There's a beautiful statement on the screen that says, "Light creates ambiance, light makes the feel of a space, and light is also the expression of structure." Well, that was not by me. That was, of course, by Le Corbusier, the famous architect. And here you can see what he meant in one of his beautiful buildings -- the chapel Notre Dame Du Haut De Ronchamp -- where he creates this light that he could only make because there's also dark. And I think that is the quintessence of this 18-minute talk -- that there is no good lighting that is healthy and for our well-being without proper darkness.
Hay una hermosa declaración en la pantalla que dice: "La luz crea ambiente, la luz da un sentido de espacio, y es también la expresión de la estructura". Bueno, esto no lo digo yo. Esto lo dijo, claro, Le Corbusier el famoso arquitecto. Y aquí pueden ver lo que quería decir en uno de sus hermosos edificios la capilla de Notre-Dame du Haut de Ronchamp donde puede crear esta luz sólo gracias a que también hay oscuridad. Y creo que esa es la quintaesencia de esta charla de 18 minutos: no existe buena iluminación, que sea saludable y nos dé bienestar, sin una adecuada oscuridad.
So this is how we normally would light our offices. We have codes and standards that tell us that the lights should be so much Lux and of great uniformity. This is how we create uniform lighting from one wall to the other in a regular grid of lamps. And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier. If we would apply these codes and standards to the Pantheon in Rome, it would never have looked like this, because this beautiful light feature that goes around there all by itself can only appear because there is also darkness in that same building. And the same is more or less what Santiago Calatrava said when he said, "Light: I make it in my buildings for comfort." And he didn't mean the comfort of a five-course dinner as opposed to a one-course meal, but he really meant the comfort of the quality of the building for the people. He meant that you can see the sky and that you can experience the sun. And he created these gorgeous buildings where you can see the sky, and where you can experience the sun, that give us a better life in the built environment, just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows.
Así iluminamos por lo general nuestras oficinas. Tenemos códigos y normas que nos dicen que la luz tiene que tener tantos lux y gran uniformidad. De ese modo creamos iluminación uniforme de una pared a la otra en una cuadrícula regular de lámparas. Es algo muy diferente de lo que acabo de mostrarles de Le Corbusier. Si aplicáramos estos códigos y normas al Panteón de Roma nunca se hubiera visto así porque este hermoso rasgo lumínico que deambula por ahí con entidad propia sólo puede aparecer porque hay también oscuridad en ese mismo edificio. Y es más o menos lo mismo que dijo Santiago Calatrava con eso de: "la luz es algo que pongo en mis edificios para mayor comodidad". Y no se refería a la comodidad de una cena de cinco platos en lugar de una comida de un solo plato sino realmente a la comodidad de la calidad de la construcción para la gente. Quería decir que uno pueda ver el cielo y experimentar el sol. Y creó estos edificios magníficos donde puede verse el cielo y experimentar el sol y eso nos da una vida mejor en el entorno construido simplemente por la importancia de la luz en sus brillos y en sus sombras.
And what it all boils down to is, of course, the sun. And this image of the Sun may suggest that the Sun is something evil and aggressive, but we should not forget that all energy on this planet actually comes from the Sun, and light is only a manifestation of that energy.
Todo se reduce, por supuesto, al sol. Y esta imagen del sol puede sugerir que es algo malo y agresivo. Pero no deberíamos olvidar que toda la energía del planeta en realidad viene del sol. Y la luz es sólo una manifestación de esa energía.
The sun is for dynamics, for color changes. The sun is for beauty in our environment, like in this building -- the High Museum in Atlanta, which has been created by Renzo Piano from Italy, together with Arup Lighting, a brilliant team of lighting designers, who created a very subtle modulation of light across the space, responding to what the sun does outside, just because of all these beautiful openings in the roof. So in an indirect way, you can see the sun. And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum. They created this shade that you can see here, which actually covers the sun, but opens up to the good light from the sky. And here you can see how they really crafted a beautiful design process with physical models, with quantitative as well as qualitative methods, to come to a final solution that is truly integrated and completely holistic with the architecture. They allowed themselves a few mistakes along the way. As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. And they allow people in that building to really enjoy the sun, the good part of the sun.
