdır. Ve bu size gösterdiğim Le Corbusier'den oldukça farklı. Bu kodları ve standartları Roma'daki Panteon'da uygulasak asla böyle gözükmezdi, çünkü bu kendi başına dönen güzel ışık özelliği sadece o ortamda aynı anda karanlık da olduğu için oluşabiliyor. Ve Santiago Calatrava'da az çok aynı şeyleri söylüyor diyor ki, ''Işık, binalarımda konfor için yapıyorum.'' Ve onun konfordan kastı bir çeşit yemeğe zıt olarak beş çeşit yemek değildi, demek istediği konforun insanlar için binanın kalitesi olduğuydu. Demek istediği, gökyüzünü görebilirsiniz ve güneşi deneyimleyebilirsiniz. Ve o gökyüzünü görebileceğiniz bu muhteşem binaları yarattı, güneşi deneyimleyebileceğiniz, inşa edilen çevrede bize daha iyi bir yaşam sunan, ışığın parlaklığı ile ve aynı zamanda gölgeleri ile olan ilintisi sayesinde.
And what it all boils down to is, of course, the sun. And this image of the Sun may suggest that the Sun is something evil and aggressive, but we should not forget that all energy on this planet actually comes from the Sun, and light is only a manifestation of that energy.
Bütün bunların kaynağı tabi ki güneş. Ve bu güneş görseli diyebilir ki güneş şeytani ve agresiftir. Ama unutmamalıyız ki bu gezegenin bütün enerjisi güneşten geliyor. Ve ışık o enerjinin tek gösterimi.
The sun is for dynamics, for color changes. The sun is for beauty in our environment, like in this building -- the High Museum in Atlanta, which has been created by Renzo Piano from Italy, together with Arup Lighting, a brilliant team of lighting designers, who created a very subtle modulation of light across the space, responding to what the sun does outside, just because of all these beautiful openings in the roof. So in an indirect way, you can see the sun. And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum. They created this shade that you can see here, which actually covers the sun, but opens up to the good light from the sky. And here you can see how they really crafted a beautiful design process with physical models, with quantitative as well as qualitative methods, to come to a final solution that is truly integrated and completely holistic with the architecture. They allowed themselves a few mistakes along the way. As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. And they allow people in that building to really enjoy the sun, the good part of the sun.
Güneş dinamik içindir, renk değişimleri için, güneş çevremizdeki güzeliik içindir, tıpkı bu binadaki gibi -- Atlanta'daki High Müzesi, İtalya'dan Renzo Piano tarafından yapılmış, Arup Işıklandırma ile beraber, Çatıdaki bütün bu güzel açıklıklar sayesinde güneşin dışarıda yaptıklarına boşluk boyunca tepki veren, çok iyi bir ışıklandırmayı oluşturdular. ışıklandırma mühendislerinden oluşan çok parlak bir takım. Yani indirekt olarak, güneşi görebiliyorsunuz. Ve yaptıkları şey müzenin ziyaretçilerini saran boşluğun kalitesini artırmak üzere dahili inşa elementi yaratmaktı. burada görebileceğiniz bu gölgeyi oluşturdular, güneşi kapatan, ama gökyüzünden gelen güzel ışığa açık olan. Ve burada da güzel tasarım sürecini nasıl işlediklerini görebilirsiniz fiziksel modeller ile beraber nicel olarak, aynı zamanda nitel olarak, tamamen dahili ve tamamen bütünsel final çözümüne erişmek için mimari ile beraber. Kendilerine yol boyunca birkaç hata yapma izni verdiler. Burada gördüğünüz üzere, yerde biraz doğrudan ışık var, ama bunun nereden geldiğini kolayca anlayabilirler. Ve bu binadaki insanların güneşten gerçekten keyif almalarını sağlayabilirler güneşin iyi tarafını.
And enjoying the sun can be in many different ways, of course. It can be just like this, or maybe like this, which is rather peculiar, but this is in 1963 -- the viewing of a sun eclipse in the United States. And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. This is, I think, a very illustrative image of what I try to say -- that the beautiful dynamics of sun, bringing these into the building, creates a quality of our built environment that truly enhances our lives. And this is all about darkness as much as it is about lightness, of course, because otherwise you don't see these dynamics.
