Have you ever been in the position of watching Silicon Valley take off and wish that you had known what was about to happen?
Já estiveram na posição de ver Silicon Valley a começar e desejar ter sabido o que ia acontecer?
(Laughter)
(Risos)
So, I'm here to talk about what I think is going to be the most intense disruption of the technology world that's occurred in the last 15 years. And I believe the end product of it will be entirely about engagement. In fact, I think it is possibly a transformational change in the way we're going to think about engagement.
Venho aqui para falar do que, segundo creio, vai ser a perturbação mais profunda do mundo tecnológico que ocorreu nos últimos 15 anos. Creio que o resultado será totalmente quanto ao empenho. De facto, penso que é possível uma mudança transformacional na forma como vamos pensar no empenho.
So what would you do if you knew today that there was going to be a major technology cycle beginning in the next couple years, and that you could participate in it? What would you do?
O que é que vocês fariam se soubessem hoje que ia haver um importante ciclo tecnológico a começar nos próximos anos e que podiam participar nele? O que é que fariam?
(Audience) Jump in!
Audiência: Embarcávamos nele!
So, this is the situation in which I find myself: I'm a professional investor about half the day, the daylight half. I was paying close attention earlier, and I now know I need to have 10 hours sleep at night, which is tricky, because last night the show ended about 12:30, and so I was, I got -- and that was in Santa Rosa, so I got home a little late. I want you to understand, I've been studying the technology world, and things have already begun to change. But they're changing in ways that I see literally no commentator referring to today.
Roger McNamee: É a situação em que me encontro. Sou investidor profissional durante metade do dia, a metade diurna. Estive a prestar muita atenção há bocado e agora sei que preciso de 10 horas de sono, à noite, o que é complicado porque ontem à noite o espetáculo acabou por volta da meia-noite e meia e, como era em Santa Rosa, cheguei a casa muito tarde. Devo dizer que tenho estudado o mundo da tecnologia e as coisas já começaram a mudar. Mas estão a mudar duma forma que não vejo nenhum comentador a referi-las neste momento.
There are six things going on that I'm going to focus on. I want you to understand, each one of these is a hypothesis; it is subject to revision. It may even be subject to elimination. But I want you to understand I've been working with this group of hypotheses now for about 10 months, and what's really interesting is that I've been exposing them to a lot of people in the industry, and people have been finding it very hard to debunk them. So I'm going to share them with you today, because I think collectively, we have a chance of figuring this out.
Há seis coisas em curso em que me vou concentrar. Quero que considerem que não passam de hipóteses, estão sujeitas a revisão, ou até podem estar sujeitas a eliminação. Mas quero que compreendam que tenho trabalhado com um grupo de hipóteses já há 10 meses, e o que é interessante é que tenho andado a divulgá-las a muitas pessoas na indústria, e outras pessoas têm achado muito difícil rebatê-las. Vou então falar delas hoje, porque penso que, em conjunto, temos a possibilidade de as esclarecer.
The first thing -- and I think this is fairly obvious -- is: Windows is dying. And --
A primeira coisa — e penso que é bastante óbvia — é que o Windows está a morrer... (Aplausos)
(Applause)
I mean no disrespect to Microsoft, because I think, in fact, Microsoft as a company has many things it can do to maintain growth, but desktops would not be one of them. And the key indicator here, and the only one you need to know to understand what's going on here, is that smartphones have basically taken Windows from 96% of internet-connected devices 3 or 4 years ago, to under 50% now. And it is falling precipitously; they'll be under 30 percent, probably about a year and a half from now.
Ou seja, sem faltar ao respeito à Microsoft, porque penso que a Microsoft, enquanto empresa, pode fazer muitas coisas para manter o crescimento, mas os computadores de secretária não serão uma dessas coisas. O indicador principal disto e o único que precisam de conhecer para perceberem o que se está a passar, é que os telemóveis inteligentes reduziram o Windows de 96% dos aparelhos ligados à Internet há três ou quatro anos, para menos de 50% atualmente. A queda é vertiginosa. Vão ser menos de 30%, provavelmente daqui a ano e meio.
