In December of 2010, the city of Apatzingán in the coastal state of Michoacán, in Mexico, awoke to gunfire. For two straight days, the city became an open battlefield between the federal forces and a well-organized group, presumably from the local criminal organization, La Familia Michoacana, or the Michoacán family. The citizens didn't only experience incessant gunfire but also explosions and burning trucks used as barricades across the city, so truly like a battlefield. After these two days, and during a particularly intense encounter, it was presumed that the leader of La Familia Michoacana, Nazario Moreno, was killed.
V decembri 2010 sa mesto Apatzingán v štáte Michoacán na pobreží Mexika zobudilo na streľbu. Na nasledujúce dva dni sa mesto stalo bojiskom štátnych ozbrojených síl a dobre organizovanej skupiny, ktorá podľa všetkého patrila k miestnej zločineckej sieti La Familia Michoacana alebo michoacánska rodina. Okrem nepretržitej streľby občania počuli aj explózie a po meste sa zjavovali barikády z horiacich nákladiakov - skutočne ako na bojovom poli. Po dvoch dňoch to vyzeralo tak, že počas obzvlášť násilnej zrážky zabili Nazaria Morena hlavu La Familia Michoacana.
In response to this terrifying violence, the mayor of Apatzingán decided to call the citizens to a march for peace. The idea was to ask for a softer approach to criminal activity in the state. And so, the day of the scheduled procession, thousands of people showed up. As the mayor was preparing to deliver the speech starting the march, his team noticed that, while half of the participants were appropriately dressed in white, and bearing banners asking for peace, the other half was actually marching in support of the criminal organization and its now-presumed-defunct leader. Shocked, the mayor decided to step aside rather than participate or lead a procession that was ostensibly in support of organized crime. And so his team stepped aside. The two marches joined together, and they continued their path towards the state capital.
Starosta Apatzingánu zareagoval tak, že sa rozhodol vyzvať občanov na mierový pochod. Zámerom bolo požiadať o miernejší prístup v boji s kriminalitou v štáte. V určený deň na pochod prišli tisícky ľudí. Kým sa starosta pripravoval predniesť svoj úvodný prejav, jeho spolupracovníci si všimli, že zatiaľ čo polovica ľudí bola oblečená v bielom a niesla transparenty žiadajúce mier, druhá polovica v skutočnosti prišla podporiť zločineckú organizáciu a jej pravdepodobne zosnulého vodcu. Šokovaný starosta sa rozhodol stiahnuť, lebo sa nechcel zúčastniť na pochode, ktorý otvorene podporoval organizovaný zločin. A tak sa jeho spolupracovníci stiahli. Dve skupiny ľudí sa spojili a pokračovali v pochode k hlavnému mestu štátu.
This story of horrific violence followed by a fumbled approach by federal and local authorities as they tried to engage civil society, who has been very well engaged by a criminal organization, is a perfect metaphor for what's happening in Mexico today, where we see that our current understanding of drug violence and what leads to it is probably at the very least incomplete.
Tento príbeh strašného násilia a nešikovného pokusu centrálnych a miestnych úradov zapojiť občiansku spoločnosť, ktorá však bola pod vplyvom zločineckej organizácie, je dokonalou metaforou pre súčasnú situáciu v Mexiku. A vidíme, že naše vedomosti o násilí spojenom s drogami a jeho príčinách sú minimálne veľmi neúplné.
If you decided to spend 30 minutes trying to figure out what's going on with drug violence in Mexico by, say, just researching online, the first thing you would find out is that while the laws state that all Mexican citizens are equal, there are some that are more and there are some that are much less equal than others, because you will quickly find out that in the past six years anywhere between 60 and 100,000 people have lost their lives in drug-related violence. To put these numbers in perspective, this is eight times larger than the number of casualties in the Iraq and Afghanistan wars combined. It's also shockingly close to the number of people who have died in the Syrian civil war, which is an active civil war. This is happening just south of the border.
