There's a beautiful statement on the screen that says, "Light creates ambiance, light makes the feel of a space, and light is also the expression of structure." Well, that was not by me. That was, of course, by Le Corbusier, the famous architect. And here you can see what he meant in one of his beautiful buildings -- the chapel Notre Dame Du Haut De Ronchamp -- where he creates this light that he could only make because there's also dark. And I think that is the quintessence of this 18-minute talk -- that there is no good lighting that is healthy and for our well-being without proper darkness.
Na plátne je nádherný výrok, ktorý znie: "Svetlo vytvára atmosféru, svetlo vytvára pocit priestoru a svetlo je tiež výrazom štruktúry." Nuž, to nie je odo mňa. To je, samozrejme, od Le Corbusiera, slávneho architekta. A tu môžete vidieť, čo tým myslel na jednej z jeho nádherných budov -- kaplnku Notre Dame du Haut Ronchamp -- kde vytvára toto svetlo, ktoré mohol vytvoriť len preto, že je tam aj tma. Myslím, že toto je podstata tohto 18 minútového príspevku -- nie je dobrého osvetlenia, zdravého a pre naše dobro bez správnej temnoty.
So this is how we normally would light our offices. We have codes and standards that tell us that the lights should be so much Lux and of great uniformity. This is how we create uniform lighting from one wall to the other in a regular grid of lamps. And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier. If we would apply these codes and standards to the Pantheon in Rome, it would never have looked like this, because this beautiful light feature that goes around there all by itself can only appear because there is also darkness in that same building. And the same is more or less what Santiago Calatrava said when he said, "Light: I make it in my buildings for comfort." And he didn't mean the comfort of a five-course dinner as opposed to a one-course meal, but he really meant the comfort of the quality of the building for the people. He meant that you can see the sky and that you can experience the sun. And he created these gorgeous buildings where you can see the sky, and where you can experience the sun, that give us a better life in the built environment, just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows.
Toto je ako by sme normálne osvetlili pracovisko. Máme normy a štandardy, ktoré nám vravia, že svetlá by mali mať toľko a toľko luxov a veľkú jednoliatosť. Takto vytvárame homogénne osvetlenie od jednej steny k druhej v pravidelnej sieti lámp. A to je o dosť iné od toho, čo som vám práve ukázal na Le Corbusierovi. Ak by sme tieto normy a štandardy aplikovali na Panteón v Ríme, nikdy by nevyzeral takto, lebo táto nádherná hra svetla ktorá sa tam odohráva sama o sebe, sa môže objaviť len preto, že je tam v budove zároveň temnota. A to isté viac menej povedal Santiago Calatrava, keď povedal: "Svetlo, dávam ho do mojich budov pre potešenie." A nemyslel tým potešenie z päť chodového menu porovnané s jednoduchým jedlom, ale myslel potešenie z kvality tej budovy pre ľudí. Myslel tým, že môžete vidieť oblohu a že môžete zažívať slnko. Vytvoril tie nádherné budovy, kde môžete pozerať na oblohu, a kde môžete zažívať slnko, ktoré zlepšuje život v postavenom prostredí, iba z relevancie svetla k jeho jasnosti a v jeho tieňoch.
And what it all boils down to is, of course, the sun. And this image of the Sun may suggest that the Sun is something evil and aggressive, but we should not forget that all energy on this planet actually comes from the Sun, and light is only a manifestation of that energy.
Kam to všetko smeruje je, samozrejme, slnko. Tento obrázok slnka môže naznačovať, že slnko je niečo záporné a agresívne. Ale nemali by sme zabúdať, že všetka energia na tejto planéte pochádza vlastne zo slnka. A svetlo je len prejavom tejto energie.
The sun is for dynamics, for color changes. The sun is for beauty in our environment, like in this building -- the High Museum in Atlanta, which has been created by Renzo Piano from Italy, together with Arup Lighting, a brilliant team of lighting designers, who created a very subtle modulation of light across the space, responding to what the sun does outside, just because of all these beautiful openings in the roof. So in an indirect way, you can see the sun. And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum. They created this shade that you can see here, which actually covers the sun, but opens up to the good light from the sky. And here you can see how they really crafted a beautiful design process with physical models, with quantitative as well as qualitative methods, to come to a final solution that is truly integrated and completely holistic with the architecture. They allowed themselves a few mistakes along the way. As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. And they allow people in that building to really enjoy the sun, the good part of the sun.