Microsoft has lots of things it can do. It can retreat to Exchange and crank the price there. But the reason this is so significant is that Windows and Enterprise software, which is related to it -- think SAP and people like that -- those businesses account for hundreds of billions of dollars in revenue. And I'm suggesting we're going to have a jump ball for that revenue. And in a world where the US economy is not growing that rapidly, having somebody go away is the simplest way to create room for new industries. And this is where the revenues are going to come from. But guess what? Like a Ginsu knife commercial, there's more!
A Microsoft tem muitas coisas que pode fazer. Pode regressar ao Exchange e alavancar nele os preços. Mas a razão por que isto é muito significativo é que o Windows e o seu "software" Enterprise, que lhe está ligado — pensem no SAP e em pessoas dessas — esse mercado representa receitas de milhares de milhões de dólares. Sugiro que vai haver uma suspensão dessas receitas. Num mundo em que a economia dos EUA não está a crescer muito rapidamente, haver alguém que desaparece é a forma mais simples de criar espaço para novas indústrias. É daí que virão as receitas seguintes. Mas sabem que mais? Tal como no anúncio das facas Ginsu, há mais!
(Laughter)
(Risos)
It turns out Microsoft is not the only company whose body is lying across the railroad tracks today. Another one is Google. Now, you may not have focused on this, but index search accounted for 90% of all search volume about 4 years ago. But an interesting thing happened. Google got to be so successful that the index became full of garbage. In fact, the entire Web has become full of garbage. If you think about it, the Web has become almost a digital Detroit.
Acontece que a Microsoft não é a única empresa que se encontra em grande perigo, atualmente. Também temos a Google. Podem não ter pensado nela, mas a pesquisa indexada representava 90% do volume total de pesquisas há uns quatro anos. Mas aconteceu uma coisa interessante. O Google teve tanto êxito que o índice ficou cheio de lixo. Na verdade, toda a "web" ficou cheia de lixo. Se pensarem nisso, a "web" quase se tornou uma Detroit digital.
(Laughter)
(Risos)
If you look hard enough, you can find really compelling things there. But if you aren't really careful, you can get mugged.
Se procurarem afincadamente, talvez lá encontrem coisas convincentes. Mas se não tiverem cuidado, estão tramados.
(Laughter)
(Risos)
And it is no shock that each one of us and everyone else out there have looked for other ways to find the things we want to find. We started with Wikipedia, but then Facebook came along for matters of taste and money; Twitter came along for real-time news; LinkedIn, for professional things; Match.com, for less professional things; TripAdvisor for travel, Yelp for restaurants, Realtor.com for finding a home, Dictionary.com for words, Wordnik for the whole language. So the thing has really changed.
Não admira que cada um de nós e toda a gente por aí tenha procurado outras formas de encontrar as coisas que quer encontrar. Começámos com a Wikipedia, mas depois apareceu o Facebook para questões de gosto e de dinheiro; apareceu o Twitter para as notícias em tempo real; o Linkedin para coisas profissionais; o match.com para coisas menos profissionais; o TripAdvisor para as viagens, o Yelp para os restaurantes, o Realtor, para encontrar uma casa, o Dictionary.com para palavras, o Wordnik para toda a linguagem. Portanto, as coisas mudaram mesmo.
And here's what's interesting: like Microsoft, Google has plenty of ways to respond in terms of growing its business. But what it cannot do is recover its position as the dominant player on the internet. It is my belief that when Google came along in 1998, the internet was an open-source, long-tail world with no leader. And Google stepped into this void, provided leadership and implemented a strategy that systematically commoditized all forms of content. And the simplest way to look at it is to look at a Google results page: the only logo on that page is Google's; everything else is in the same font. That form of commoditization has been tremendous for Google and horrible for almost everyone else. And I believe, to a first order, it is over -- not because index search is going away, but because, like word processing, it's gone from the most important application we all had, to just another thing we do. And you see this in mobile in particular. Because in mobile, people have found other ways to find what they want. Index search is too disruptive on a cell phone, so the rate of index search is a small fraction on cell phones to what it is on desktops. And that is the leading indicator that Google's recovery, if you will, will be in something other than search.
