(Music)
(Muzika) (Zvuci skejtborda) (Muzika)
(Music) (Music ends)
(Applause)
(Aplauz)
So, that's what I've done with my life.
Eto, to sam napravio od svog života. (Smeh)
(Laughter)
(Applause)
(Aplauz)
Thank you.
Hvala. (Aplauz)
(Applause)
As a kid, I grew up on a farm in Florida, and I did what most little kids do. I played a little baseball, did a few other things like that, but I always had the sense of being an outsider, and it wasn't until I saw pictures in the magazines that a couple other guys skate, I thought, "Wow, that's for me," you know? Because there was no coach standing directly over you, and these guys, they were just being themselves. There was no opponent directly across from you. And I loved that sense, so I started skating when I was about 10 years old, in 1977, and when I did, I picked it up pretty quickly. In fact, here's some footage from about 1984. It wasn't until 79 I won my first amateur championship, and then, by 81, I was 14, and I won my first world championship, which was amazing to me, and in a very real sense, that was the first real victory I had.
Kao dete, odrastao sam na farmi na Floridi i radio isto što i većina dece. Igrao sam bejzbol i radio druge stvari poput toga. Ali sam uvek imao osećaj da sam autsajder. Tek kada sam u časopisu video slike nekih tipova kako voze skejt, pomislio sam: "Ovo je za mene", znate? Zato što nije bilo trenera koji ti stoji nad glavom, a ovi tipovi su jednostavno bili ono što jesu. Nije bilo protivnika sa druge strane. Voleo sam taj osećaj, pa sam počeo da vozim skejt 1977., kada sam imao oko 10 godina. Kad sam počeo, brzo sam naučio da vozim. Evo nekih snimaka iz 1984. Tek 1979. sam osvojio prvo amatersko prvenstvo. Onda sam 1981, sa 14 godina, osvojio prvo svetsko prvenstvo. Za mene je to bilo neverovatno. Na jedan način, to je bila moja prva prava pobeda.
Oh, watch this. This is a Casper slide, where the board's upside down. Mental note on that one.
Gledajte ovo. Ovo je kasper slajd, gde je daska okrenuta naopačke. Mentalna beleška za taj trik. (Smeh).
(Laughter)
A ovaj trik? Oli.
And this one here? An ollie. So, as she mentioned, that is overstated for sure, but that's why they called me the godfather of modern street skating. Here's some images of that.
Kao što je ona napomenula, a definitivno je prenaglašeno, zbog toga su me proglasili kumom moderne ulične skejt vožnje. Evo nekih slika toga.
Now, I was about halfway through my pro career in, I would say, the mid-'80s. Freestyle itself -- we developed all these flat ground tricks, as you saw, but there was evolving a new kind of skateboarding, where guys were taking it to the streets, and they were using that ollie, like I showed you. They were using it to get up onto stuff like bleachers and handrails and over stairwells and all kinds of cool stuff. So it was evolving upwards. In fact, when someone tells you they're a skater today, they pretty much mean a street skater, because freestyle, it took about five years for it to die, and at that stage, I'd been a "champion" champion for 11 years, which -- Phew! And suddenly, it was over for me, that's it -- it was gone. They took my pro model off the shelf, which was essentially pronouncing you dead, publicly. That's how you make your money, you know? You have a signature board and wheels and shoes and clothes. I had all that stuff, and it's gone.
Našao sam se na pola svoje profesionalne karijere, rekao bih sredinom '80-ih. U samom fristajlu smo razvili razne trikove na ravnom terenu kao što ste videli, ali se razvijala nova vrsta skejt vožnje, gde su tipovi izlazili na ulicu i koristili taj trik, oli, kao što sam vam pokazao. Njime su se penjali na razne stvari, na tribine, gelendere, iznad stepeništa i razne super stvari. Znači, evolucija je bila usmerena naviše. U stvari, ako vam neko danas kaže da je skejter, to skoro uvek znači da je ulični skejter. Fristalju je trebalo oko 5 godina da izumre, a u tom periodu, ja sam bio "šampionski" šampion već 11 godina. Uf! Odjednom, to je bio kraj za mene. To je to. Sve se završilo. Skinuli su moj pro model sa rafa, što je suštinski javna izjava o vašoj smrti. Tako zarađujete novac, znate? Imate dasku sa potpisom, točkove, cipele i odeću. Sve to sam imao i sve je nestalo.