Slnko je dynamikou, zmenou farieb, slnko je krásou v našom prostredí, ako v tejto budove -- High Museum v Atlante, ktorú vytvoril Renzo Piano z Talianska, spolu s Arup Lighting, brilantným tímom dizajnérov osvetlenia, ktorý vytvoril veľmi jemnú moduláciu svetla cez priestor, v reakcii na to, čo robí slnko vonku, len pomocou všetkých tých nádherných svetlíkov v strope. Takže nepriamo môžete vidieť slnko. A čo spravili, je, že vytvorili integrálny element budovy na zlepšenie kvality priestoru, ktorý obklopuje návštevníkov múzea. Vytvorili túto clonu, ktorú tu môžete vidieť, ktorá zakrýva slnko, ale je otvorená pre to dobré svetlo z oblohy. A tu môžete vidieť ako vypracovali nádherný dizajnový proces s fyzickými modelmi, s kvantitatívnymi ako aj kvalitatívnymi metódami, aby prišli ku konečnému riešeniu, ktoré je skutočne integrované a úplne holistické s architektúrou. Dovolili si po ceste aj pár omylov. Ako môžte tu vidieť, je tam nejaké priame svetlo na podlahe, ale vedeli ľahko zistiť odkiaľ prichádza. A dovolili ľudom v tej budove skutočne si užívať slnko, tú dobrú časť slnka.
And enjoying the sun can be in many different ways, of course. It can be just like this, or maybe like this, which is rather peculiar, but this is in 1963 -- the viewing of a sun eclipse in the United States. And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. This is, I think, a very illustrative image of what I try to say -- that the beautiful dynamics of sun, bringing these into the building, creates a quality of our built environment that truly enhances our lives. And this is all about darkness as much as it is about lightness, of course, because otherwise you don't see these dynamics.
Užívať si slnko sa dá mnohými spôsobmi, samozrejme. Môže to byť takto, alebo takto, čo je trochu zvláštne, ale je to z roku 1963 -- pozorovanie zatmenia slnka v Spojených štátoch. A je tu priveľmi jasno, tak títo ľudia našli veľmi zaujímavé riešenie. Toto je, myslím, veľmi názorný výjav toho, čo sa snažím povedať -- že nádherná dynamika slnka, využitá v budove, vytvára kvalitu nášho vybudovaného prostredia, ktorá skutočne obohacuje naše životy. A je to všetko o temnote, tak ako je to o svetlosti, samozrejme, pretože inak nevidno tú dynamiku.
As opposed to the first office that I showed you in the beginning of the talk, this is a well-known office, which is the Weidt Group. They are in green energy consulting, or something like that. And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. It has only, on one side, this big, big glass window that helps to let the sunlight enter deep into the space and create a beautiful quality there and a great dynamic range. So it can be very dim over there, and you do your work, and it can be very bright over there, and you do your work. But actually, the human eye turns out to be remarkably adaptable to all these different light conditions that together create an environment that is never boring and that is never dull, and therefore helps us to enhance our lives.
Na porovnanie k prvej kancelárii, ktorú som vám ukázal na začiatku prednášky, toto je známa kancelária - White Group. Konzultujú využite zelenej energie, alebo niečo také. A žijú tým čo kážu, lebo táto kancelária nemá žiadne elektrické osvetlenie. Má len na jednej strane toto veľké, veľké sklenené okno, ktoré pomáha slnku svietiť hlbšie do priestoru a vytvára tam nádhernú kvalitu a veľký dynamický rozsah. Takže môže byť veľmi šero tamto a vy si tam pracujete a môže byť veľmi jasno tamto; a vy si tam pracujete. Ľudské oko je pozoruhodne prispôsobivé všetkým tým rôznym osvetleniam, ktoré spolu vytvárajú prostredie, ktoré nikdy nie je nudné a fádne a preto nám pomáha obohacovať naše životy.
