So this is a picture of my dad and me, at the beach in Far Rockaway, or actually Rockaway Park. I'm the one with the blond hair. My dad's the guy with the cigarette. It was the 60's. A lot of people smoked back then. In the summer of 2009, my dad was diagnosed with lung cancer. Cancer is one of those things that actually touches everybody. If you're a man in the US, you've got about a one in two chance of being diagnosed with cancer during your lifetime. If you're a woman, you've got about a one in three chance of being diagnosed with cancer. Everybody knows somebody who's been diagnosed with cancer.
Đây là bức ảnh của cha và tôi ở một bãi biển tại Far Rockaway, thực ra là công viên Rockaway. Tôi là đứa trẻ với mái tóc vàng. Còn cha là người đàn ông với điếu xì-gà. Đó là vào khoảng thập niên 60. Thời đó có rất nhiều người hút thuốc Vào mùa hè năm 2009, cha của tôi được chuẩn đoán mắc bệnh ung thư phổi Bệnh ung thư là một trong những bệnh thực sự liên quan đến tất cả mọi người. Nếu bạn là một người đàn ông sống ở Mỹ bạn có 50% khả năng được chẩn đoán mắc bệnh ung thư. Nếu là phụ nữ, bạn có 1/3 khả năng đó. Dường như mọi người đều biết một ai đó mắc bệnh ung thư.
Now, my dad's doing better today, and part of the reason for that is that he was able to participate in the trial of an experimental new drug that happened to be specially formulated and very good for his particular kind of cancer. There are over 200 kinds of cancer. And what I want to talk about today is how we can help more people like my dad, because we have to change the way we think about raising money to fund cancer research.
Hiện giờ, cha tôi đang cảm thấy khoẻ hơn, và một phần lí do là vì ông ấy đã được tham gia vào một chương trình thử nghiệm thuốc mới được thiết kế rất đặc biệt và rất tốt cho căn bệnh ung thư của ông Có hơn 200 loại bệnh ung thư. Và những gì tôi muốn nói hôm nay là làm cách nào mà chúng ta có thể giúp đỡ nhiều hơn những người giống như cha, bởi vì chúng ta phải thay đổi cách suy nghĩ về việc quyên góp tiền để gây quỹ cho việc nghiên cứu về ung thư.
So a while after my dad was diagnosed, I was having coffee with my friend Andrew Lo. He's the head of the Laboratory for Financial Engineering at MIT, where I also have a position, and we were talking about cancer. And Andrew had been doing his own bits of research, and one of the things that he had been told and that he'd learned from studying the literature was that there's actually a big bottleneck. It's very difficult to develop new drugs, and the reason it's difficult to develop new drugs is because in the early stages of drug development, the drugs are very risky, and they're very expensive. So Andrew asked me if I'd want to maybe work with him a bit, work on some of the math and the analytics and see if we could figure out something we could do.
Sau khi cha được chuẩn đoán một thời gian tôi đi uống cà phê với người bạn Andrew Lo của mình. Anh ấy là người đứng đầu Phòng thí nghiệm Kĩ thuật tài chính tại MIT. nơi mà tôi cũng đảm nhận một vị trí và chúng tôi đã nói về bệnh ung thư. Và Andrew cũng đang thực hiện những nghiên cứu của riêng mình một trong những điều anh ấy được chỉ bảo và học được từ việc nghiên cứu văn học là thực tế, có một sự bế tắc lớn. Thật sự khó để phát triển những loại thuốc mới, và nguyên nhân chính là vì sự phát triển thuốc trong những giai đoạn trước, thuốc men có rất nhiều rủi ro, và chúng rất đắt. Vì vậy Andrew đã hỏi tôi liệu tôi có muốn làm việc với anh ấy hay không, làm việc với toán học và những phân tích để xem liệu chúng ta có thể tìm ra những gì mà ta có thể làm.