E eis o que é interessante: tal como a Microsoft, a Google tem muitas formas de reagir em termos de aumentar o seu negócio. Mas o que não consegue fazer é recuperar a sua posição como ator dominante na Internet. É minha opinião que, quando a Google apareceu em 1998, a Internet era um mundo de código aberto, um mundo de cauda longa sem líder. E a Google entrou neste vazio, forneceu liderança e implementou uma estratégia que transformou sistematicamente em produtos todas as formas de conteúdos. Basta olhar para uma página de resultados do Google: o único logo nessas páginas é o da Google; tudo o mais está na mesma fonte. Essa forma de comercialização tem sido estupenda para a Google e horrível para quase todos os demais. Creio que, para já, acabou: não porque o índice de pesquisa vá desaparecer mas porque, tal como o processamento de texto, desapareceu das aplicações mais importantes que temos para outras coisas que fazemos. Vemos isso, em especial, nos telemóveis. Porque, nos telemóveis, as pessoas encontraram outras formas de encontrarem o que querem. A pesquisa indexada é demasiado incómoda num telemóvel por isso a taxa da pesquisa indexada é uma pequena fração nos telemóveis em relação aos computadores. Esse é o principal indicador de que a recuperação da Google será outra coisa que não a pesquisa,
The third hypothesis I have is no longer controversial, but it's important to understand what happened. If the left-hand side of this equation is the open-source World Wide Web, with its belief in the long tail, its belief in an absence of regulation, of an absence of security and control, it's really a frontier. Apple came along with a different vision. They said, "We think the Web is dead. We're going to go on the internet, because that's the big data store, and we're going to provide you with branded, thoughtful, value-added, copyright-protected content." And people have overwhelmingly chosen that over Google's vision. Over the last three years, Apple's gone from being an also-ran in computers to this year they will ship approximately 100 million internet-enabled devices. One hundred million. They'll probably be just short of that. The point here is, it's Apple's world. We're lucky to be part of it, because Steve is quite intolerant about who he lets in.
A terceira hipótese que tenho já não é polémica, mas é importante perceber o que aconteceu. Se o lado esquerdo desta equação é o código aberto da World Wide Web, com a sua crença na "cauda longa", a sua crença na ausência de regulamentação, na ausência de segurança e de controlo, é realmente uma fronteira. A Apple apareceu com uma visão diferente. Disseram: "Pensamos que a "web" está morta. "Vamos para a Internet que é o grande armazém de dados e vamos fornecer-vos um conteúdo protegido por direitos de autor, "com valor acrescentado, de marca, criterioso". As pessoas, na sua esmagadora maioria, preferiram essa visão à da Google. Nos últimos três anos, a Apple deixou de ser "compatível com computadores" e este ano, terão cerca de 100 milhões de dispositivos com ligação à Internet. Cem milhões. Provavelmente, ficarão esgotados. A questão aqui é que o mundo é da Apple. Temos sorte em fazer parte dele, porque Steve é muito intolerante sobre quem deixa entrar.
(Laughter)
(Risos)
But think about this: imagine Georgia in the Civil War. OK? Apple is Sherman, World Wide Web is Joe Johnston. And the point is, they've lost. So the Web is looking at this and going, "My God, we've got to come back." And the cost in order to do this is they have to sacrifice Google. So Google has pushed the pendulum of technology to the absolute limit of commoditization, to the point where people who spent their whole lives developing really valuable, compelling entertainment and really valuable, compelling journalism and really valuable, compelling novels, can't make money doing it anymore. So the Web said, "OK, if Google's over here, and Apple's here, HTML 5, the next generation, is going to be on the other side of Apple." So the new battle, instead of being commoditization versus the App Store, is going to be between the App Store and highly differentiated content.
Mas pensem numa coisa: imaginem a Geórgia na Guerra Civil. A Apple é Sherman. A World Wide Web é Joe Johnston. A questão é que eles perderam. Portanto, a "web" vai olhar para isto e pensar: "Meu Deus, temos de voltar atrás". O custo para fazer isso, é que têm de sacrificar o Google. Assim, a Google empurrou o pêndulo da tecnologia até ao limite absoluto da mercantilização, até ao ponto em que as pessoas que passam toda a vida a desenvolver um entretenimento realmente valioso, um jornalismo e romances realmente valiosos e convincentes, já não podem ganhar dinheiro a fazê-lo. Então, a "web" disse: "Ok, se a Google está aqui e a Apple está aqui, "o HTML 5, a próxima geração, vai estar do outro lado da Apple". A próxima batalha, em vez de ser a comercialização contra a Loja Apple, vai ser entre a Loja Apple e um conteúdo altamente diferenciado.