Ve güneşten keyif almak tabi ki birçok yolla olabilir. Tam bu şekilde olabilir, ya da bu şekilde, ki bu daha tuhaf, ama bu 1963'te -- ABD'deki bir güneş tutulmasını izlerken. orası sadece biraz daha parlak, yani bu insanlar çok merak uyandırıcı bir yol bulmuşlar. Bu, bence, demek istediğim şeyin güzel bir gösterimi -- güneşin güzel dinamği, bunları binalara getiriyor, hayatımızı iyileştiren, inşa edilmiş çevremizin kalitesini oluşturuyor. Ve aydınlıkla ilgili olduğu kadar karanlıkla da ilgili, tabi ki, çünkü diğer türlü bu dinamikleri göremezsiniz.
As opposed to the first office that I showed you in the beginning of the talk, this is a well-known office, which is the Weidt Group. They are in green energy consulting, or something like that. And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. It has only, on one side, this big, big glass window that helps to let the sunlight enter deep into the space and create a beautiful quality there and a great dynamic range. So it can be very dim over there, and you do your work, and it can be very bright over there, and you do your work. But actually, the human eye turns out to be remarkably adaptable to all these different light conditions that together create an environment that is never boring and that is never dull, and therefore helps us to enhance our lives.
Kounuşmanın başında gösterdiğim ofisin tersine, White Group'a ait olan bu ofiste. Onlar yenilenebilir enerji danışmanlığı işindeler. Ve gerçekten yapmak istedikleri şeyi gösteriyorlar, çünkü ofiste elektrik aydınlatması yok. Sadece bir tarafta bu büyük, cam pencere var güneş ışığının içerideki boşluğa girmesine izin veriyor güzel bir kalite ve güzel bir dinamik aralığı oluşuyor. Yani bir taraf çok karanlık olabilir, işinizi yaparsınız, ya da öbür taraf aydınlık olabilir, ve işinizi yaparsınız. Ama aslında insan gözü anlaşılmıştır ki kuvvetli bir biçimde asla sıkıcı olmayan asla cansız olmayan bu çevreyi yaratan farklı ışık koşullarına uyumluluk gösteriyor, ve bu yüzden hayatımızı iyileştirmemize yardım ediyor.
I really owe a short introduction of this man to you. This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year. In the 1930s, Richard Kelly was the first person to really describe a methodology of modern lighting design. And he coined three terms, which are "focal glow," "ambient luminescence" and "play of the brilliants" -- three very distinctly different ideas about light in architecture that all together make up this beautiful experience.
Bu kişiyi size kısa bir biçimde tanıtmalıyım. Bu Richard Kelly 100 sene önce doğmuş birisi, ki onu bu yüzden anlatıyorum, çünkü bir çeşit anma yılı bu. 1930larda, Richard Kelly modern ışıklandırma tasarımı için bir metodoloji tarif eden ilk kişiydi. Ve üç terime isim koydu, ''odaksal parlaklık'', ''ortam ışıldaması'' ve ''parlaklığın oyunu'' mimaride ışık ile ilgili çok farklı fikirlerdi bunlar hep beraber bu güzel deneyimi yaptılar.
So to begin with, focal glow. He meant something like this -- where the light gives direction to the space and helps you to get around. Or something like this, which is the lighting design he did for General Motors, for the car showroom. And you enter that space, and you feel like, "Wow! This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle. To me, it is something from theater, and I will get back to that a little bit later. It's the spotlight on the artist that helps you to focus. It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Or it can be in today's retail, in the shopping environment -- lighting the merchandise and creating accents that help you to get around.