El sol es para la dinámica, para los cambios de color, el sol es para la belleza de nuestro entorno como en este edificio: el High Museum de Atlanta, creado por Renzo Piano, de Italia, junto con Arup Lighting, un equipo brillante de diseñadores de iluminación que crearon una modulación muy sutil de luz a través del espacio en respuesta a la acción del sol en el exterior gracias a esas espléndidas aberturas del techo. Así que indirectamente puede verse el sol. Y para eso crearon un elemento edilicio integral para mejorar la calidad del espacio que rodea a los visitantes del museo. Crearon esta sombra que pueden ver aquí que en realidad cubre el sol pero se abre de par en par a la luz del cielo. Y aquí pueden ver cómo idearon un hermoso proceso de diseño con modelos físicos con métodos tanto cuantitativos como cualitativos para llegar a una solución final verdaderamente integrada y completamente holística a la arquitectura. Y se permitieron algunos errores en el trayecto. Como pueden ver aquí hay partes de iluminación directa en el piso pero es fácil adivinar de dónde viene. Y le permiten a la gente de ese edificio disfrutar realmente del sol, de la parte buena del sol.
And enjoying the sun can be in many different ways, of course. It can be just like this, or maybe like this, which is rather peculiar, but this is in 1963 -- the viewing of a sun eclipse in the United States. And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. This is, I think, a very illustrative image of what I try to say -- that the beautiful dynamics of sun, bringing these into the building, creates a quality of our built environment that truly enhances our lives. And this is all about darkness as much as it is about lightness, of course, because otherwise you don't see these dynamics.
Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro. Puede ser de este modo o quizá así, un modo bastante peculiar, pero esto es en 1963: el avistaje de un eclipse solar en Estados Unidos. Y está un poco brillante allí así que estas personas han encontrado una solución muy interesante. Creo que esta es una imagen muy ilustrativa de lo que trato de decir: que la hermosa dinámica del sol al incorporar esto a la construcción crea una calidad en nuestro entorno construido que de verdad mejora nuestras vidas. Y se trata tanto de oscuridad como de iluminación, por supuesto, porque, de lo contrario, no se ven estas dinámicas.
As opposed to the first office that I showed you in the beginning of the talk, this is a well-known office, which is the Weidt Group. They are in green energy consulting, or something like that. And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. It has only, on one side, this big, big glass window that helps to let the sunlight enter deep into the space and create a beautiful quality there and a great dynamic range. So it can be very dim over there, and you do your work, and it can be very bright over there, and you do your work. But actually, the human eye turns out to be remarkably adaptable to all these different light conditions that together create an environment that is never boring and that is never dull, and therefore helps us to enhance our lives.
A diferencia de la primera oficina que mostré al principio de la charla esta es una oficina muy conocida, del White Group. Hacen consultoría en energía ecológica, o algo así. Y realmente ponen en práctica lo que predican porque esta oficina no tiene ningún tipo de iluminación eléctrica. Tienen por un lado este gran ventanal para permitir que la luz solar penetre en el espacio y cree allí una hermosa calidad y un gran rango dinámico. Así puede que sea muy tenue por allá, y uno hace su trabajo, y que sea muy brillante por allá, y uno hace su trabajo. Pero en realidad el ojo humano resulta ser notablemente adaptable a todas estas diferentes condiciones de iluminación que juntas crean un ambiente que nunca es aburrido y nunca es apagado y, por lo tanto, nos ayudan a mejorar nuestras vidas.