Keby ste chceli venovať 30 minút tomu, aby ste zistili, ako to vyzerá s drogovým násilím v Mexiku napríklad, prieskumom na internete, zistili by ste, že hoci podľa mexických zákonov sú si všetci občania rovní niektorí sú si v skutočnosti viac a niektorí menej rovní. Rýchlo by ste totiž zistili, že za posledných 6 rokov v násilných stretoch spojených s drogovou trestnou činnosťou prišlo o život 60 až 100 000 ľudí. Ak si chcete vytvoriť lepšiu predstavu, je to 8 ráz viac než počet obetí vojen v Iraku a Afganistane dokopy. A číslo sa šokujúco blíži počtu ľudí, ktorí prišli o život počas konfliktu v Sýrii, ktorý je otvorenou občianskou vojnou. Deje sa to hneď za južnou hranicou USA.
Now as you're reading, however, you will be maybe surprised that you will quickly become numb to the numbers of deaths, because you will see that these are sort of abstract numbers of faceless, nameless dead people. Implicitly or explicitly, there is a narrative that all the people who are dying were somehow involved in the drug trade, and we infer this because they were either tortured or executed in a professional manner, or, most likely, both. And so clearly they were criminals because of the way they died. And so the narrative is that somehow these people got what they were deserved. They were part of the bad guys. And that creates some form of comfort for a lot of people.
Pri čítaní by ste však na svoje prekvapenie rýchlo zľahostajneli voči počtu obetí, pretože sú to akési abstraktné čísla, za ktorými sa ukrývajú mŕtvoly bez mena a bez tváre. Implicitne aj explicitne sa hovorí, že títo mŕtvi ľudia boli nejako zapletení do obchodu s drogami. Vieme to, lebo ich mučili alebo popravili profesionálnym spôsobom. Väčšinou oboje. Je jasné, že boli zločinci, keď umreli takto. A teda sa hovorí, že títo ľudia dostali, čo si zaslúžili. Patrili k tým zlým. A táto predstava je pre mnohých veľmi pohodlná.
However, while it's easier to think of us, the citizens, the police, the army, as the good guys, and them, the narcos, the carteles, as the bad guys, if you think about it, the latter are only providing a service to the former. Whether we like it or not, the U.S. is the largest market for illegal substances in the world, accounting for more than half of global demand. It shares thousands of miles of border with Mexico that is its only route of access from the South, and so, as the former dictator of Mexico, Porfirio Diaz, used to say, "Poor Mexico, so far from God and so close to the United States."
Hoci je však ľahšie brať nás, občanov, políciu, armádu ako tých dobrých a ich, "narcos", "carteles" ako tých zlých, keď sa nad tým zamyslíte, tá druhá skupina len poskytuje služby prvej. Či už sa nám to páči alebo nie, USA sú najväčším trhom nelegálnych látok na svete a predstavujú viac než polovicu svetového dopytu. USA má s Mexikom tisícky kilometrov dlhú hranicu, ktorá je vlastne jedinou prístupovou cestou z juhu. Ako hovorieval bývalý mexický diktátor Porfirio Diaz: "Úbohé Mexiko," "tak ďaleko od Boha, tak blízko pri USA."
The U.N. estimates that there are 55 million users of illegal drugs in the United States. Using very, very conservative assumptions, this yields a yearly drug market on the retail side of anywhere between 30 and 150 billion dollars. If we assume that the narcos only have access to the wholesale part, which we know is false, that still leaves you with yearly revenues of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars. To put these numbers in perspective, Microsoft has yearly revenues of 60 billion dollars. And it so happens that this is a product that, because of its nature, a business model to address this market requires you to guarantee to your producers that their product will be reliably placed in the markets where it is consumed. And the only way to do this, because it's illegal, is to have absolute control of the geographic corridors that are used to transport drugs. Hence the violence. If you look at a map of cartel influence and violence, you will see that it almost perfectly aligns with the most efficient routes of transportation from the south to the north. The only thing that the cartels are doing is that they're trying to protect their business.