Odaksal parlama ile başlayalım. Bunun gibi birşeyi kastediyordu -- ışığın boşluğa yön verdiği ve etrafında dolaşmanıza izin verdiği bir yer. Ya da bunun gibi, kendisinin yaptığı bir ışıklandırma tasarımı General Motors için, teşhir alanı için. Ve o mekana girersiniz, ve ''Bu çok etkileyici'' dersiniz, çünkü bu odak noktası, ortadaki devasa ışık kaynağı. Benim için bu tiyatral birşey, ve ona daha sonra döneceğim. Sanatçının üzerindeki spot ışığı odaklanmanıza yardım eder. Bulutların arasından çıkıp karayı aydınlatan bir güneş ışığı demeti de olabilir, daha karanlık bir çevreye göre aydınlatan. Ya da günümüzde, alışveriş ortamında -- ürünü ışıklandırmak ve
Ambient luminescence is something very different. Richard Kelly saw it as something infinite, something without any focus, something where all details actually dissolve in infinity. And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax and to contemplate. It could also be something like this: the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture.
etrafında dolaşabilmeniz için vurgulamak olabilir. Ortam aydınlığı ise çok farklı birşeydir. Richard Kelly onu sonsuz birşey olarak görmüştür, odaksız birşey, bütün detayların sonsuzlukta çözündüğü birşey. Ve ben bunu çok konforlu bir ışıklandırma olarak görüyorum, rahatlamamızda ve düşünmemizde bize yardımcı oluyor. Aynı zamanda şöyle birşey de olabilir: Londra'daki Ulusal Bilim Müzesi, mavi renk bütün deneyleri ve galerileri büyük bir seferde kaplıyor.
And then finally, Kelly's play of brilliants added to that really some play, I think, of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is the decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say. These three distinct elements, together, make a lighting environment that helps us to feel better. And we can only create these out of darkness. And I will explain that further. And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left, was explaining to Ludwig Mies van Der Rohe. And behind them, you see that Seagram Building that later turned into an icon of modern lighting design.
Ve son olarak, Kelly'nin parlaklığın oyunu tavrı. Hong Kong'da ufkun görünümü, ya da belki opera evindeki avize, ya da buradaki salon, iyinin sonundaki muhteşem, oyuna teşvik eden bir dekorasyon, mimari çevreye sadece bir eklenti olarak söyleyebileceğim birşey. Bu üç farklı element, birlikte daha iyi hissetmemiz için ışıklandırma çevresi inşa ediyor. Ve bunları sadece karanlıktan oluşturabiliriz. Ve bunu ileride anlatacağım. Ve burada da herhalde Richard Kelly (soldaki) Ludwig Mies Van der Rohe'ye birşeyler anlatıyor. Ve arkalarında, Seagram Binasını görüyorsunuz, daha sonraları modern ışıklandırma tasarımının ikonu haline geldi.
Those times, there were some early attempts also for light therapy already. You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better. It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today. In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. And there is the idea that, when we look at things, it is the yellow light that helps us the most, that we are the most sensitive for. But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light. And by modulating the amount of blue in our environment, we can help people to relax, or to be alert, to fall asleep, or to stay awake.
O zamanlar, ışık terapisi ile ilgili erken denemeler de vardı. ABD Tıp Kütüphanesinin bir fotoğrafını görebilirsiniz, insanlar daha iyi olmak için güneşte tutuluyorlar. Size bugün ışığın sağlık ile olan ilgisinin biraz daha farklı tarafını anlatacağım. Günümüzdeki tıpta, ışığın neredeyse tamamen biyokimyasal olarak algılanması var. Ve fikir şu ki,birşeylere baktığımız zaman bize en çok sarı ışık yardımcı olur, en çok sarı ışığa hassasızdır. Ama sirkadyen ritimlerimiz, ki uyanmaya, uyumaya, farkında olmaya rahatlamaya ve bunun gibi şeylere yardımcı olan ritimlerdir, bunlar fazlaca mavi ışıktan etkileniyorlar. Ve çevremizdeki mavi ışığın miktarının ayarlanması ile, insanların rahatlamasına ya da farkında olmasına, uyumasına ya da uyanık kalmasına yardım edebilriz.
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that. Perhaps in school, we can help children to learn better because they concentrate more on their work. And you can imagine a lot more applications. But I would like to talk further about the combination of light and darkness as a quality in our life.