If you don't know what HTML 5 is, let me help you understand. It is a programming language. But it's a profound one. Because for the first time, you're going to be able to construct a web page where the entire thing can have embedded interactivity, can have video, audio, whatever it is that you want. But no more Flash boxes. And it's a huge, huge change, because it essentially opens up a new canvas. And it doesn't just open it up for The New York Times, it opens it up for everybody on WordPress, it opens it up for every band ... Because suddenly, the ability to produce a differentiated, highly compelling, value-added -- maybe even monetizable -- product will be there. And what's really interesting is, thanks to Apple, there's nothing that commoditizers can do about you. Apple may try to stop us, but I don't think they will. I think they're smarter than that. So the key point is, I don't know where we're going to stop as the pendulum swings back. But I think the days of hypercommoditization are behind us. And we can all play in this. In a moment I'm going to tell you how I'm doing it personally.
Se não sabem o que é o HTML 5, eu passo a explicar. É uma linguagem de programação. Mas uma linguagem profunda. Porque, pela primeira vez, vamos poder construir uma página "web" em que toda ela pode ter interatividade incluída, pode ter vídeo, áudio, o que quer que queiramos. Mas nada de caixas "flash". É uma mudança gigantesca porque, essencialmente, abre uma nova tela. Não só a abre para o New York Times, mas abre-a para toda a gente no WordPress. Abre-a para todas as bandas. Porque, subitamente, podemos criar um produto diferenciado, com valor acrescentado, altamente convincente e, provavelmente, rentável. O que é interessante é que, graças à Apple, não há nada que os comerciantes possam fazer em relação a nós. A Apple pode tentar impedir-nos, mas acho que não o vai fazer. Acho que são mais espertos do que isso. A questão principal é que não sei onde iremos parar quando o pêndulo voltar atrás. Mas penso que os dias da super comercialização estão a ficar para trás. Todos podemos planear. Já vos direi como é que eu vou fazer, pessoalmente,
Tablets. This is the other side of why Windows is dead. If any of you does not own an iPad -- Look, I don't own any Apple stock, so I have no axe in this, but seriously, if you don't own an iPad, you cannot possibly understand the most important things going on now.
"Tablets". Esta é outra razão por que o Windows está morto. Se algum de vocês não tem um iPad... Oiçam, eu não tenha ações na Apple, por isso não ganho nada com isso. Mas, a sério, se não têm um iPad, provavelmente não percebem as coisas mais importantes em curso.
(Laughter)
(Risos)
No, I'm really serious about this. And I think the most important point is that the other players on this thing, at the moment, have made no impact. And keep in mind, it was our investment that built Palm's webOS that HP's shipping soon, eventually, someday.
Não. Estou a falar muito a sério. Penso que a questão mais importante é que os outros atores nesta coisa, neste momento, não têm tido impacto. Mas não se esqueçam, foi o nosso investimento que criou a webOS de Palm, que a HP distribuirá em breve, qualquer dia.
(Laughter)
(Risos)
I think it's highly probable Apple wins this thing with market share closer to what they have on the iPod than to what they have on the iPhone. That would be 70 or 80%. If that's right, Apple's going to be 50 to 100 billion dollars bigger in a few years than they are today. And I literally don't see anybody else even challenging them. It's really important to understand that Apple's cost structure is so favorable relative to everybody else, it's almost impossible to imagine any of the cell phone guys, particularly Android guys, catching up. Because Apple's gross margins exceed the retail price of almost every Android phone.
Penso que é muito provável que a Apple ganhe esta coisa com uma quota de mercado mais próxima da que têm no iPod do que a que têm no iPhone. Será de 70 a 80 %. Se estiver certo, a Apple vai ser maior 50 a 100 mil milhões de dólares dentro de poucos anos, maior do que é hoje. Literalmente, não vejo mais ninguém a desafiá-los. É muito importante perceber que, em comparação com outros, a estrutura de custos da Apple é tão favorável. que é impensável que outros fabricantes de telemóveis, em especial os do Android, possam acompanhá-la. Porque as margens brutas da Apple excedem o preço de venda de quase todos os telemóveis Android.