Podľa odhadov OSN 55 miliónov ľudí v USA užíva nelegálne drogy. Podľa veľmi konzervatívnych odhadov len maloobchodný trh s drogami vynáša 30 až 159 miliárd dolárov ročne. Keby sme predpokladali, že, narcos, drogoví baróni obchodujú len vo veľkom, čo nie je pravda, stále ostáva ročný výnos okolo 15 až 60 miliárd dolárov. Aby ste mali predstavu, Microsoft ročne zarobí 60 miliárd. Už kvôli samotnej podstate tejto komodity je potrebný obchodný model, v rámci ktorého musíte garantovať výrobcom, že ich výrobky sa bezpečne dostanú na cieľový trh. A keďže ide o ilegálnu činnosť, možno to zabezpečiť jedine tak, že budete mať úplnú kontrolu nad cestami používanými na prepravu drog. Nato je potrebné násilie. Keď sa pozriete na mapu sfér vplyvu jednotlivých kartelov výskytu násilia, uvidíte, že sa takmer dokonale kryje s najefektívnejšími cestami z juhu na sever. Kartely teda robia len jediné, chránia svoje obchody.
It's not only a multi-billion dollar market, but it's also a complex one. For example, the coca plant is a fragile plant that can only grow in certain latitudes, and so it means that a business model to address this market requires you to have decentralized, international production, that by the way needs to have good quality control, because people need a good high that is not going to kill them and that is going to be delivered to them when they need it. And so that means they need to secure production and quality control in the south, and you need to ensure that you have efficient and effective distribution channels in the markets where these drugs are consumed. I urge you, but only a little bit, because I don't want to get you in trouble, to just ask around and see how difficult it would be to get whatever drug you want, wherever you want it, whenever you want it, anywhere in the U.S., and some of you may be surprised to know that there are many dealers that offer a service where if you send them a text message, they guarantee delivery of the drug in 30 minutes or less.
Tento trh s miliardovými výnosmi je veľmi zložitý. Napríklad koka je citlivá rastlina a môže sa pestovať len v určitej nadmorskej výške. Z toho vyplýva, že obchodný model pre trh s kokaínom vyžaduje decentralizovanú, medzinárodnú produkciu, a mimochodom, aj dobrú kontrolu kvality, lebo zákazníci potrebujú účinnú drogu, ktorá ich nezabije, a ktorá sa k nim dostane, keď ju potrebujú. A tak treba na juhu zabezpečiť produkciu a kontrolu kvality ako aj účinné distribučné kanály na cieľových trhoch. Nechcem vás dostať do problémov, ale skúste sa popýtať a zistiť, aké ťažké by bolo dostať akúkoľvek drogu kedykoľvek a kdekoľvek v rámci USA. Možno budete prekvapení, že mnohí díleri ponúkajú sms službu a ak im pošlete správu garantujú dodanie drogy do 30 a menej minút.
Think about this for a second. Think about the complexity of the distribution network that I just described. It's very difficult to reconcile this with the image of faceless, ignorant goons that are just shooting each other, very difficult to reconcile.
Na chvíľu sa nad tým zamyslite. Nad tým, akú zložitú distribučnú sieť som práve opísal. Je veľmi ťažké spojiť si túto predstavu s imidžom nevzdelaných bitkárov bez tváre, ktorí len strieľajú jeden do druhého. Naozaj mimoriadne ťažké.