I really owe a short introduction of this man to you. This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year. In the 1930s, Richard Kelly was the first person to really describe a methodology of modern lighting design. And he coined three terms, which are "focal glow," "ambient luminescence" and "play of the brilliants" -- three very distinctly different ideas about light in architecture that all together make up this beautiful experience.
Debo presentarles brevemente a este hombre. Es Richard Kelly; nació hace 100 años, razón por la cual lo saco a relucir dado que es un año de aniversario. En la década de 1930 Richard Kelly fue la primera persona en describir realmente una metodología del diseño moderno de iluminación. Y él acuñó 3 términos que son: "resplandor focal", "luminiscencia ambiente" y "juego de brillantes" mediante ideas bien diferenciadas sobre la luz en la arquitectura y todas juntas componen esta hermosa experiencia.
So to begin with, focal glow. He meant something like this -- where the light gives direction to the space and helps you to get around. Or something like this, which is the lighting design he did for General Motors, for the car showroom. And you enter that space, and you feel like, "Wow! This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle. To me, it is something from theater, and I will get back to that a little bit later. It's the spotlight on the artist that helps you to focus. It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Or it can be in today's retail, in the shopping environment -- lighting the merchandise and creating accents that help you to get around.
Empecemos con el resplandor focal. Él quería decir algo como esto... donde la luz da dirección al espacio y nos ayuda a movernos. O algo como esto, que es el diseño de iluminación que hizo para General Motors y su exposición de autos. Uno entra a ese espacio y se sorprende: "¡Es tan impresionante!" precisamente por este punto focal, por esta enorme fuente de luz del centro. Para mí es algo del teatro y voy a volver a esto un poco más adelante. Es el reflector sobre el artista que nos ayuda a concentrarnos. Podría ser también la luz solar colándose entre las nubes que ilumina una parcela de tierra resaltándola del entorno mortecino. O en el comercio minorista, en el entorno de las ventas... iluminando la mercadería
Ambient luminescence is something very different. Richard Kelly saw it as something infinite, something without any focus, something where all details actually dissolve in infinity. And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax and to contemplate. It could also be something like this: the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture.
y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos. La luminiscencia ambiente es algo muy diferente. Richard Kelly la veía como algo infinito, algo sin foco, algo en lo que todo detalle se disuelve en el infinito. Y yo la veo como un tipo de luz muy cómodo que nos ayuda a relajarnos y a contemplar. Y podría ser también algo como esto: el Museo Nacional de Ciencias de Londres donde este azul abraza todas las exhibiciones y galerías en un gesto enorme.
And then finally, Kelly's play of brilliants added to that really some play, I think, of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is the decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say. These three distinct elements, together, make a lighting environment that helps us to feel better. And we can only create these out of darkness. And I will explain that further. And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left, was explaining to Ludwig Mies van Der Rohe. And behind them, you see that Seagram Building that later turned into an icon of modern lighting design.
Y, finalmente, la actitud del juego de brillantes de Kelly. Ese juego del perfil de la ciudad de Hong Kong, o quizá de la araña del teatro de la ópera, o en este teatro que es una decoración, la guinda de la torta, algo lúdico, algo que es sólo una adición al entorno arquitectónico, yo diría. Estos 3 elementos distintos juntos crean un entorno de iluminación que nos ayuda a sentirnos mejor. Y sólo podemos crearlos a partir de la oscuridad. Voy a explicarlo en detalle. Supongo que es algo que Richard Kelly, aquí a la izquierda, estaba explicándole a Ludwig Mies Van der Rohe. Y detrás de ellos está el Edificio Seagram que posteriormente se volvió un ícono del diseño moderno de iluminación.
Those times, there were some early attempts also for light therapy already. You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better. It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today. In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. And there is the idea that, when we look at things, it is the yellow light that helps us the most, that we are the most sensitive for. But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light. And by modulating the amount of blue in our environment, we can help people to relax, or to be alert, to fall asleep, or to stay awake.