The crazy thing was, there was a really liberating sense about it, because I no longer had to protect my record as a champion. "Champion," again. Champion sounds so goofy, but it's what it was, right? What drew me to skateboarding, the freedom, was now restored, where I could just create things, because that's where the joy was for me, always, was creating new stuff. The other thing that I had was a deep well of tricks to draw from that were rooted in these flat ground tricks. Stuff the normal guys were doing was very much different.
Ludo je to što sam imao oslobađajući osećaj, jer nisam više morao da branim svoje šampionske rekorde. Opet "šampion". "Šampion" zvuči blesavo, ali to sam bio, zar ne? Ono što me je privuklo kod skejta, ona sloboda mi je konačno bila vraćena, kada sam mogao da stvaram. Za mene je radost uvek bila u tome, u stvaranju. Druga stvar koju sam imao je veliki izvor trikova koji su bili ukorenjeni u ovim trikovima na ravnom terenu. Ono što su normalni tipovi radili bilo je veoma različito.
So, as humbling and rotten as it was — And believe me, it was rotten. I would go to skate spots, and I was already "famous guy," right? And everyone thought I was good, but in this new terrain, I was horrible. So people would go, "Oh, what happened to Mullen?"
Koliko god da je bilo ponižavajuće i grozno, a verujte mi, bilo je grozno. Odlazio bih na mesta za vožnju i bio bih već onaj "poznati lik", zar ne? Svi su mislili da sam dobar. Ali na ovom novom terenu sam bio užasan. Ljudi bi reagovali: "U, bre,
(Laughter)
šta se desilo sa Malenom?" (Smeh)
So, humbling as it was, I began again. Here are some tricks that I started to bring to that new terrain. And again, there's this undergirding layer of influence of freestyle -- Oh, that one? That's, like, the hardest thing I've ever done. OK, look at that, it's a Darkslide. See how it's sliding on the backside? Those are super fun, and, actually, not that hard. You know, at the very root of that, see, Caspers, see how you throw it? Simple as that, right? No biggie. And your front foot, the way it grabs it -- I'd seen someone slide on the back of the board like that, and I was like, "How can I get it over?" Because that had not yet been done. And then it dawned on me, and here's part of what I'm saying. I had an infrastructure. I had this deep layer, where it was like, oh my gosh, it's just your foot. It's just the way you throw your board over. Just let the ledge do that, and it's easy, and the next thing you know, there's 20 more tricks based out of the variations.
Iako je bilo ponižavajuće, počeo sam iznova. Evo nekih trikova koje sam počeo da primenjujem na tom novom terenu. (Zvuci skejtborda). Postoji dubok uticaj fristajla koji me je terao da - ovaj trik? To je najteža stvar koju sam ikad uradio. Gledajte. To je darkslajd. Vidite kako klizi po drugoj strani daske? Taj trik je zabavan. (Smeh). U stvari, nije tako težak. Koren tog trika je kaspers, vidite kako ga bacite? (Zvuci skejtborda) Jednostavno, zar ne? Ništa strašno. (Smeh) A prednje stopalo, način na koji hvata je - video sam nekog kako klizi tako, na zadnjoj strani daske, i pitao sam se: "Kako da prevrnem dasku?" Pošto to još niko nije uradio. I onda mi je sinulo i ono što hoću da kažem je da sam ja imao infrastrukturu. Imao sam duboku naslagu, koja mi je omogućila da shvatim: to je samo moje stopalo. To je samo način na koji se daska prevrne. Samo pustiš da ivica obavi svoje i onda je lako. I onda imate još 20 trikova zasnovanih na varijacijama.
So that's the kind of thing -- here, check this out, here's another way, and I won't overdo this. A little indulgent, I understand. There's something called a Primo slide. It is the funnest trick ever to do. It's like skimboarding.
To je vrsta stvari koja, evo, pogledajte, još jedan način i neću preterati sa ovim. Svestan sam da sam malo popustljiv. Evo nečeg što se zove primo slajd. (Zvuci skejtborda) Ovo je najzabavniji trik. (Zvuci skejtborda) Slično skimbordu.