Now I'm not a scientist. You know, I don't know how to build a drug. And none of my coauthors, Andrew Lo or Jose-Maria Fernandez or David Fagnan -- none of those guys are scientists either. We don't know the first thing about how to make a cancer drug. But we know a little bit about risk mitigation and a little bit about financial engineering, and so we started thinking, what could we do? I'm going to tell you about some work we've been doing over the last couple years that we think could fundamentally change the way research for cancer and lots of other things gets done. We want to let the research drive the funding, not the other way around.
Lúc này đây, tôi không phải là một nhà khoa học. Bạn biết đó, tôi không biết làm thế nào để tạo nên một loại thuốc. Và không một ai trong những đồng tác giả của tôi, Andrew Lo hay Jose Maria Fernandez hay David Fagnan-- không một ai trong những người đàn ông này, là nhà khoa học cả. Tôi không biết điều gì là đầu tiên trong việc tạo nên một phương thuốc chữa bệnh ung thư. Nhưng tôi biết một chút về sự giảm thiểu rủi ro và về kĩ thuật tài chính, và vì vậy chúng tôi đã bắt đầu suy nghĩ, chúng tôi có thể làm những gì? Những điều tôi sắp nói với bạn là những công việc mà chúng tôi đã làm trong suốt những năm qua mà chúng tôi nghĩ về cơ bản có thể thay đổi phương pháp nghiên cứu bệnh ung thư và nhiều thứ khác đã hoàn tất. Chúng tôi muốn những nghiên cứu để đưa đến việc gây quỹ, mà không phải là việc nào khác.
So in order to get started, let me tell you how you get a drug financed. Imagine that you're in your lab -- you're a scientist, you're not like me -- and you've developed a new compound that you think might be therapeutic for somebody with cancer. Well, what you do is, you test in animals, you test in test tubes, but there's this notion of going from the bench to the bedside, and in order to get from the bench, the lab, to the bedside, to the patients, you've got to get the drug tested. And the way the drug gets tested is through a series of, basically, experiments, through these large, they're called trials, that they do to determine whether the drug is safe and whether it works and all these things. So the FDA has a very specific protocol. In the first phase of this testing, which is called testing for toxicity, it's called Phase I. In the first phase, you give the drug to healthy people and you see if it actually makes them sick. In other words, are the side effects just so severe that no matter how much good it does, it's not going to be worth it? Does it cause heart attacks, kill people, liver failure? And it turns out, that's a pretty high hurdle. About a third of all drugs drop out at that point. In the next phase, you test to see if the drug's effective, and you give it to people with cancer and you see if it makes them better. And that's also a higher hurdle. People drop out. And in the third phase, you test it on a very large sample, and you're trying to determine what the right dose is, is it better than what's available today? If not, then why build it? When you're done with all that, what you have is a very small percentage of drugs that start the process actually come out the other side. So those blue bottles -- those blue bottles save lives, and they're also worth billions, sometimes billions a year.