En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia. Aquí puede verse una foto de la Biblioteca de Medicina de Estados Unidos de personas expuestas al sol para que se mejoren. La historia hoy es un poco diferente; este aspecto sanitario de la luz del que les estoy contando hoy. En la medicina moderna de hoy hay una comprensión real de la luz de una forma casi bioquímica. Y existe la idea de que cuando miramos las cosas es la luz amarilla la que más nos ayuda, a la que somos más sensibles. Pero nuestros ritmos circadianos, los ritmos que nos ayudan a despertar, dormir, estar alertas y relajarnos, etc., etc., son muchos más activos bajo la luz azul. Y modelando la cantidad de azul en nuestro entorno podemos ayudar a la gente a relajarse, a estar alerta, a conciliar el sueño o a permanecer despierta.
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that. Perhaps in school, we can help children to learn better because they concentrate more on their work. And you can imagine a lot more applications. But I would like to talk further about the combination of light and darkness as a quality in our life.
Y, de ese modo, quizá en el futuro cercano, la luz puede ayudar a los hospitales a que los pacientes se mejoren antes, a que se recuperen más rápido. Quizá en los aviones podamos superar un jet lag como ese. Tal vez en la escuela podamos ayudar a los niños a aprender mejor porque se concentran más en su tarea. Y pueden imaginar muchas más aplicaciones. Pero me gustaría hablar más sobre la combinación de luz y oscuridad como calidad de vida.
So light is, of course, for social interaction also -- to create relationships with all the features around us. It is the place where we gather around when we have to say something to each other. And it is all about this planet. But when you look at this planet at night, it looks like this. And I think this is the most shocking image in my talk today. Because all this light here goes up to the sky. It never reaches the ground where it was meant for. It never is to the benefit of people. It only spoils the darkness. So at a global scale, it looks like this. And, I mean, that is quite amazing, what you see here -- how much light goes up into the sky and never reaches the ground. Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything.
Así que la luz, por supuesto, sirve para la interacción social, para crear relaciones con las características que nos rodean. Está en el lugar en el que nos reunimos cuando tenemos que decir algo a alguien. Y todo tiene que ver con el planeta. Pero si miramos el planeta de noche, se ve así. Y creo que esta es la imagen más impactante en mi charla de hoy. Porque toda esta luz de aquí sube hasta el cielo. Nunca llega a la tierra para donde estaba pensada. Nunca es en beneficio de las personas. Sólo estropea la oscuridad. A escala mundial se ve así. Quiero decir, es muy sorprendente lo que se ve aquí... la cantidad de luz que sube al cielo y nunca llega a la tierra. Porque si miráramos a la Tierra como debería ser, sería algo como esta imagen tan inspiradora con la oscuridad al servicio de la inspiración y de la contemplación y para ayudar a identificarnos con todo.
The world is changing though, and urbanization is a big driver of everything. I took this photo two weeks ago in Guangzhou, and I realized that 10 years ago, there was nothing like this, of these buildings. It was just a much smaller city, and the pace of urbanization is incredible and enormous. And we have to understand these main questions: How do people move through these new urban spaces? How do they share their culture? How do we tackle things like mobility? And how can light help there? Because the new technologies, they seem to be in a really interesting position to contribute to the solutions of urbanization and to provide us with better environments.
Sin embargo, el mundo está cambiando y la urbanización es un gran impulsor de todo. Tomé esta foto hace 2 semanas en Guangzhou y me di cuenta que hace 10 años no estaban estos edificios. Era una ciudad mucho más pequeña y el ritmo de urbanización es increíble y enorme. Tenemos que entender estas preguntas principales: ¿Cómo se mueve la gente por estos nuevos espacios urbanos? ¿Cómo comparten su cultura? ¿Cómo abordar cosas como la movilidad? Y, ¿cómo puede ayudar la luz en eso? Porque las nuevas tecnologías parecen estar en una posición realmente interesante para contribuir a las soluciones de urbanización y proporcionarnos mejores entornos.