Ve belki de, yakın gelecekte, ışık hastanelerde insanları daha kısa sürede iyi edecek, daha çabuk taburcu olmalarını sağlayacak. Belki uçaklarda, bu sayede jetlagin üstesinden geleceğiz. Belki de okulda, çocukların daha iyi öğrenmelerine yardım edebiliriz çünkü daha iyi odaklanabilirler. Ve daha birçok uygulama hayal edebilirsiniz. Ama hayatımızın kalitesini ilgilendirecek şekilde ışığın ve karanlığın kombinasyonu hakkında daha fazla konuşmak istiyorum.
So light is, of course, for social interaction also -- to create relationships with all the features around us. It is the place where we gather around when we have to say something to each other. And it is all about this planet. But when you look at this planet at night, it looks like this. And I think this is the most shocking image in my talk today. Because all this light here goes up to the sky. It never reaches the ground where it was meant for. It never is to the benefit of people. It only spoils the darkness. So at a global scale, it looks like this. And, I mean, that is quite amazing, what you see here -- how much light goes up into the sky and never reaches the ground. Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything.
Işık aynı zamanda sosyal kaynaşma için -- etrafımızdaki birçok özelliği ile ilişkiler yaratır. Birbirimize söylecek şeylerimiz olduğu zaman etrafında toplandığımız şeydir ışık. Ve hepsi de bu evren ile ilgilidir. Ama bu evrene gece baktığınız zaman, bu şekilde gözükür. Ve de bence bugünkü konuşmada en etkileyici görüntü bu. Çünkü buradaki bütün ışıklar göküzüne gidiyor. Olması gereken yere, yeryüzüne dönmüyor. Asla insanların yararına değil. Sadece karanlığı bozuyor. Yani küresel ölçekte, bu şekide gözüküyor. Ve, demek istediğim burada gördüğünüz şey çok muhteşem -- ne kadar ışık gökyüzüne gidiyor ve yeryüzüne dönmüyor. Çünkü dünyaya olması gerektiği şekilde bakarsak, bu oldukça ilham verici görüntüdeki gibi olması gerekir karanlık hayal gücümüz ve düşünmemiz için oradadır ve herşeyi ilişkilendirmede bize yardımcı olur.
The world is changing though, and urbanization is a big driver of everything. I took this photo two weeks ago in Guangzhou, and I realized that 10 years ago, there was nothing like this, of these buildings. It was just a much smaller city, and the pace of urbanization is incredible and enormous. And we have to understand these main questions: How do people move through these new urban spaces? How do they share their culture? How do we tackle things like mobility? And how can light help there? Because the new technologies, they seem to be in a really interesting position to contribute to the solutions of urbanization and to provide us with better environments.
Gerçi dünya değişiyor, ve şehirleşme herşeyin başını çekiyor. Bu fotoğrafı 2 hafta önce Guangzhou'da çektim, ve farkettim ki 10 sene önce, bu tarzda binalar burada yoktu. Çok daha küçük bir şehirdi, ve şehirleşmenin hızı inanılmaz ve devasa boyutlarda. Ve bu ana soruları anlamalıyız: İnsanlar bu yeni şehirleşen alanlarda nasıl bağlantı kuracak? Kültürlerini nasıl paylaşacak? Mobilite gibi şeylere nasıl yaklaşımda bulunacağız? Ve ışık nasıl yardımcı olabilir? Çünkü yeni teknolojiler, bize daha iyi çevreler sunmada ve şehirleşme çözümleri sağlama anlamında oldukça ilgi çekici pozisyonda gibi gözüküyor.
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. And of course, we had the metal-halide lamps and fluorescent lamps and things like that. Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. And this is exactly what offers us a unique opportunity, because this tiny, tiny size allows us to put the light wherever we really need it. And we can actually leave it out where it's not needed at all and where we can preserve darkness. So that is a really interesting proposition, I think, and a new way of lighting the architectural environment with our well-being in mind. The problem is, though, that I wanted to explain to you how this really works -- but I can have four of these on my finger, so you would not be able to really see them. So I asked our laboratory to do something about it, and they said, "Well, we can do something." They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam.