Do đó, để bắt đầu, hãy để tôi nói với bạn làm thế nào để một loại thuốc được hỗ trợ tài chính. Hãy tưởng tượng rằng bạn đang trong phòng thí nghiệm của chính mình bạn là một nhà khoa học, không giống như tôi-- bạn là một nhà khoa học, và đang phát triển một hợp chất mà bạn nghĩ rằng có thể chữa bệnh cho một ai đó bị ung thư. Tốt, điều bạn làm là, thí nghiệm trên nhiều động vật, bạn kiểm tra trên những cái ống thử nghiệm, nhưng có một quan niệm của việc đi từ băng ghế thử nghiệm đến giường bệnh và để bắt đầu từ băng ghế thử nghiệm, phòng thí nghiệm đến giường bệnh, đến những bệnh nhân, bạn phải để thuốc được kiểm nghiệm. Và cách mà thuốc được kiểm nghiệm là thông qua một chuỗi tiến trình, về cơ bản, các thí nghiệm thông qua quy mô lớn này, được gọi là những cuộc thử nghiêm, để xác định liệu thuốc có an toàn hay không và liệu nó có hiệu quả và tất cả những điều khác. Vì vậy, FDA có một giao thức rất đặc biệt. Trong giai đoạn đầu tiên của thử nghiệm, được gọi là kiểm tra tính độc hại nó được gọi là giai đoạn I, Trong giai đoạn đầu tiên, bạn đưa thuốc đến những người khoẻ mạnh và theo dõi xem liệu chúng có làm họ yếu đi. Hay nói cách khác, những tác dụng phụ có nghiêm trọng không dù hiệu quả có là bao nhiêu đi chăng nữa, liệu nó có đáng không? Nó có gây nên đau tim, làm chết người, suy giảm gan hay không, những điều đại loại như vậy? Và kết quả là, nó là một chướng ngại vật khá cao, khoảng một phần ba các loại thuốc bị loại bỏ ngay lúc này. Trong giai đoạn kế tiếp, bạn kiểm tra xem liệu thuốc có hiệu quả, và những gì bạn cần làm là đưa chúng cho những người mắc bệnh ung thư và theo dõi xem liệu chúng có làm cho họ khá hơn, Và đó lại là chướng ngại cao hơn, Mọi người từ bỏ nó. Và trong giai đoạn thứ ba, thực tế bạn kiểm nghiệm nó trên một phạm vi lớn, và những gì bạn cố gắng xác định là liều lượng đúng, và nó có tốt hơn loại thuốc hiện nay không? Nếu không, vậy tại sao lại tạo ra nó? Khi hoàn thành tất cả những điều đó, những gì bạn có là một tỉ lệ rất nhỏ những loại thuốc để bắt đầu quá trình lại nảy sinh từ khía cạnh khác. Vậy những chiếc bình màu xanh kia, những chiếc bình màu xanh giải cứu sự sống, và chúng cũng đáng giá hàng tỉ, đôi khi là hàng tỉ một năm.
So now here's a question: if I were to ask you, for example, to make a one-time investment of, say, 200 million dollars to buy one of those bottles, so 200 million dollars up front, one time, to buy one of those bottles, I won't tell you which one it is, and in 10 years, I'll tell you whether you have one of the blue ones. Does that sound like a good deal for anybody? No. No, right? And of course, it's a very, very risky trial position, and that's why it's very hard to get funding, but to a first approximation, that's actually the proposal. You have to fund these things from the early stages on. It takes a long time.
Vậy câu hỏi đặt ra là: Nếu tôi yêu cầu bạn, chẳng hạn, tiến hành một cuộc đầu tư một lần duy nhất, 200 triệu đô để mua một trong những cái chai kia. vậy với 200 triệu đô ngay trước mặt, chỉ một lần để mua một trong những cái chai kia, Tôi sẽ không nói với bạn cái chai nào, và trong vòng 10 năm, tôi sẽ nói với bạn liệu bạn có được một trong những cái chai màu xanh. Nó có phải là một thỏa thuận tốt với ai đó không? Không, không. Đúng không nào? Và dĩ nhiên, nó là một quan điểm đầy rủi ro, đó là lí do tại sao khó để gây quỹ, nhưng một ước tính đầu tiên, thực tế lại là một lời đề nghị. Bạn phải gây quỹ cho những thứ này từ những giai đoạn trước, nó mất khá nhiều thời gian.
So Andrew said to me, he said, "What if we stop thinking about these as drugs? What if we start thinking about them as financial assets?" They've got really weird payoff structures and all that, but let's throw everything we know about financial engineering at them. Let's see if we can use all the tricks of the trade to figure out how to make these drugs work as financial assets.
Vì vậy, Andrew đã nói với tôi, anh ấy nói, Chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng ta ngừng nghĩ về chúng như là thuốc? Chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng ta bắt đầu nghĩ về chúng như những khoản đầu tư tài chính? Chúng thật sự có những cơ cấu thanh toán lạ lùng và như thế, nhưng chúng ta hãy vứt bỏ mọi thứ mà ta biết về kĩ thuật tài chính đối với chúng. Hãy xem liệu chúng ta có thể sử dụng tất cả những mánh khoé thương mại để tìm ra làm thế nào để làm cho các loại thuốc này hoạt động như những khoản đầu tư tài chính?