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. And of course, we had the metal-halide lamps and fluorescent lamps and things like that. Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. And this is exactly what offers us a unique opportunity, because this tiny, tiny size allows us to put the light wherever we really need it. And we can actually leave it out where it's not needed at all and where we can preserve darkness. So that is a really interesting proposition, I think, and a new way of lighting the architectural environment with our well-being in mind. The problem is, though, that I wanted to explain to you how this really works -- but I can have four of these on my finger, so you would not be able to really see them. So I asked our laboratory to do something about it, and they said, "Well, we can do something." They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam.
No hace tanto tiempo nuestra iluminación se hacía con este tipo de lámparas. Por supuesto, teníamos lámparas fluorescentes y de halogenuros metálicos y cosas por el estilo. Ahora hay LEDs y aquí se ve la última en su tipo y se ve lo increíblemente pequeñas que son. Esto es exactamente lo que nos ofrece una oportunidad única porque este tamaño tan pequeño nos permite poner la luz en donde realmente se la necesita. Y podemos quitarla realmente de donde no se la necesita para nada donde podemos preservar la oscuridad. Así que es una propuesta muy interesante, creo, y una nueva manera de iluminar el entorno arquitectónico con nuestro bienestar en mente. El problema es que quiero explicarles el funcionamiento de esto... puedo tener 4 de éstos en el dedo pero ustedes no podrían verlos. Así que le pedí a nuestro laboratorio que haga algo al respecto y dijeron: "Bueno, podemos hacer algo". Crearon para mí el LED más grande del mundo especialmente para TEDxAmsterdam.
So here it is. It's the same thing as you can see over there -- just 200 times bigger. And I will very quickly show you how it works. So just to explain. Now, every LED that is made these days gives blue light. Now, this is not very pleasant and comfortable. And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap. And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant. And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. So you can preserve the darkness and make the light. I just wanted to show that to you so you understand how this works.
Así que aquí está. Es lo mismo que pueden ver allí sólo que 200 veces más grande. Y voy a mostrarles muy rápidamente su funcionamiento. Sólo a fines ilustrativos: todos los LEDs que se fabrican actualmente dan luz azul. Esto no es muy agradable ni cómodo. Por esa razón cubrimos el LED con una tapa de fósforo. El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable. Y luego cuando a eso le agregamos la lente podemos empaquetar la luz y enviarla a donde se la necesite sin necesidad de derramar luz hacia el cielo o a cualquier otro lado. Se puede preservar la oscuridad y hacer la luz. Sólo quería mostrarles eso para que entendieran el funcionamiento.
(Applause)
Gracias.
Thank you.
(Applause)
Podemos ir más lejos.
We can go further. So we have to rethink the way we light our cities. We have to think again about light as a default solution. Why are all these motorways permanently lit? Is it really needed? Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? Can we be much more gentle with light? Like here -- this is a very low light level actually. Can we engage people more in the lighting projects that we create, so they really want to connect with it, like here? Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? And can we preserve the darkness? Because to find a place like this today on Earth is really very, very challenging. And to find a starry sky like this is even more difficult.
Por eso tenemos que repensar la manera de iluminar nuestras ciudades. Tenemos que volver a pensar en la luz como solución predeterminada. ¿Por qué están las autopistas iluminadas permanentemente? ¿Es realmente necesario? ¿Se puede quizá ser mucho más selectivo y crear mejores entornos que se beneficien también de la oscuridad? ¿Podemos ser más sutiles con la luz? Como aquí... este es un nivel de luz muy bajo. ¿Podemos atraer más a la gente en los proyectos de iluminación que creamos para que quieran conectarse con eso, como aquí? O, simplemente, ¿podemos crear más esculturas muy inspiradoras para estar dentro y alrededor? Y, ¿podemos preservar la oscuridad? Porque encontrar un lugar como este hoy en la Tierra es realmente muy, muy difícil. Y encontrar un cielo estrellado como este es aún más difícil.
Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being. And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms. And we discovered that when we make those lights green, the birds, they actually go the right way. They are not disturbed anymore. And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here.
Incluso en los océanos estamos creando mucha luz que podríamos prohibir en favor de la vida animal para tener mucho mayor bienestar. Se sabe que las aves migratorias, por ejemplo, se desorientan mucho con estas plataformas de alta mar. Y descubrimos que, cuando ponemos allí luces verdes, las aves van en la dirección correcta. Ya no se trastornan. Y resulta una vez más que la sensibilidad espectral es muy importante aquí.
In all of these examples, I think, we should start making the light out of darkness, and use the darkness as a canvas -- like the visual artists do, like Edward Hopper in this painting. I think that there is a lot of suspense in this painting. I think, when I see it, I start to think, who are those people? Where have they come from? Where are they going? What just happened? What will be happening in the next five minutes? And it only embodies all these stories and all this suspense because of the darkness and the light.
En todos estos ejemplos, creo, deberíamos empezar a hacer luz de la oscuridad y a usar la oscuridad como lienzo... como hacen los artistas visuales, como Edward Hopper en esta pintura. Creo que hay mucho suspenso en esta pintura. Cuando la veo, pienso, empiezo a pensar: ¿quién es esa gente? ¿De dónde han venido? ¿Hacia dónde están yendo? ¿Qué acaba de pasar? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos? Y eso sólo encarna todas estas historias y toda esta intriga producto de la oscuridad y de la luz. Edward Hopper fue un verdadero maestro
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments. We can do that in commercial spaces like this. And you can still also go outside and enjoy the greatest show in the universe, which is, of course, the universe itself. So I give you this wonderful, informative image of the sky, ranging from the inner city, where you may see one or two stars and nothing else, all the way to the rural environments, where you can enjoy this great and gorgeous and beautiful performance of the constellations and the stars.
en la creación de la narración trabajando con la luz y la oscuridad. Y podemos aprender de eso y crear entornos arquitectónicos más interesantes e inspiradores. Podemos hacerlo en espacios comerciales como este. Y también se puede salir y disfrutar del mayor espectáculo del Universo que, por supuesto, es el Universo mismo. Por eso les presento esta maravillosa e informativa imagen del cielo que va desde el centro de la ciudad, donde puede verse una o dos estrellas y nada más, hasta llegar a los entornos rurales donde puede disfrutarse esta gran actuación, magnífica y espléndida, de las constelaciones y las estrellas.
In architecture, it works just the same. By appreciating the darkness when you design the light, you create much more interesting environments that truly enhance our lives. This is the most well-known example, Tadao Ando's Church of the Light. But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. Or Richard MacCormac's Southwark tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground.
En la arquitectura funciona de la misma manera. Al apreciar la oscuridad en el diseño de la luz uno crea entornos mucho más interesantes que realmente mejoran nuestras vidas. Este es el ejemplo más conocido: la Iglesia de la Luz, de Tadao Ando. Pero pienso también en el spa de Peter Zumthor en Vals donde la luz y la oscuridad, en combinaciones muy suaves, se alteran mutuamente para definir el espacio. O la estación de metro del sur de Londres de Richard McCormack donde realmente puede verse el cielo a pesar de estar bajo tierra.
And finally, I want to point out that a lot of this inspiration comes from theater. And I think it's fantastic that we are today experiencing TEDx in a theater for the first time because I think we really owe to the theater a big thanks. It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater. And I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
Y por último quiero señalar que mucha de esta inspiración viene del teatro. Y creo que es fantástico que estemos viviendo hoy TEDx en el teatro por primera vez, porque creo que realmente le debemos un gran agradecimiento al teatro. No hubiera sido una escenografía tan inspiradora sin el teatro. Y creo que el teatro es un lugar donde de verdad mejoramos la vida con la luz.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)