Kısa zaman öncesine kadar ışıklandırmamız bu tür lambalar yardımı ile sağlanıyordu. Ve tabi ki, metal projektörler ve floresan lambalarımız ve bunun gibi şeyler vardı. Şu anda ise LED var, burada en son versionunu görebilirsiniz, ve ne kadar küçük olduğunu farkedebilirsiniz. Ve bu bize sıradışı bir fırsat sunuyor, çünkü bu küçücük parça ışığı ihtiyacımız olan heryere taşımamıza yardımcı oluyor. Ve ihtiyacımız olmayan yerde de bırakabiliriz ve karanlığı sağlarız. Yani bu çok ilginç bir önerme bence, ve kafamızdakiler ile beraber mimari çevremizi ışıklandırmak için yeni bir yol. Size bunu anlatmak istiyorum ama problem şu ki -- bunların dört tanesi bir parmağıma sığabiliyor, yani bunları göremeyeceksiniz. Bende labaratuarımızdan bununla ilgili birşey yapmalarını istedim, ve dediler ki, ''Birşeyler yapabiliriz.'' TEDx Amsterdam'a özel olarak dünyadaki en büyük LEDi yaptılar.
So here it is. It's the same thing as you can see over there -- just 200 times bigger. And I will very quickly show you how it works. So just to explain. Now, every LED that is made these days gives blue light. Now, this is not very pleasant and comfortable. And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap. And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant. And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. So you can preserve the darkness and make the light. I just wanted to show that to you so you understand how this works.
İşte burada. Orada gördüğünüzün aynısı ama sadece 200 kat büyüğü. Ve size çok çabuk bir biçimde nasıl çalıştığını anlatacağım. Anlatırsak. Şimdi, bugünlerde yapılan her LED mavi ışık verir. Bu çok şık ve konforlu değildir. Ve bu sebepten ötürü, LEDi fosforlu bir kapak ile, kapatıyoruz. Ve fosfor mavi ışığı beyaz, sıcak ve tatlı bir şekle döndürüyor. Ve sonra ona lensi de ekleyince, ışığı demet halinde tutup istediğiniz yere aktarıyorsunuz ışığı gökyüzüne veya başka bir yere boş yere saçmaya gerek kalmadan. Karanlığı koruyup ışığı yapabilirsiniz. Size bunu göstermek istedim ki nasıl çalıştığını anlayabilesiniz.
(Applause)
Teşekkürler.
Thank you.
(Applause)
Daha da ileri gidebiliriz.
We can go further. So we have to rethink the way we light our cities. We have to think again about light as a default solution. Why are all these motorways permanently lit? Is it really needed? Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? Can we be much more gentle with light? Like here -- this is a very low light level actually. Can we engage people more in the lighting projects that we create, so they really want to connect with it, like here? Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? And can we preserve the darkness? Because to find a place like this today on Earth is really very, very challenging. And to find a starry sky like this is even more difficult.
Şehirlerimizi nasıl aydınlatmamız gerektiğini gözden geçirmeliyiz. Işığı kendiliğinden varolan bir çözüm olarak yeniden düşünmeliyiz. Neden bütün bu karayolları böyle kalıcı olarak aydınlık? Gerçekten ihtiyaç var mı? Çok daha fazla seçici olup aynı zamanda karanlıktan beslenerek daha iyi çevreler oluşturabilir miyiz? Işıkla daha nazik olabilir miyiz? Buradaki gibi -- aslında çok düşük bir ışık seviyesi var. Oluşturduğumuz ışıklandırma projelerinde daha çok , birbirleri ile gerçekten iletişim kurmak isteyecek şekilde bir araya getirebilir miyiz? Ya da içerisinde veya etrafında ilham alınabilecek basit yapılar yaratabilir miyiz? Ve karanlığı koruyabilecek miyiz? Çünkü bugün dünyada böyle bir yer bulmak çok çok zor. Ve bunun gibi yıldızlı bir gökyüzünü bulmak artık daha zor.
Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being. And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms. And we discovered that when we make those lights green, the birds, they actually go the right way. They are not disturbed anymore. And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here.