And this one, look how it slides sideways, every which way? OK, so when you're skating, and you take a fall, the board slips that way or that way; it's kind of predictable. This? It goes every which way -- it's like a cartoon, the falls, and that's what I love the most about it. It's so much fun to do. In fact, when I started doing them, I remember, because I got hurt. I had to get a knee surgery, right? So there were a couple of weeks where I couldn't skate at all. It would give out on me, and I would watch the guys, I'd go to this warehouse where a lot of the guys were skating, my friends, and I was like, "I've got to do something new, I want to do something new. I want to start fresh." And so the night before my surgery, I'd watched, and I was like, "How am I going to do this?" So I ran up, and I jumped on my board, and I Cavemanned, and I flipped it down, and I remember thinking, I landed so light-footed, thinking, if my knee gives, they'll just have more work to do in the morning.
A ovde, vidite kako klizi bočno i na sve strane? Kada vozite i padnete, daska će skliznuti na ovu ili onu stranu. Nekako je predvidivo. Ali ovde klizi na sve strane. Padovi podsećaju na crtani film. To je ono što mi se najviše sviđa. Koliko je zabavno! U stvari, sećam se kada sam počeo sa ovim trikovima, zato što sam se povredio. Morali su da mi operišu koleno. Bilo je par dana, u stvari par nedelja kada nisam mogao uopšte da vozim skejt - koleno bi mi popustilo. Gledao bih tipove, otišao bih u skladište gde je gomila prijatelja vozila skejt. Pomislio sam: "Čoveče, moram da uradim nešto novo. Hoću da počnem iznova." Veče pre operacije, sedeo sam i gledao i pomislio: "Kako ću ovo da izvedem?" Potrčao sam i skočio na skejt, u stilu kejvmen i prevrnuo skejt nadole. Dočekao sam se spretno i pomislio, ako mi koleno popusti, znači da će biti više posla za doktore sledećeg jutra.
(Laughter)
(Smeh)
And so, when it was the crazy thing. I don't know how many of you guys have had surgery, but --
Ono što je bilo šašavo, ne znam koliko vas je ikada imalo operaciju,
(Laughter)
ali - (Smeh) - veoma ste bespomoćni, zar ne?
you are so helpless, right? You're on this gurney and you're watching the ceiling go by, every time, it's always that, and right when they're putting the mask on you before you go to sleep, all I was thinking is, "Man, when I wake up and I get better, the first thing I'm going to do is film that trick." And indeed I did, it was the very first thing I filmed, which was awesome.
Ležite na kolicima i gledate kako plafon prolazi, uvek je tako i u trenutku kada vam stavljaju masku na lice pre no što vas uspavaju, razmišljate: "Čoveče, kad se probudim i kad mi bude bilo bolje, prva stvar koju ću da uradim je da snimim taj trik." (Smeh) To sam i uradio. To je bila prva stvar koju sam snimio. Bilo je strava.
I told you a little bit about the evolution of the tricks. Consider that content, in a sense. What we do as street skaters is, you have these tricks -- Say I'm working on Darkslides, or a Primo, that you guys know this stuff now.
Pričao sam vam malo o razvoju trikova. Uzmimo u obzir da je to neka vrsta sadržaja. Ono što mi ulični skejteri radimo je, imate ove trikove. Recimo da radim na dark slajdu, ili na primo triku. Ali vi to već znate. (Smeh)
(Laughter)
What you do is, you cruise around the same streets that you've seen a hundred times, but suddenly, because you already have something in this fixed domain of this target, it's like, what will match this trick? How can I expand, how can the context, how can the environment change the very nature of what I do? So you drive and drive and drive, and, actually I've got to admit, just because I was struggling with this because I'm here, but I'll just say it, is, I cannot tell you, not only to be here in front of you, but what a privilege it is to be at US campus, because I have been escorted off of this campus so many times.