Let's create a giant fund. In finance, we know what to do with assets that are risky. You put them in a portfolio and you try to smooth out the returns. So we did some math, and it turned out you could make this work, but in order to make it work, you need about 80 to 150 drugs.
Hãy tạo nên một quỹ khổng lồ. Trong tài chính, chúng ta biết làm thế nào với những tài sản gặp rủi ro. Bạn đặt chúng vào một cặp hồ sơ và cố gắng để kiếm lời suôn sẻ. Vì vậy chúng tôi làm một vài tính toán và kết quả là bạn có thể làm công việc này, nhưng để làm công việc này, bạn cần khoảng 80-150 loại thuốc.
Now the good news is, there's plenty of drugs that are waiting to be tested. We've been told that there's a backlog of about 20 years of drugs that are waiting to be tested but can't be funded. In fact, that early stage of the funding process, that Phase I and preclinical stuff, that's actually, in the industry, called the Valley of Death because it's where drugs go to die. It's very hard to for them to get through there, and of course, if you can't get through there, you can't get to the later stages.
Tin tốt bây giờ là, có rất nhiều loại thuốc đang chờ để được kiểm nghiệm. Chúng tôi được biết rằng có một sự tồn đọng trong khoảng 20 năm của nhiều loại thuốc đang chờ để được kiểm nghiệm nhưng không được tài trợ. Thực tế, thời kì trước của quá trình gây vốn, giai đoạn I và cận lâm sàng thực ra trong ngành công nghiệp điều đó được gọi là Thung lũng chết bởi vì đó là nơi mà thuốc bị loại bỏ. Thật khó cho chúng để vượt qua thời kì nay, và dĩ nhiên, nếu bạn không thể vượt qua nó, bạn không thể tiến đến những giai đoạn tiếp theo. Vì vậy chúng tôi đã tính toán, và tìm ra được, được rồi
So we did this math, and we figured out, OK, well, you need about 80 to, say, 150, or something like that, drugs. And then we did a little more math, and we said, OK, well, that's a fund of about three to 15 billion dollars. So we kind of created a new problem by solving the old one. We got rid of the risk, but now we need a lot of capital, and you can only get that kind of capital in the capital markets. Venture capitalists and philanthropies don't have it. But we have to figure out how to get people in the capital markets, who traditionally don't invest in this, to want to invest in this stuff. So again, financial engineering was helpful here. Imagine the megafund starts empty, and what it does is it issues some debt and some equity, and that generates cash flow. That cash flow is used, then, to buy that big portfolio of drugs that you need, and those drugs start working their way through that approval process, and each time they go through a phase of approval, they gain value. Most of them don't make it, but a few of them do, and with the ones that gain value, you can sell some, and when you sell them, you have money to pay the interest on those bonds, but also to fund the next round of trials. It's almost self-funding. You do that for the course of the transaction, and when you're done, you liquidate the portfolio, pay back the bonds, and you can give the equity holders a nice return.