Here is the one that I want to leave you with as an investment idea, first and foremost. The mania on Wall Street is about social. Social is a sideshow. And I say this as somebody whose fund has most of its money in Facebook. It is a one-off. This is not ... To borrow a phrase from Star Wars: this is not the mania you are looking for. The one we're talking about will be so much bigger than this. Facebook has won. It is the new Windows. OK? A few other guys -- Twitter, Yelp, Skype, LinkedIn -- are building successful platforms that are much smaller than what Facebook has. And they'll be successful. But everybody else coming along is going to have to follow the Zynga model. They're going to have to make themselves subordinate to the platform of Facebook. And Zynga's inability to build anything successful off of Facebook, I think, is the key indicator of why this platform is so powerful. So if you do a start-up today in the social world, build it on top of Facebook. It's the only piece of advice I can give you. But the most important piece of advice is: forget social. Social is now a feature, it's not a platform. So embed social, the same way that Catherine said, "Embed gamification into everything." It's all about engagement. The future is going to be different. And the core question is: What are we all going to do about it?
Isto é o que vos quero deixar como ideia de investimento, primeiro e principalmente. A loucura em Wall Street é o social. O social é um espetáculo secundário. Digo isto enquanto alguém cujos fundos estão quase todos no Facebook. É um facto isolado. Isto não é... Para roubar uma frase da Star Wars: Isto não é a mania que procuramos. Aquilo de que falamos será muito maior do que isto. O Facebook ganhou. É o novo Windows, certo? Há outros tipos — o Twitter, o Yelp, o Skype, o Linkedin — que estão a criar plataformas com êxito que são muito mais pequenas do que a do Facebook. E terão êxito. Mas todos os outros que aparecerem vão ter de seguir o modelo Zynga. Vão ter de se subordinar à plataforma do Facebook. A incapacidade de o Zynga criar uma coisa com êxito diferente do Facebook é o principal indicador da razão por que esta plataforma é tão poderosa. Se criarem uma "start-up" hoje no mundo social, criem-na sobre o Facebook. É o único conselho que vos dou. Mas a parte mais importante do conselho é: esqueçam o social. O social é uma característica, não é uma plataforma. Assim, integrem o social, tal como Catherine disse: "Integrem a ludificação em tudo". Tudo depende do empenho. O futuro vai ser diferente. E a questão central é: O que vamos fazer quanto a isso?
What I do is very simple: I believe in full-contact investing. So I looked at HTML 5 about a year ago, and I said, "This thing could be really important. How do I find out?" So my band, Moonalice, which, a couple years ago, did an album with T Bone Burnett, that we thought was going to be a huge hit and blah, blah, blah ... Well, we learned that nobody cared about hippie music done by old folks, so --
O que eu faço é muito simples: Acredito no investimento de contacto total. Assim, olhei para o HTML 5, há um ano e pensei: "Esta coisa pode ser muito importante. Como ter a certeza?" Então, a minha banda Moonalice, que, há uns anos, fez um álbum com T Bone Burnett, que julgámos iria ser um grande êxito e blá, blá. blá... aprendemos que ninguém se interessava por música "hippie" feita por velhadas...
(Laughter)
(Risos)
So we put it all onto the net, went on Facebook and Twitter. We started doing things called "Twittercasts," the first live concerts and then prerecorded concerts, distributed over Twitter. Then we started using live stream, the same thing we're using here today, to do internet-based live video of our shows. And then recently, we bought a satellite network. Why? 'Cause it cost less than three months of what our manager used to cost.
Assim, pusemos tudo na "net", fomos para o Facebook e o Twitter. Começámos a fazer coisas chamadas "Twittercasts", nos primeiros concertos ao vivo e depois nos pré-gravados, distribuídos pelo Twitter. Depois, começámos a usar "live stream" como estamos hoje a usar aqui para fazer vídeos dos espetáculos, com base na Internet. Recentemente, comprámos uma rede por satélite. Porquê? Porque custa menos de três meses do custo do nosso agente.