Now, as a business professor, and as any business professor would tell you, an effective organization requires an integrated strategy that includes a good organizational structure, good incentives, a solid identity and good brand management. This leads me to the second thing that you would learn in your 30-minute exploration of drug violence in Mexico. Because you would quickly realize, and maybe be confused by the fact, that there are three organizations that are constantly named in the articles. You will hear about Los Zetas, the Knights Templar, which is the new brand for the Familia Michoacana that I spoke about at the beginning, and the Sinaloa Federation. You will read that Los Zetas is this assortment of sociopaths that terrify the cities that they enter and they silence the press, and this is somewhat true, or mostly true. But this is the result of a very careful branding and business strategy. You see, Los Zetas is not just this random assortment of individuals, but was actually created by another criminal organization, the Gulf Cartel, that used to control the eastern corridor of Mexico. When that corridor became contested, they decided that they wanted to recruit a professional enforcement arm. So they recruited Los Zetas: an entire unit of elite paratroopers from the Mexican Army. They were incredibly effective as enforcers for the Gulf Cartel, so much so that at some point, they decided to just take over the operations, which is why I ask you to never keep tigers as pets, because they grow up. Because the Zetas organization was founded in treason, they lost some of the linkages to the production and distribution in the most profitable markets like cocaine, but what they did have, and this is again based on their military origin, was a perfectly structured chain of command with a very clear hierarchy and a very clear promotion path that allowed them to supervise and operate across many, many markets very effectively, which is the essence of what a chain of command seeks to do. And so because they didn't have access to the more profitable drug markets, this pushed them and gave them the opportunity to diversify into other forms of crime. That includes kidnapping, prostitution, local drug dealing and human trafficking, including of migrants that go from the south to the U.S. So what they currently run is truly and quite literally a franchise business. They focus most of their recruiting on the army, and they very openly advertise for better salaries, better benefits, better promotion paths, not to mention much better food, than what the army can deliver. The way they operate is that when they arrive in a locality, they let people know that they are there, and they go to the most powerful local gang and they say, "I offer you to be the local representative of the Zeta brand." If they agree -- and you don't want to know what happens if they don't -- they train them and they supervise them on how to run the most efficient criminal operation for that town, in exchange for royalties. This kind of business model obviously depends entirely on having a very effective brand of fear, and so Los Zetas carefully stage acts of violence that are spectacular in nature, especially when they arrive first in a city, but again, that's just a brand strategy. I'm not saying they're not violent, but what I am saying is that even though you will read that they are the most violent of all, when you count, when you do the body count, they're actually all the same.
Ako by vám povedal ktorýkoľvek profesor ekonómie, efektívna organizácia si vyžaduje integrovanú stratégiu vrátane dobrej organizačnej štruktúry, stimulov, solídnej identity a dobrého budovania značky. Tu sa dostávame k druhej veci, čo zistíte počas 30 minútového prieskumu o drogovom násilí v Mexiku. Rýchlo by ste si všimli a možno by vás miatlo, že v článkoch sa stále spomínajú tri organizácie. V prvom rade Los Zetas, Templárski rytieri, čo je nová značka michoacánskej rodiny, ktorú som spomínal, a federácia Sinaloa. Dozviete sa, že Los Zetas je zmes sociopatov, čo naháňajú hrôzu v mestách, kde vkročia, pričom sa snažia umlčať tlač. Do určitej miery je to naozaj tak. Ale je to výsledok starostlivého budovania značky a obchodnej stratégie. Skupina Los Zetas nie je len náhodným zoskupením. Vytvorila ju iná kriminálna organizácia, Gulf Cartel, čo kedysi mala pod kontrolou východný koridor v Mexiku. Keď sa o koridor začalo bojovať, rozhodli sa, že si najmú profesionálnu ozbrojenú zložku. A tak si najali Los Zetas, celú jednotku elitných výsadkárov z mexickej armády. Výsadkári pri vykonávaní špinavej práce pre Gulf Cartel postupovali veľmi efektívne, a tak sa po čase rozhodli, že prevezmú celú operáciu. Takže nikdy nechovajte tigra ako domáceho maznáčika, raz totiž vyrastie. Keďže Los Zetas začali svoje pôsobenie zradou, stratili niekoľko kontaktov na výrobcov a distribútorov v najziskovejších odvetviach ako obchod s kokaínom, ale vďaka vojenskému pôvodu mali veľmi dobre štruktúrovaný reťazec vedenia s jasnou hierarchiou a jasným systémov povýšenia, ktorý im umožnil veľmi efektívne dohliadať a operovať mnohé trhy, čo