bạn biết đó, cần khoảng 80-150 hoặc một thứ gì đó như vậy, các loại thuốc. Và khi chúng tôi tính toán thêm một chút, chúng tôi đã nói rằng, được rồi, đó là việc gây vốn từ 3 đến 15 triệu đô-la. Vì vậy, chúng tôi đã gần như tạo ra một vấn đề mới bằng cách giải quyết vấn đề cũ. Chúng ta có thể loại bỏ những nguy cơ, nhưng bây giờ chúng ta cần nhiều vốn, và chỉ có một nơi duy nhất để có được loại vốn đó, những thị trường vốn. Những nhà tư bản mạo hiểm không có nó, những người nhân đức không có nó. Nhưng chúng ta phải tìm ra cách để thu hút mọi người trong thị trường vốn, những người trước đây không đầu tư vào vấn đề này, sẽ muốn đầu tư vào nó. Vậy một lần nữa, kĩ thuật tài chính là rất có ích lúc này. Hãy tưởng tượng một kho quỹ khổng lồ thực tế khởi đầu trống rỗng, và những gì nó làm là tạo nên những món nợ và giá trị tài sản, và sản sinh ra những dòng tiền mặt. Những dòng tiền mặt đó được sử dụng, sau đó, để mua một cặp thuốc mà bạn cần, và những loại thuốc đó bắt đầu phát huy tác dụng thông qua quá trình chấp nhận và mỗi lần chúng vượt qua giai đoạn kế tiếp của sự chấp thuận, chúng tạo nên giá trị. Và hầu hết chúng không tạo ra giá trị, nhưng một số thì có, và đối với những loại thuốc mang lại giá trị, bạn có thể bán đi một vài trong số chúng, và khi bán chúng, bạn có tiền để trả lãi cho những người đóng góp, nhưng bạn cũng có tiền để gây quỹ cho những lần thử nghiệm kế tiếp. Nó hầu như là tự gây quỹ. Bạn làm điều đó cho diễn biến của một cuộc giao dịch, và khi hoàn tất, bạn thanh toán cho những cặp hồ sơ, trả tiền cho những người góp vốn, và bạn có thể đưa cho người nắm giữ tài sản một khoản tiền lời tốt.
That was the theory, and we talked about it, we did a bunch of experiments, and then we said, let's really try to test it. We spent the next two years doing research. We talked to hundreds of experts in drug financing and venture capital. We talked to people who have developed drugs. We talked to pharmaceutical companies. We actually looked at the data for drugs, over 2,000 drugs that had been approved or denied or withdrawn, and we also ran millions of simulations. And all that actually took a lot of time. But when we were done, we found something that was sort of surprising. It was feasible to structure that fund such that when you were done structuring it, you could actually produce low-risk bonds that would be attractive to bond holders, that would give you yields of about five to eight percent, and you could produce equity that would give equity holders about a 12 percent return. Now those returns aren't going to be attractive to a venture capitalist. They want to make those big bets and get those billion dollar payoffs. But it turns out there are lots of other folks that would be interested. That's right in the investment sweet spot of pension funds and 401(k) plans and all this other stuff.
Vì vậy có một lí thuyết, và chúng tôi đã nói về nó một chút, chúng tôi đã làm nhiều cuộc thí nghiệm, và sau đó chúng tôi nói rằng hãy cố gắng kiểm nghiệm nó. Chúng tôi dành 2 năm kế tiếp để tiến hành nghiên cứu. Chúng tôi đã nói chuyện với hàng trăm chuyên gia về việc hỗ trợ tài chính cho thuốc và vốn mạo hiểm. Chúng tôi nói chuyện với những người phát triển thuốc. Chúng tôi nói chuyện với các công ty dược. Chúng tôi thực tế nhìn vào những dữ liệu của các loại thuốc, hơn 2000 loại thuốc đã được chấp thuận hoặc từ chối hoặc bị rút khỏi danh sách và chúng tôi cũng tiến hành hàng triệu cuộc mô phỏng, và tất cả chúng thực tế mất rất nhiều thời gian. Nhưng khi hoàn tất, những gì chúng tôi tìm ra thật bất ngờ. Nó thực tế có thể gây quỹ khi bạn tiến hành cơ cấu nó. thực ra bạn có thể tạo ra những lời cam kết với ít rủi ro mà sẽ thu hút những người khác tham gia cam kết, đưa cho bạn những lợi nhuận khoảng 5 đến 8 phần trăm, và bạn có thể sản sinh ra giá trị tài sản có thể đưa cho người nắm giữ tài sản khoảng 20 phần trăm tiền lời. Bây giờ những khoản tiền lời sẽ không còn thu hút đối với nhà tư bản mạo hiểm. Những nhà tư bản mạo hiểm là những người mong muốn tạo nên những cuộc cá cược lớn và lấy lại được hàng tỉ tiền thưởng. Nhưng hoá ra, có nhiều người khác sẽ cảm thấy hứng thú với điều đó. Điều đó có thể đúng trong việc đầu tư một món tiền bở của trợ cấp lương hưu và kế hoạch 401(k) và tất cả những thứ khác.