Krstarite istim ulicama koje ste videli stotinama puta. Odjednom, zato što već imate nešto u ovoj ustaljenoj oblasti koja pripada ovom cilju, pitate se šta bi moglo da odgovara ovom triku? Kako mogu da proširim, kako kontekst i okruženje mogu da promene samu prirodu onog čime se bavim? I tako se vozimo i vozimo. Moram da vam priznam, mučio sam se sa ovim zato što sam ovde, ali ću vam reći. Ne mogu da vam opišem koja je privilegija što sam tu pred vama i na samom fakultetu USC, zato što su me nebrojeno puta izbacili sa svog prostora. (Smeh).
(Laughter)
(Aplauz)
(Applause)
So let me give you another example of how context shapes content. This is a place not that far from here, It's a rotten neighborhood. Your first consideration is, am I going to get beat up? You go out and -- See this wall? It's fairly mellow, and it's beckoning to do bank tricks, right? But there's this other aspect of it for wheelies, so check this out. There's a few tricks, again, how environment changes the nature of your tricks. Freestyle oriented, manual down -- wheelie down. Watch, this one? Oh, I love this, it's like surfing, this one, the way you catch it. This one, a little sketchy going backwards, and watch the back foot. Oops --
Daću vam još jedan primer u kojem kontekst oblikuje sadržaj. Ovo mesto se nalazi nedaleko odavde. Kraj je loš. Prva stvar koja vam pada napamet je da li će vas neko prebiti. Izađete iz kola - vidite li ovaj zid? Dosta je blag i poziva vas da radite trikove sa naginjanjem, zar ne? Ipak, na njemu postoji drugi aspekt za vožnju na dva točka. Opet, postoji nekoliko trikova u kojima okruženje menja prirodu trikova. Fristajl orijentisan, manual daun - vili daun. Gledajte ovo. Obožavam ovo. Ovaj trik je kao surfing, način na koji ga hvatate. Ovaj trik - malo je čupavo ići unazad. Gledajte stopalo u pozadini. Opa. (Smeh). Opet mentalna beleška. Vratićemo se tome.
(Laughter)
Mental note right there. Again, we'll get back to that.
(Laughter)
Here, back foot, back foot. OK, up there? That was called a 360 flip. Notice how the board flipped and spun this way, both axes.
Ovde. Stopalo u pozadini. U redu? To se zove okret za 360 stepeni. Obratite pažnju kako se daska prevrne i zavrti ovako, po obema osama.
And another example of how the context changed, and the creative process for me and for most skaters, is, you go, you get out of the car, you check for security, you check for stuff.
Još jedan primer promene zbog konteksta, a kreativni proces za mene i većinu skejtera je sličan. Izađete iz kola, proverite da li ima obezbeđenja, proverite te stvari. (Smeh.)
(Laughter)
It's funny, you get to know their rhythms, you know, the guys that cruise around --
Blesavo je zato što naučite njihov ritam. Ritam tipova koji patroliraju.
(Laughter)
Vožnja skejta je ponizna stvar, čoveče.
Skateboarding is such a humbling thing, man. No matter how good you are, you've still got to deal with -- So you hit this wall, and when I hit it, the first thing you do is you fall forward, and I'm like, all right, all right. As you adjust ... you punch it up, and then when I would do that, it was throwing my shoulder this way ... which as I was doing it, I was like, "Oh wow, that's begging for a 360 flip," because that's how you load up for a 360 flip.
Nema veze koliko ste uspešni, uvek ćete morati da se bavite time. Naletite na zid. Kada naletite, prva stvar koju uradite je da padnete unapred. Dobro, dobro. Dok se prilagođavate, probate malo jače. Kada bih to uradio, rame bi mi vuklo na ovu stranu. Dok sam to radio, pomislio sam: "Ovo je stvoreno za okret od 360 stepeni". Zato što se tako pripremate za taj okret.
And so this is what I want to emphasize that, as you can imagine, all of these tricks are made of submovements, executive motor functions, more granular to the degree to which I can't quite tell you, but one thing I do know is, every trick is made of combining two or three or four or five movements. And so, as I'm going up, these things are floating around, and you have to sort of let the cognitive mind rest back, pull it back a little bit, and let your intuition go as you feel these things. And these submovements are kind of floating around, and as the wall hits you, they connect themselves to an extent, and that's when the cognitive mind: "Oh, 360 flip, I'm going to make that." So that's how that works to me, the creative process, the process itself, of street skating.