je práve cieľom reťazca vedenia. Keďže nemali prístup k ziskovejším drogovým trhom, dostali tak príležitosť rozšíriť aktivity na iné formy kriminálnej činnosti, napr. únosy, prostitúciu, drogové dílerstvo v Mexiku, či obchodovanie s ľuďmi, vrátane migrantov smerujúcich na juh USA. V súčasnosti vedú skutočnú frančízu v pravom zmysle slova. Nových členov verbujú najmä z armády, pričom otvorene propagujú vyššie platy, lepšie výhody, lepší kariérny postup, ani nehovoriac o lepšom jedle ako sa podáva v armáde. Fungujú nasledovne: keď prídu na nové miesto, dajú ľuďom jasne najavo, že sú tam. Idú za najmocnejším miestnym gangom a povedia: "Ponúkame vám možnosť stať sa lokálnym zástupcom značky Zeta." Keď súhlasia - a nechcite vedieť, čo sa stane, ak odmietnu - dohliadajú na nich a vyškolia ich, aby v danom meste dokázali za odmenu zabezpečovať nelegálnu činnosť čo najefektívnejšie. Tento obchodný model úplne závisí od imidžu značky naháňahúcej strach, a tak Los Zetas starostlivo zinscenujú násilné činy, ktoré sú veľmi pôsobivé, najmä pri príchode na nové miesto, ale to je opäť stratégia budovania značky. Nehovorím, že sa nesprávajú násilne, ale napriek tomu, že sa dočítate, že sú najnásilnejší zo všetkých, keď si zrátate počty obetí, dozviete sa, že všetky kartely sú na tom rovnako.
In contrast to them, the Knights Templar that arose in Michoacán emerged in reaction to the incursion of the Zetas into the state of Michoacán. Michoacán is a geographically strategic state because it has one of the largest ports in Mexico, and it has very direct routes to the center of Mexico, which then gives you direct access to the U.S. The Knights Templar realized very quickly that they couldn't face the Zetas on violence alone, and so they developed a strategy as a social enterprise. They brand themselves as representative of and protecting of the citizens of Michoacán against organized crime. Their brand of social enterprise means that they require a lot of civic engagement, so they invest heavily in providing local services, like dealing with home violence, going after petty criminals, treating addicts, and keeping drugs out of the local markets where they are, and, of course, protecting people from other criminal organizations. Now, they kill a lot of people too, but when they kill them, they provide very careful narratives and descriptions for why they did them, through newspaper insertions, YouTube videos, and billboards that explain that the people who were killed were killed because they represented a threat not to us, as an organization, of course, but to you, as citizens. And so we're actually here to protect you. They, as social enterprises do, have created a moral and ethical code that they advertise around, and they have very strict recruiting practices. And here you have the types of explanations that they provide for some of their actions. They have actually retained access to the profitable drug trade, but the way they do it is, because they control all of Michoacán, and they control the Port of Lázaro Cárdenas, they leverage that to, for example, trade copper from Michoacán that is legally created and legally extracted with illegal ephedrine from China which is a critical precursor for methamphetamines that they produce, and then they have partnerships with larger organizations like the Sinaloa Federation that place their products in the U.S.
Naproti tomu vznik kartelu Templárski rytieri s centrom v Michoacáne bol reakciou na to, že do štátu prenikli Los Zetas. Michoacán má geograficky strategickú pozíciu, nachádza sa tam jeden z najväčších prístavov v Mexiku a má priame spojenie s centrálnou časťou krajiny, a teda priamy prístup do USA. Templárski rytieri si rýchlo uvedomili, že proti Los Zetas nemôžu bojovať len násilím, a tak si vyvinuli podobnú stratégiu ako sociálny podnik. Vyhlasujú sa za predstaviteľov občanov štátu a ich ochrancov pred organizovaným zločinom. Imidž sociálneho podniku si vyžaduje angažovanie sa v problémoch komunity, takže štedro investujú do miestnych služieb, bojujú proti domácemu násiliu, idú po menších zločincoch, liečia závislých, a držia drogy mimo miestnych trhov v oblastiach, kde pôsobia. A, samozrejme, chránia ľudí pred inými zločineckými sieťami. Pravdaže, zabíjajú ľudí, ale keď tak urobia, prídu s dôkladne vymyslenými príbehmi a vysvetleniami, prečo sa tak stalo. Uverejňujú ich v novinách, na YouTube a bilbordoch, pričom vysvetľujú, že svoje obete zabili, lebo predstavovali hrozbu. Nie pre nás, organizáciu, ale pre vás, občanov. Sme tu, aby sme vás chránili. Presne tak ako sociálne podniky si vytvorili morálne a etické zásady a presadzujú ich v okolí. Aj pri verbovaní sa riadia prísnymi pravidlami. Na obrázkoch vidíte, ako vysvetľujú svoje činy. Udržali si prístup k ziskovému obchodu s drogami, lebo majú pod kontrolou celý Michoacán a tiež prístav Lázaro Cárdenas a využívajú ho napríklad na výmenu medi, ktorá sa v štáte legálne vyrába a ťaží, za ilegálny efedrín z Číny, látku dôležitú pri príprave metamfetamínov, ktoré vyrábajú. Spolupracujú aj s väčšími organizáciami ako Sinaloa Federation, ktoré dostanú produkty do USA.