Okyanuslarda bile, daha iyi bir yaşam uğruna hayvanların da hayatını etkileyebilecek çok miktarda ışık yaratıyoruz. Ve biliniyor ki açıklardaki petrol platformları, göçmen kuşları çok etkiliyor. Keşfettik ki, bu ışıkları yeşil yapınca kuşlar doğru yöne gidiyor. Daha fazla rahatsız olmuyorlar. Ve bir kez daha anlaşılıyor ki ışık tayfı hassasiyeti burada çok önemli.
In all of these examples, I think, we should start making the light out of darkness, and use the darkness as a canvas -- like the visual artists do, like Edward Hopper in this painting. I think that there is a lot of suspense in this painting. I think, when I see it, I start to think, who are those people? Where have they come from? Where are they going? What just happened? What will be happening in the next five minutes? And it only embodies all these stories and all this suspense because of the darkness and the light.
Bütün bu örneklerde, bence, ışığı karanlıktan almalıyız, ve karanlığı bir tuval olarak kullanmalıyız -- ressamların yaptığı gibi, Edward Hopper'ın bu resimde yaptığı gibi. Bence burada askıda olan birçok şey var. Baktığımda, Düşünmeye başlıyorum, bu insanlar kim? Nereden geldiler? Nereye gidiyorlar? Orada ne oldu? Sonraki beş dakikada neler olacak? Ve bütün bu hikayelerin ve kararsızlığın şekillenişi karanlık ve ışık yüzünden oluyor. Edward Hopper ışık ve karanlık
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments. We can do that in commercial spaces like this. And you can still also go outside and enjoy the greatest show in the universe, which is, of course, the universe itself. So I give you this wonderful, informative image of the sky, ranging from the inner city, where you may see one or two stars and nothing else, all the way to the rural environments, where you can enjoy this great and gorgeous and beautiful performance of the constellations and the stars.
ile tasvir sanatının gerçek ustasıydı. Ve buradan öğrenip daha ilginç ve ilham verici mimari çevreler yaratabiliriz. Bunu ticari alanlarda bu şekilde yapabiliriz. Ve aynı zamanda dışarıya da gidip evrendeki en iyi gösterinin keyfini çıkarabilirsiniz, ki bu da tabi ki, evrenin kendisidir. Size bu muhteşem, aydınlatıcı gökyüzü görüntüsünü gösteriyorum, şehrin içinden başlıyor, bir veya iki yıldız görebilirsiniz ve başka birşey yoktur, tenha yerlere doğru, takımyıldızlarının ve yıldızların iyi, büyüleyici ve güzel performanslarının tadını çıkarabilirsiniz.
In architecture, it works just the same. By appreciating the darkness when you design the light, you create much more interesting environments that truly enhance our lives. This is the most well-known example, Tadao Ando's Church of the Light. But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. Or Richard MacCormac's Southwark tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground.
Mimaride bu aynı şekildedir. Işığı tasarlarken karanlığın takdir edilmesi, hayatımız iyileştirecek şekilde çok daha ilginç çevreler yaratmamıza imkan tanır. Bu en bilinen örnek, Tadao Ando'nun Işık Kilisesi. Ama aynı zamanda Peter Zumthor'un Vals'deki spasında, ışık ve karanlık, çok nazik kompozisyonlarda, her biri boşluğu tanımlıyor. Ya da Richard McCormack'ın Londra'daki güney metro istasyonu, yer altında olmanıza rağmen, gökyüzünü görebilirsiniz.
And finally, I want to point out that a lot of this inspiration comes from theater. And I think it's fantastic that we are today experiencing TEDx in a theater for the first time because I think we really owe to the theater a big thanks. It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater. And I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
Ve son olarak tiyatro sahnesinden çok fazla ilham geliyor. Ve bence TEDx'i ilk defa tiyatroda deneyimliyor olmak fantastik, çünkü bence bu tiyatorya çok büyük bir teşekkür borçluyuz. Tiyatro olmasaydı bu kadar ilham verici bir sahne olmayacaktı. Ve bence tiyatro tam olarak ışık ile hayatı iyileştirebileceğimiz bir yer.
Thank you very much.
Çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)