To je ono što želim da naglasim. Kao što možete da zamislite, svi ovi trikovi se sastoje od manjih pokreta, izvržnih motornih funkcija. Više je granulirano, do stepena koji ne mogu da vam objasnim. Ono što vam mogu reći je da se svaki trik sastoji od dva, tri, četiri ili pet pokreta. Dok idem na gore, ove stvari lebde naokolo. Morate da na neki način odmorite kognitivni mozak, da ga malo povučete i prepustite se intuiciji dok osećate ove stvari. A ovi manji pokreti nekako lebde, i kad stignete do zida, oni se donekle spoje. Tada kognitivni mozak kaže: "Okret od 360 stepeni, to ću da uradim." Tako radi moj kreativni proces, sam proces uličnog skejta.
So, next -- Oh, mind you ...
Sledeće... Pazite (Smeh). Ovi čine zajednicu.
(Laughter)
Those are the community. These are some of the best skaters in the world. These are my friends -- oh my gosh, they're such good people. And the beauty of skateboarding is that, no one guy is the best. In fact, I know this is rotten to say, they're my friends, but a couple of them actually don't look that comfortable on their board. What makes them great is the degree to which they use their skateboarding to individuate themselves. Every single one of these guys, you look at them, you can see a silhouette of them, and you realize, "Oh, that's him, that's Haslam, that's Koston, there's these guys, these are the guys."
Ovo su neki od najboljih skejtera na svetu. Ovo su moji prijatelji. Stvarno su dobri ljudi. Lepota u voženju skejta je to da nijedan jedini tip nije najbolji. Zapravo, znam da je pokvareno ovo reći, ipak su to moji prijatelji, ali neki od njih ustvari i ne izgledaju baš kao da im je prijatno na dasci. Ono što ih čini velikim je stepen do kojeg koriste vožnju skejta kako bi se izdvojili. Svaki od ovih tipova, možete da ih pogledate, da vidite njihovu siluetu i shvatite: "To je on, to je Heslam, to je Koston". Ovo su ti tipovi.
And skaters, I think they tend to be outsiders who seek a sense of belonging, but belonging on their own terms. And real respect is given by how much we take what other guys do, these basic tricks, 360 flips, we take that, we make it our own, and then we contribute back to the community the inner way that edifies the community itself. The greater the contribution, the more we express and form our individuality, which is so important to a lot of us who feel like rejects to begin with. The summation of that gives us something we could never achieve as an individual. I should say this. There's some sort of beautiful symmetry that the degree to which we connect to a community is in proportion to our individuality, which we are expressing by what we do.
Mislim da su skejteri često autsajderi koji traže osećaj da pripadaju nečemu. Ali da pripadaju pod svojim uslovima. Pravo poštovanje se ogleda u tome koliko uzimamo ono što drugi urade, ove jednostavne trikove, okret za 360 stepeni. Uzmemo to i učinimo da postane naše, a onda doprinesemo zajednici na unutrašnji način koji će podučiti samu zajednicu. Što je doprinos veći, to više izražavamo i oblikujemo svoju individualnost. To je veoma važno za mnoge od nas koji se već u startu osećamo kao da smo škartirani. Suma svega toga nam daje nešto što ne bismo nikad mogli da postignemo kao pojedinci. Moram nešto da kažem. Postoji neka vrsta prelepe simetrije gde je mera u kojoj se povezujemo sa zajednicom proporcionalna našoj individualnosti, koju izražavamo onim čime se bavimo.
Next, these guys, very similar community that's extremely conducive to innovation.
Dalje. Ovi tipovi. Veoma slična zajednica koja izuzetno podstiče inovativnost.
(Laughter)
Notice a couple of these shots from the police department. But it is quite similar, I mean, what is it to hack, right? It's knowing a technology so well that you can manipulate it and steer it to do things it was never intended to do, right? And they're not all bad. You can be a Linux kernel hacker, make it more stable, right? More safe, more secure. You can be an iOS hacker, make your iPhone do stuff it wasn't supposed to. Not authorized, but not illegal. And then, you've got some of these guys, right? What they do is very similar to our creative process. They connect disparate information, and they bring it together in a way that a security analyst doesn't expect. It doesn't make them good people, but it's at the heart of engineering, at the heart of a creative community, an innovative community, and the open source community, the basic ethos of it is, take what other people do, make it better, give it back so we all rise further. Very similar communities, very similar.