Finally, the Sinaloa Federation. When you read about them, you will often read about them with an undertone of reverence and admiration, because they are the most integrated and the largest of all the Mexican organizations, and, many people argue, the world. They started as just sort of a transport organization that specialized in smuggling between the U.S. and the Mexican borders, but now they have grown into a truly integrated multinational that has partnerships in production in the south and partnerships in global distribution across the planet. They have cultivated a brand of professionalism, business acumen and innovation. They have designed new drug products and new drug processes. They have designed narco-tunnels that go across the border, and you can see that these are not "The Shawshank Redemption" types. They have invented narco-submarines and boats that are not detected by radar. They have invented drones to transport drugs, catapults, you name it. One of the leaders of the Sinaloa Federation actually made it to the Forbes list.
Na záver, Federácia Sinaloa. Keď o nich čítate, často medzi riadkami vycítite, úctu a obdiv, pretože sú najintegrovanejšou a najväčšou organizáciou v Mexiku a podľa názoru mnohých aj na celom svete. Začínali ako prepravná spoločnosť, špecializovali sa na pašovanie cez hranicu do USA, ale vyvinuli sa na integrovanú nadnárodnú spoločnosť spolupracujúcu s producentmi na juhu a s mnohými globálnymi distribútormi na celom svete. Vybudovali si značku spojenú s profesionalitou, podnikateľskou zručnosťou a inováciami. Vytvorili nové produkty a výrobné procesy. Postavili drogové tunely, ktoré vedú cez hranicu, a na obrázkoch vidíte, že nevyzerajú ako vo Vykúpení z väznice Shawshank. Vynašli ponorky a lode na prevoz drog, ktoré nevidieť na radare. Používajú aj lietadlá na diaľkové ovládanie, katapulty, všetko, na čo si len spomeniete. Jeden z vedúcich predstaviteľov Sinaloy sa dokonca dostal na zoznam časopisu Forbes.
[#701 Joaquin Guzman Loera]
[#701 Joaquin Guzman Loera]
Like any multinational would, they have specialized and focused only in the most profitable part of the business, which is high-margin drugs like cocaine, heroine, methamphetamines. Like any traditional Latin American multinational would, the way they control their operations is through family ties. When they're entering a new market, they send a family member to supervise it, or, if they're partnering with a new organization, they create a family tie, either through marriages or other types of ties. Like any other multinational would, they protect their brand by outsourcing the more questionable parts of the business model, like for example, when they have to engage in violence against other criminal organizations, they recruit gangs and other smaller players to do the dirty work for them, and they try to separate their operations and their violence and be very discrete about this.