I really owe a short introduction of this man to you. This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year. In the 1930s, Richard Kelly was the first person to really describe a methodology of modern lighting design. And he coined three terms, which are "focal glow," "ambient luminescence" and "play of the brilliants" -- three very distinctly different ideas about light in architecture that all together make up this beautiful experience.
Dlžím vám krátke predstavenie tohto muža. Toto je Richard Kelly, ktorý sa narodil pred 100 rokmi, čo je dôvod, prečo ho tu mám, lebo je to niečo ako výročie. V 1930-tych rokoch Richard Kelly bol prvým, kto naozaj popísal metodológiu moderného dizajnu osvetlenia. A vymedzil tri pojmy, "fokusové žiarenie", "ambientná sveteľnosť" a "hra žiarivosti" cez veľmi odlišné myšlienky o svetle v architektúre, ktoré spolu vytvárajú tento nádherný zážitok.
So to begin with, focal glow. He meant something like this -- where the light gives direction to the space and helps you to get around. Or something like this, which is the lighting design he did for General Motors, for the car showroom. And you enter that space, and you feel like, "Wow! This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle. To me, it is something from theater, and I will get back to that a little bit later. It's the spotlight on the artist that helps you to focus. It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Or it can be in today's retail, in the shopping environment -- lighting the merchandise and creating accents that help you to get around.
Tak začnime fokusovým žiarením Myslel tým niečo ako toto -- kde svetlo dáva smer priestoru a pomáha vám orientovať sa. Alebo niečo takého, čo je svetelný dizajn, ktorý robil pre General Motors, pre stánok z autami. Vojdete do toho priestoru a cítite sa ako "Wow! To je tak impozantné," len kvôli tomu fokusovému bodu, tomu veľkému zdroju svetla v strede. Pre mňa je to niečo z divadla a k tomu sa dostanem ešte neskôr. Je to bodové svetlo na umelcovi, ktoré vám pomáha zamerať sa. Môže to byť aj svetlo, ktoré sa prediera cez oblaky a osvetlí pás krajiny, zvýraznujúc ho v porovnaní so stlmeným prostredím. Alebo v dnešných obchodoch, v obchodnom prostredí -- osvetlenie tovaru
Ambient luminescence is something very different. Richard Kelly saw it as something infinite, something without any focus, something where all details actually dissolve in infinity. And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax and to contemplate. It could also be something like this: the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture.
a vytvorenie prízvukov, ktoré vás orientujú. Ambientná sveteľnosť je niečo úplne odlišné. Richard Kelly to videl ako niečo nekonečné, niečo bez fokusu, niečo, kde sa všetky detaily rozpíjajú v nekonečne. Vnímam to ako veľmi príjemný typ svetla, ktoré nám pomáha relaxovať a rozjímať. Mohlo by to byť niečo ako toto: Národné vedecké múzeum v Londýne, kde táto modrá objíma všetky výstavy a galérie v jednom veľkom geste.
And then finally, Kelly's play of brilliants added to that really some play, I think, of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is the decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say. These three distinct elements, together, make a lighting environment that helps us to feel better. And we can only create these out of darkness. And I will explain that further. And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left, was explaining to Ludwig Mies van Der Rohe. And behind them, you see that Seagram Building that later turned into an icon of modern lighting design.
A nakoniec, Kellyho postoj k hre žiarivosti. Niečo ako hra v panoráme Hong Kongu, alebo možno luster v opere, alebo v tomto divadle, ktorý je ozdobou, polevou na torte, niečo hravé, niečo, povedal by som, čo je len prídavkom do architektonického prostredia. Tieto tri rôzne elementy spolu tvoria svetelné prostredie, ktoré nám pomáha cítiť sa lepšie. A môžeme ich vytvoriť len z temnoty. Vysvetlím to podrobnejšie. A hádam, že to, čo Richard Kelly, tu vľavo, vysvetľoval Ludwigovi Mies Van der Rohe. Za nimi vidíte Seagramovu budovu, ktorá sa neskôr stala ikonou moderného svetelného dizajnu.
Those times, there were some early attempts also for light therapy already. You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better. It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today. In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. And there is the idea that, when we look at things, it is the yellow light that helps us the most, that we are the most sensitive for. But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light. And by modulating the amount of blue in our environment, we can help people to relax, or to be alert, to fall asleep, or to stay awake.