Obratite pažnju na neke od ovih fotografija iz policijske stanice. Ali ovo je dosta slično. Šta je to hakovanje? To znači poznavati tehnologiju toliko dobro da možete njome da manipulišete i da upravljate njome tako da čini stvari za koje nikad nije bila namenjena. I nije sve to loše. Možete biti haker za Linuks kernel i da ga napravite stabilnijim. Bezbednijim i sigurnijim. Možete biti haker iOS-a, i naterati ajfon da radi stvari koje ne treba da radi. Nije dozvoljeno, ali nije ni protivzakonito. A onda imate neke od ovih tipova. Ono što oni rade je veoma slično našem kreativnom procesu. Oni spajaju različite informacije i združuju ih na način na koji bezbednosni analitičar ne očekuje. To ih ne čini dobrim ljudima, ali to je ono što se nalazi u srži inženjeringa. U srži kreativne zajednice, inovativne zajednice i slobodne zajednice. Tu je osnovni etos: uzmi ono što su drugi uradili, poboljšaj i onda vrati kako bismo se svi uzdigli. Veoma slične zajednice, veoma slične.
We have our edgier sides, too.
Imamo i svoje divlje strane. Smešno je, otac mi je bio u pravu.
(Laughter)
It's funny, my dad was right. These are my peers. But I respect what they do, and they respect what I do, because they can do things, it's amazing what they can do. In fact, one of them, he was Ernst & Young's Entrepreneur of the Year for San Diego County, so they're not -- you never know who you're dealing with.
Ovo su moji vršnjaci. Ali poštujem ono čime se bave, i oni poštuju ono što ja radim. Oni mogu da rade stvari - neverovatno je šta mogu. Zapravo, jednog od njih je "Ernst i Jang" imenovao za najboljeg preduzetnika u okrugu San Dijega. Nikad ne znate sa kim imate posla.
We've all had some degree of fame. In fact, I've had so much success that I strangely always feel unworthy of. I've had a patent, and that was cool, and we started a company, and it grew, and it became the biggest, and then it went down, and then it became the biggest again, which is harder than the first time, and then we sold it, and then we sold it again. So I've had some success. And in the end, when you've had all of these things, what is it that continues to drive you? As I mentioned, the knee stuff and these things, what is it that will punch you? Because it's not just the mind. What is it that will punch you and make you do something and bring it to another level, and when you've had it all, sometimes, guys, they die on the vine with all of that talent, and one of the things we've had, all of us, is fame -- I think the best kind of fame, because you can take it off. I've been all around the world, and there will be a thousand kids crying out your name, and it's such a weird, visceral experience. It's like, it's disorienting. And you get in a car, and you drive away, and 10-minute drive, and you get out, and no one gives a rat's who you are.
Svi smo bili slavni do nekog nivoa. Zapravno, ja sam doživeo toliko uspeha da se iz nekog čudnog razloga ne osećam dostojan toga. Imao sam patent i to je bilo super, onda smo osnovali kompaniju, onda je rasla i postala najveća, onda je splasnula, onda je ponovo postala najveća, što je teže nego prvi put, onda smo je prodali i onda smo je ponovo prodali. Doživeo sam neke uspehe. Na kraju, kada ste postigli sve ove stvari, šta je to što vam daje energiju? Pomenuo sam povredu kolena i ove stvari, šta je ono što će vam dati polet? Nije to samo u glavi. Šta je ono što će vam dati motivaciju i naterati vas da dovedete stvar na sledeći nivo? Kad ste sve postigli, ponekad likovi umiru na lovorikama sa svim tim talentom. Jedna od stvari koju smo svi mi imali je slava. I to najbolja vrsta slave zato što možete da je "skinete". Bio sam svuda po svetu sa hiljade klinaca koji viču moje ime. To je veoma čudno, visceralno iskustvo. Dezorijentišuće je. Onda sednete u kola i odvezete se. 10 minuta kasnije izađete iz kola i ljude je baš briga ko ste vi. (Smeh).