Podobne ako iné nadnárodné spoločnosti sa špecializovali a zamerali na najvýnosnejšie obchody, čiže na ziskové drogy ako kokaín, heroín, metamfetamíny. Podobne ako iné tradičné nadnárodné spoločnosti v Latinskej Amerike riadia operácie prostredníctvom rodinných zväzkov. Keď vstupujú na nový trh, pošlú tam člena rodiny, aby naň dohliadal, alebo, ak začínajú spoluprácu s novou organizáciou, vytvoria rodinný zväzok, či už uzavretím manželstva alebo inak. Presne tak ako ostatné nadnárodné spoločnosti chránia značku prostredníctvom outsourcingu pochybných aktivít v rámci obchodného modelu. Napríklad, ak je nevyhnutné použiť násilie proti inej zločineckej sieti, najmú si gangy alebo menšie ryby, aby za nich urobili špinavú prácu. Snažia sa oddeliť obchodné operácie od násilia a správajú sa veľmi diskrétne.
To further strengthen their brand, they actually have professional P.R. firms that shape how the press talks about them. They have professional videographers on staff. They have incredibly productive ties with the security organizations on both sides of the border.
Za účelom posilniť značku majú profesionálne P.R. spoločnosti, ktoré ovplyvňujú vyjadrenia v tlači. Zamestnávajú profesionálnych kameramanov. Majú aj mimoriadne produktívne väzby s bezpečnostnými zložkami na oboch stranách hranice.
And so, differences aside, what these three organizations share is on the one hand, a very clear understanding that institutions cannot be imposed from the top, but rather they are built from the bottom up one interaction at a time. They have created extremely coherent structures that they use to show the inconsistencies in government policies.
Bez ohľadu na rozdiely majú všetky tri kartely spoločné jasné chápanie, že inštitúcie nemôžete vnucovať zhora, ale musíte ich budovať zdola a postupne. Vytvorili mimoriadne premyslené mechanizmy, aby poukázali na rozpory vo vládnej politike.
And so what I want you to remember from this talk are three things. The first one is that drug violence is actually the result of a huge market demand and an institutional setup that forces the servicing of this market to necessitate violence to guarantee delivery routes. The second thing I want you to remember is that these are sophisticated, coherent organizations that are business organizations, and analyzing them and treating them as such is probably a much more useful approach. The third thing I want you to remember is that even though we're more comfortable with this idea of "them," a set of bad guys separated from us, we are actually accomplices to them, either through our direct consumption or through our acceptance of the inconsistency between our policies of prohibition and our actual behavior of tolerance or even encouragement of consumption.
Chcem, aby ste si z tejto prednášky zapamätali tri veci. Po prvé, drogové násilie je vlastne výsledkom obrovského dopytu na trhu systému, kvôli ktorému si zásobovanie trhu vyžaduje násilie na udržanie prepravných ciest. Po druhé, nezabudnite, že ide o sofistikované, dobre rozvinuté organizácie, obchodné spoločnosti a treba ich tak aj brať a analyzovať, lebo to je zrejme užitočnejší prístup. Po tretie si pamätajte, že hoci sa cítime pohodlne, keď o nich hovoríme v tretej osobe, ako o zlých ľuďom, s ktorými nemáme nič spoločné, v skutočnosti sme ich spolupáchateľmi, či už ako priami užívatelia drog, alebo tým, že akceptujeme rozpor medzi protidrogovou politikou a skutočnosťou, keď drogy tolerujeme, či dokonca nabádame k ich užívaniu.
These organizations service, recruit from, and operate within our communities, so necessarily, they are much more integrated within them than we are comfortable acknowledging. And so to me the question is not whether these dynamics will continue the way they have. We see that the nature of this phenomenon guarantees that they will. The question is whether we are willing to continue our support of a failed strategy based on our stubborn, blissful, voluntary ignorance at the cost of the deaths of thousands of our young.
Tieto organizácie slúžia našim komunitám, tu operujú a hľadajú si zamestnancov. Nevyhnutne sú teda integrovanejšie, než je pre nás pohodlné priznať. Podľa mňa nie je otázkou, či bude takýto vývoj pokračovať. Už z podstaty tohto fenoménu je očividné, že bude. Otázkou je, či sme ochotní pokračovať v podpore neúspešnej stratégie založenej na tvrdohlavej, sladkej, zámernej nevedomosti za cenu smrti tisícov mladých ľudí.
Thank you.
Ďakujem za pozornosť.
(Applause)
(Potlesk)