Vtedy, boli ešte ranné pokusy so svetelnou terapiou. Tu môžete vidieť fotku z Medicínskej knižnice Spojených štátov, kde sú ľudia na slnku, aby im bolo lepšie. Je to trochu iný príbeh, tento zdravotný aspekt svetla, ako ten čo vám dnes rozprávam. V dnešnej modernej medicíne, je skutočné porozumenie svetlu v takmer biochemickej rovine. A tá idea, keď sa pozeráme na veci, žlté svetlo nám najlepšie pomáha, na ktoré sme najcitlivejší. Ale náš cirkadiálny rytmus, čo sú rytmy, ktoré nám pomáhajú vstávať a spať a byť bdelí, uvoľnení a tak ďalej a tak ďalej, tie sú oveľa viac zamerané na modré svetlo. Upravovaním obsahu modrej v našom prostredí, môžeme pomôcť ľudom sa uvoľniť, alebo byť pozornýmí, zaspať, alebo zostať bdelými.
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that. Perhaps in school, we can help children to learn better because they concentrate more on their work. And you can imagine a lot more applications. But I would like to talk further about the combination of light and darkness as a quality in our life.
A tak, možno v blízkej budúcnosti, svetlo môže pomôcť nemocniciam polepšiť ľudom skôr, uzdraviť ich rýchlejšie. Možno v lietadle tým môžeme prekonať ochorenie z posunu času. Možno v škole, môžeme pomôcť deťom lepšie sa učiť, lebo sa môžu viac koncentrovať na prácu. A viete si predstaviť oveľa viac uplatnení. Ale rád by som hovoril o kombinácii svetla a temnoty ako kvalite nášho života.
So light is, of course, for social interaction also -- to create relationships with all the features around us. It is the place where we gather around when we have to say something to each other. And it is all about this planet. But when you look at this planet at night, it looks like this. And I think this is the most shocking image in my talk today. Because all this light here goes up to the sky. It never reaches the ground where it was meant for. It never is to the benefit of people. It only spoils the darkness. So at a global scale, it looks like this. And, I mean, that is quite amazing, what you see here -- how much light goes up into the sky and never reaches the ground. Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything.
Svetlo je, samozrejme, pre sociálnu interakciu -- na tvorenie vzťahov so všetkým čo je okolo nás. Je to miesto, kde sa zhromažďujeme, keď si chceme niečo povedať. Je to všetko o tejto planéte. Ale keď sa na túto planétu pozriete v noci, vyzerá takto. A myslím, že to je najšokujúcejší obrázok v mojej prednáške. Lebo všetko to svetlo, ide k oblohe. Nikdy nedosiahne na zem, kam bolo zamýšľané. Nikdy nie je na prospech ľudí. Len kazí tmu. Na globálnej škále, to vyzerá takto. A je to dosť udivujúce, to čo tu vidíte -- koľko svetla ide do oblohy a nikdy nedosiahne na zem. Lebo keď sa pozrieme na Zem, ako by mala byť, bolo by to niečo ako tento veľmi inšpiratívny obraz, kde temnota je pre našu predstavivosť a rozjímanie a pomôcť nám spojiť sa so všetkým.
The world is changing though, and urbanization is a big driver of everything. I took this photo two weeks ago in Guangzhou, and I realized that 10 years ago, there was nothing like this, of these buildings. It was just a much smaller city, and the pace of urbanization is incredible and enormous. And we have to understand these main questions: How do people move through these new urban spaces? How do they share their culture? How do we tackle things like mobility? And how can light help there? Because the new technologies, they seem to be in a really interesting position to contribute to the solutions of urbanization and to provide us with better environments.
Svet sa ale mení a urbanizácia je veľkým motorom všetkého. Toto som vyfotil pred dvoma týždňami v Kantone a uvedomil som si, že pred 10timi rokmi, tam neboli žiadne z týchto budov. Bolo to oveľa menšie mesto a tá rýchlosť urbanizácie je neuveriteľná a enormná. A musíme pochopiť tieto základné otázky: Ako sa ľudia pohybujú skrz tieto nové urbanizované priestory? Ako zdieľajú svoju kultúru? Ako zvládneme veci ako mobilita? Ako nám v tom môže pomôcť svetlo? Lebo nové technológie, zdajú sa byť vo veľmi zaujímavej pozícii, aby pomohli s riešeniami v urbanizácii a poskytli nám lepšie prostredia.