(Laughter)
(Risos)
And right now, we broadcast every one of our shows -- other than the U2 show -- live, in HTML 5, via satellite, in a system we totally control. We have an app that's about to ship within the next month. It's -- "app" is the wrong term; our website is being upgraded to HTML 5. And in it, you will be able, from any phone, anywhere, to play any song we've ever played live and view any live video that we have, which is 150, 200 shows.
Neste momento, difundimos todos os nossos espetáculos — para além do espetáculo dos U2 — ao vivo, no HTML 5, via satélite, num sistema que controlamos totalmente. Temos uma aplicação em vias de ser publicada dentro de um mês. "Aplicação" é um termo incorreto: o nosso "website" vai ser atualizado para HTML 5, Nele, poderão, a partir de qualquer telemóvel, em qualquer parte, tocar qualquer canção que tenhamos tocado ao vivo e ver qualquer vídeo ao vivo que tivermos, o que são 150 a 200 espetáculos.
Now, it cost practically nothing to do this. And we're this teeny-weeny little band. Now, I know more about technology than most people, but that's just because I know more than most people who are 55. But people who are 18 to 20, who live in this world, are going to be able to use these platforms in music and everywhere else in a fundamentally different way. I think creativity is coming back. Moonalice is something that's built around that. We have poster artists for every single show. We have photographers who work every show, we have painters. And the notion is, I believe that creativity has been stifled, not so much by technology, but by the general deterioration of American culture -- you know, people's unwillingness to be educated, this notion that we have to fall back on ritual and beliefs, instead of facts. But I think technology is finally going to do us a favor.
Praticamente não custa nada fazer isto. E somos uma banda minúscula. Sei mais de tecnologia que a maioria das pessoas mas isso é só porque sei mais do que as pessoas com 55 anos. Mas as pessoas com 18 a 20 anos, que vivem neste mundo, vão poder usar estas plataformas na música e em tudo o mais de forma fundamentalmente diferente. Penso que a criatividade está de volta. O Moonalice é uma coisa que está feita em volta disso. Temos artistas que publicam por cada um dos espetáculos. Temos fotógrafos que trabalham cada espetáculo, temos pintores. A noção é, julgo eu, que a criatividade foi abafada, não tanto pela tecnologia mas pela deterioração geral da cultura norte-americana — a resistência das pessoas a serem educadas, essa noção de que temos de regressar a rituais e crenças, em vez de factos. Mas penso que a tecnologia, finalmente, vai fazer-nos um favor.
I think it's finally going to give us the tools to make us independent. And there's little glimmers, right? We see the Arab Spring and the impact that Twitter and Facebook had. Pretty exciting. But imagine a world in which everything is an app. In HTML 5, digital Detroit gets replaced by this thing where every tweet is an app, every advertisement is an instance of a store. Think about what that means. So instead of seeing an Amazon display ad, you see the store, say, on the New York Times Book Review. You can both create demand and satisfy it in the same place. Why? Because that's better for everybody. Saves time, increases engagement, because it keeps you on the page. We're going from a web of elevators, where you go to different places, and you go off sites and you lose people, to a control panel model. And guess who's going to make it? You are.
Penso que finalmente, vai dar-nos as ferramentas para nos tornarmos independentes. Já há vislumbres disso, certo? Vemos a Primavera Árabe e o impacto que o Twitter e o Facebook tiveram. Muito excitante. Mas imaginem um mundo em que tudo sejam aplicações. No HTML 5, a Detroit digital é substituída por esta coisa em que cada "tweet" é uma aplicação, cada anúncio é uma instância duma loja. Pensem no que isso significa. Em vez de verem um anúncio no Amazon, vemos a loja, digamos, no New York Times Book Review. Podemos criar a procura e satisfazê-la no mesmo local. Porquê? Porque isso é melhor para toda a gente. Poupa tempo, aumenta a participação, porque mantém-nos na página. Passamos de uma rede de elevadores, em que vamos a diversos locais, e saímos de "sites" e perdemos pessoas, para um modelo de painel de controlo. Imaginem quem é que o vai fazer? Vocês.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)