So we published some articles in the academic press, in medical journals, in finance journals. But it wasn't until we actually got the popular press interested in this that we began to get some traction.
Vì vậy, chúng tôi đã cho xuất bản một vài bài báo trong báo chí học thuật. Chúng tôi đã xuất bản những bài báo trong những tạp chí y học. Chúng tôi xuất bản những bài báo trong những tạp chí tài chính. Nhưng mãi cho đến khi chúng tôi thực sự thu hút những toà báo nổi tiếng hứng thú vào điều đó chúng tôi bắt đầu nhận được một vài sự lôi kéo.
We wanted to do more than just make people aware of it. We wanted people to get involved. So we took all of our computer code and made that available online under an open-source license to anybody that wanted it. And you guys can download it today if you want to run your own experiments to see if this would work. And that was really effective, because people that didn't believe our assumptions could try their own and see how it would work.
Chúng tôi muốn làm một điều gì đó hơn là chỉ làm cho mọi người nhận thức về nó. Chúng tôi muốn mọi người tham gia. Vì vậy, những gì chúng tôi đã làm là lấy tất cả những mã máy tính của mình và làm cho chúng xuất hiện trực tuyến thông qua một bản quyền mã nguồn mở dành cho những ai muốn có nó. Và các bạn có thể tải nó xuống ngay hôm nay nếu bạn muốn thực hiện thí nghiệm riêng của mình để xem liệu nó có hoạt động hay không. Và điều đó thật sự hiệu quả, bởi vì những ai không tin vào những giả định của chúng tôi có thể thử những giả định của họ và theo dõi xem liệu nó có hoạt động hay không.
Now there's an obvious problem, which is, is there enough money in the world to fund this? I've told you there's enough drugs, but is there enough money? There's 100 trillion dollars of capital currently invested in fixed-income securities. That's a hundred thousand billion. There's plenty of money.
Bây giờ có một vấn đề rõ ràng, đó là liệu thế giới có đủ tiền để chu cấp cho chuyện này? Tôi nói với bạn có đủ thuốc, nhưng liệu có đủ tiền? Có hơn 100 tỉ tỉ đô-la tiền vốn hiện nay được đầu tư vào việc đảm bảo thu nhập cố định. Đó là một trăm ngàn tỉ. Có rất nhiều tiền.
(Laughter)
(Cười)
But we realized it's more than just money that's required. We had to get people motivated, involved, and get them to understand this. And we started thinking about all the different things that could go wrong. What are all the challenges that might get in the way? And we had a long list. We assigned a bunch of people, including ourselves, different pieces of this problem. And we said, could you start a work stream on credit risk? Could you start a work stream on the regulatory aspects? Could you start a work stream on how you would manage so many projects? And we had all these experts get together and do these different work streams, and then we held a conference. The conference was held over this past summer. It was an invitation-only conference. It was sponsored by the American Cancer Society and done in collaboration with the National Cancer Institute. We had experts from every field we thought would be important, including the government, and people that run research centers, and for two days they heard the reports from those five work streams, and talked about it. It was the first time the people who could make this happen sat across the table from each other and had these conversations.