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. And of course, we had the metal-halide lamps and fluorescent lamps and things like that. Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. And this is exactly what offers us a unique opportunity, because this tiny, tiny size allows us to put the light wherever we really need it. And we can actually leave it out where it's not needed at all and where we can preserve darkness. So that is a really interesting proposition, I think, and a new way of lighting the architectural environment with our well-being in mind. The problem is, though, that I wanted to explain to you how this really works -- but I can have four of these on my finger, so you would not be able to really see them. So I asked our laboratory to do something about it, and they said, "Well, we can do something." They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam.
Nie je to tak dávno, kedy naše osvetlenie bolo len z týchto druhov lámp. A samozrejme, mali sme halogenidové a fluorescentné lampy a také veci. Teraz máme LED, a tu vidíte najnovšiu a vidíte aká je úžasne malá. A to je presne to, čo nám poskytuje unikátnu možnosť, lebo táto malá, maličká veľkosť nám umožňuje dať svetlo presne tam, kde potrebujeme. A môžeme ho vynechať, kde ho nie je vôbec treba a kde môžeme zachovať tmu. Je to veľmi zaujímavý návrh, myslím, a nový spôsob osvetľovania v architektonickom prostredí, s naším blahom na mysli. Problémom je, že aj keď vám chcem vysvetliť ako to funguje -- ale môžem ich mať štyri na jednom prste, ale aj tak ich nebudete môcť vidieť. Tak som požiadal naše laboratórium, aby s tým niečo spravili a povedali: "Nuž, niečo s tým spravíme." Vytvorili pre mňa najväčšiu LED na svete, špeciálne pre TEDx Amsterdam.
So here it is. It's the same thing as you can see over there -- just 200 times bigger. And I will very quickly show you how it works. So just to explain. Now, every LED that is made these days gives blue light. Now, this is not very pleasant and comfortable. And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap. And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant. And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. So you can preserve the darkness and make the light. I just wanted to show that to you so you understand how this works.
A tu je. Je to úplne tá istá vec, ako vidíte tu -- len 200-krát väčšia. A veľmi rýchlo vám ukážem ako to funguje. Len na vysvetlenie. Každá dnes vyrobená LED svieti na modro. To nie je veľmi príjemné a upokojujúce. A preto, je LED zakrytá fosforovou čiapočkou. A fosfor je excitovaný modrou a robí svetlo bielym, teplým a príjemným. A keď k tomu potom pridáte šošovku, viete usmerniť svetlo a vyslať ho tam, kam potrebujete bez plytvania svetlom na oblohe alebo kdekoľvek. Takže viete zachovať temnotu a robiť svetlo. Len som vám to chcel ukázať, aby ste pochopili ako to funguje.
(Applause)
Ďakujem.
Thank you.
(Applause)
Môžeme pokračovať.
We can go further. So we have to rethink the way we light our cities. We have to think again about light as a default solution. Why are all these motorways permanently lit? Is it really needed? Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? Can we be much more gentle with light? Like here -- this is a very low light level actually. Can we engage people more in the lighting projects that we create, so they really want to connect with it, like here? Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? And can we preserve the darkness? Because to find a place like this today on Earth is really very, very challenging. And to find a starry sky like this is even more difficult.
Takže musíme zvážiť spôsob akým osvetľujeme naše mestá. Musíme to premyslieť so svetlom ako štandardným riešením. Prečo sú tieto diaľnice neustále osvetlené? Je to naozaj potrebné? Nemôžeme byť viac vyberaví a vytvoriť lepšie prostredie, ktoré profituje z tmy? Nemôžeme byť jemnejší so svetlom? Ako tu -- toto je veľmi nízka úroveň svetla. Môžeme zaujať ľudí projektami osvetlenia ktoré tvoríme, aby sa s nimi naozaj chceli spojiť, ako tu? Alebo môžeme vytvoriť len súsošia, ktoré sú inšpirujúce keď sú tu a pri nás? A môžeme zachovať tmu? Lebo nájsť miesto ako toto na Zemi je naozaj veľmi veľmi ťažké. A nájsť hviezdnu oblohu ako táto je ešte ťažšie.
Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being. And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms. And we discovered that when we make those lights green, the birds, they actually go the right way. They are not disturbed anymore. And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here.
Dokonca aj v oceánoch vytvárame veľa svetla, ktoré by sme mohli zakázať, aj kvôli zvieratám, aby sa im oveľa lepšie darilo. Je známe, že migrujúce vtáky, napríklad, sú veľmi dezorientované takýmito ťažobnými plošinami. A zistili sme, že keď svetlá zmeníme na zelené, vtáky nájdu správnu cestu. Nie sú ďalej vyrušované. A znova sa ukazuje, že je tu dôležitá spektrálna senzitivita.
In all of these examples, I think, we should start making the light out of darkness, and use the darkness as a canvas -- like the visual artists do, like Edward Hopper in this painting. I think that there is a lot of suspense in this painting. I think, when I see it, I start to think, who are those people? Where have they come from? Where are they going? What just happened? What will be happening in the next five minutes? And it only embodies all these stories and all this suspense because of the darkness and the light.
Vo všetkých týchto príkladoch, myslím, by sme mali začať robiť svetlo z tmy a používať tmu ako plátno -- ako to robia vizuálni umelci, ako Edward Hopper v tomto obraze. Myslím, že je v ňom veľa napätia. Myslím, keď ho vidím, uvažujem, kto sú tí ľudia? Odkiaľ prišli? Kam idú? Čo sa práve stalo? Čo sa stane v ďalších piatich minútach? A stelesňuje to všetky tieto príbehy a to napätie len vďaka temnote a svetlu. Edward Hopper bol skutočný majster
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments. We can do that in commercial spaces like this. And you can still also go outside and enjoy the greatest show in the universe, which is, of course, the universe itself. So I give you this wonderful, informative image of the sky, ranging from the inner city, where you may see one or two stars and nothing else, all the way to the rural environments, where you can enjoy this great and gorgeous and beautiful performance of the constellations and the stars.
vo vytváraní príbehu prácou so svetlom a tmou. A z toho sa môžeme poučiť a vytvoriť zaujímavejšie a inšpirujúcejšie architektonické prostredia. Môžeme to urobiť v komerčnom priestore ako tento. Stále môžete ísť von a môžete si vychutnať najväčšiu šou v celom vesmíre, čo je, samozrejme, vesmír sám. Predkladám vám tento nádherný, informatívny pohľad na oblohu, hraničiaci od vnútorného mesta, kde môžete vidieť jednu dve hviezdy a nič iné, až k vidieckemu prostrediu, kde si užijete veľké a ohromujúce a nádherné predstavenie súhvezdí a hviezd.
In architecture, it works just the same. By appreciating the darkness when you design the light, you create much more interesting environments that truly enhance our lives. This is the most well-known example, Tadao Ando's Church of the Light. But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. Or Richard MacCormac's Southwark tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground.
V architektúre je to to isté. Oceňovaním temnoty keď dizajnujete svetlo vytvárate oveľa zaujímavejšie prostredia, ktoré skutočne obohacujú naše životy. Toto je najznámejší príklad, Tadao Ando-ov Kostol svetla. Ale myslím aj na kúpele vo Vals od Petera Zumthora, kde sa svetlo a tma, v jemných kombináciách, striedajú, aby zadefinovali priestor. Alebo londýnska stanica metra Southern od Richarda McCormacka, kde môžete naozaj vidieť oblohu, aj keď ste pod zemou.
And finally, I want to point out that a lot of this inspiration comes from theater. And I think it's fantastic that we are today experiencing TEDx in a theater for the first time because I think we really owe to the theater a big thanks. It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater. And I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
Nakoniec zdôrazňujem, že veľa tejto inšpirácie vychádza z divadla. A myslím, že je fantastické, že dnes zažívame TEDx po prvý raz v divadle, lebo myslím, že dlžíme divadlu veľké poďakovanie. Nebolo by toľkej inšpirujúcej scénografie bez divadla. A myslím, že divadlo je miesto, ktoré skutočne obohacuje život svetlom.
Thank you very much.
Ďakujem veľmi pekne.
(Applause)
(Potlesk)