Nhưng những gì chúng ta nhận ra là nó không chỉ là số tiền mà ta yêu cầu. Chúng ta cần khuyến khích mọi người để họ tham gia, và mọi người hiểu điều này. Và vì vậy, chúng tôi bắt đầu suy nghĩ về tất cả những điều khác có thể sai sót. Và những thử thách nào có thể được đặt ra? Chúng tôi có một danh sách dài, vì vậy những gì chúng tôi đã làm là trợ giúp nhiều người, bao gồm cả chúng tôi, những vấn đề nhỏ khác nhau của vấn đề này, và chúng tôi đã nói, bạn có thể bắt đầu một loạt công việc với rủi ro tài chính không? Bạn có thể bắt đầu một loạt công việc với những khía cạnh luật lệ? Bạn có thể bắt đầu một loạt công việc mà làm sao bạn có thể quản lí những đề án đó? Chúng tôi tập hợp tất cả những chuyên gia này và làm hàng loạt các công việc khác nhau, và chúng tôi đã tổ chức một hội nghị. Hội nghị được tổ chức vào mùa hè, mùa hè năm ngoái. Đó là một hội nghị chỉ dành cho những khách mời. Nó được tài trợ bởi Cộng đồng Ung thư nước Mĩ. và hợp tác với Học viện ung thư quốc gia. Chúng tôi có những chuyên gia từ mọi lĩnh vực mà chúng tôi nghĩ rằng sẽ quan trọng bao gồm cả chính phủ, bao gồm cả những người đang điều hành những trung tâm nghiên cứu, vân vân họ ngồi với nhau và lắng nghe những bài báo cáo trong 2 ngày từ những nhóm 5 công việc, và họ nói về chúng. Đó là lần đầu tiên mà những người có thể làm được chuyện này ngồi cạnh nhau và có những cuộc đối thoại
Now these conferences, it's typical to have a dinner, and at that dinner, you get to know each other, sort of like what we're doing here. I happened to look out the window, and hand on my heart, on the night of this conference -- it was the summertime -- and that's what I saw, a double rainbow. So I'd like to think it was a good sign.
Bây giờ những cuộc hội nghị này, việc ăn tối với nhau là khá phổ biến, và tại bữa ăn tối bạn sẽ biết rõ mọi người hơn, đại khái như chúng ta đang làm gì ở đây. Tôi tình cờ nhìn ra cửa sổ và đặt bàn tay lên tim mình, tôi nhìn ra ngoài cửa sổ vào buổi tối của hội nghị đó, đó là vào khoảng thời gian mùa hè-- và đó chính là điều tôi đã nhìn thấy, một cầu vồng đôi .vì vậy tôi muốn nghĩ nó như một dấu hiệu tốt
Since the conference, we've got people working between Paris and San Francisco, lots of different folks working on this to try to see if we can really make it happen. We're not looking to start a fund, but we want somebody else to do this. Because, again, I'm not a scientist. I can't build a drug. I'm never going to have enough money to fund even one of those trials. But all of us together, with our 401(k)s, with our 529 plans, with our pension plans, all of us together can actually fund hundreds of trials and get paid well for doing it and save millions of lives like my dad.
Tại hội nghị, chúng tôi đã gặp những người làm việc giữa Paris và San Francisco, nhiều người làm việc này nhằm cố gắng theo dõi liệu chúng tôi có thể thực hiện nó hay không. Chúng tôi không mong chờ việc bắt đầu gây quỹ, nhưng chúng tôi muốn một ai đó làm điều này. Bởi vì, một lần nữa, tôi không phải là một nhà khoa học tôi không thể tạo ra một loại thuốc. Tôi sẽ không bao giờ có đủ tiền để gây quỹ cho tất cả những cuộc thử nghiệm này. Nhưng nếu tất cả chúng ta họp lại, với 401(k)'s, với 529 kế hoạch của chúng ta, với những kế hoạch trợ cấp của chúng ta, tất cả chúng ta họp lại thực tế có thể hỗ trợ cho hàng trăm cuộc thử nghiệm và được trả công xứng đáng để làm nó cứu sống hàng triệu sinh mạng như cha của tôi.
Thank you.
Cảm ơn các bạn,
(Applause)
(Hoan nghênh)