(Laughter)
To vam daje jasnu perspektivu.
And it gives you that clarity of perspective of, man, I'm just me, and popularity, what does that really mean again? Not much. It's peer respect that drives us. That's the one thing that makes us do what we do. I've had over a dozen bones, this guy, over, eight, 10 concussions, to the point where it's comedy, right? It is actually comedy, they mess with him.
Ja sam samo ja, a slava? Šta to uopšte znači? Ne znači mnogo. Poštovanje vršnjaka je ono što mi daje motivaciju. To je ono što nas tera da se bavimo nečim. Ovi tipovi, ovaj lik je imao više od 10 potresa mozga. Toliko da je postala komedija. To je zapravo komedija. Drugari ga zezaju.
(Laughter)
Next, and this is something deeper. I think I was on tour when I was reading one of the Feynman biographies. It was the red one or the blue one. And he made this statement that was so profound to me. It was that the Nobel Prize was the tombstone on all great work, and it resonated because I had won 35 out of 36 contests that I'd entered over 11 years, and it made me bananas. In fact, winning isn't the word, I won it once. The rest of the time, you're just defending, and you get into this, turtle posture, you know? Where you're not doing -- it usurped the joy of what I loved to do because I was no longer doing it to create and have fun, and when it died out from under me, that was one of the most liberating things, because I could create.
Dalje. Ovo je nešto dublje. Mislim da sam bio na turneji kada sam čitao jednu od Fajnmanovih biografija. Bila je to crvena ili plava. Rekao je nešto što me je duboko pogodilo. Rekao je da je Nobelova nagrada nadgrobni spomenik svakog velikog rada. Odjekivalo mi je zbog toga što sam osvojio 35 od 36 takmičenja u kojima sam učestvovao tokom 11 godina. To me je izludelo. Zapravo, osvojiti nije ni prava reč. Osvojio sam jednom. Ostatak vremena provodite braneći titulu. I to vas stavlja u stav kornjače. Stav u kojem ne radite ništa. Uzurpiralo mi je svu radost bavljenja onim što sam voleo zao što to više nisam radio zbog stvaranja i zabave. Kada je to sve izumrlo, to je bio jedan od oslobađajućih momenata zato što sam onda mogao da stvaram.
And look, I understand that I am on the very edge of preachy, here. I'm not here to do that. It's just that I'm in front of a very privileged audience. If you guys aren't already leaders in your community, you probably will be, and if there's anything I can give you that will transcend what I've gotten from skateboarding, the only things of meaning, I think, and of permanence, it's not fame, it's not all these things. What it is, is that there's an intrinsic value in creating something for the sake of creating it, and better than that, because I'm 46 years old, or I'll be 46, and how pathetic is that I'm still skateboarding, but there is -- there is this beauty in dropping it into a community of your own making, and seeing it dispersed, and seeing younger, more talented, just different talent, take it to levels you can never imagine, because that lives on. So thank you for your time.
Shvatam da skoro počinjem da propovedam. Nisam tu zbog toga. Nalazim se pred veoma privilegovanom publikom. Ukoliko vi niste već lideri u svojim zajednicama, verovatno ćete to postati. Ako postoji nešto što vam mogu preneti, nešto što će nadmašiti ono što sam stekao kroz vožnju skejta, nešto što smatram da je značajno i trajno, to nije slava, niti je ijedna od ovih stvari. To je da postoji urođena vrednost u stvaranju nečeg zbog samog stvaranja. Čak je i bolje od toga. Ja imam 46 godina ili ću imati 46 godina. Koliko je patetično što još uvek vozim skejt. (Smeh). Postoji lepota u davanju toga zajednici koju ste sami stvorili i posmatranju kako se širi. Videti mlađe i talentovanije. Talentovane na drugi način koji dovode stvar na nivoe koje ne možete da zamislite. Zbog toga stvar nastavlja da živi. Hvala vam na vašem vremenu.
(Applause)
(Aplauz)
Kristina Holly: I have a question for you.
(Applause)
So you've really reinvented yourself in the past, from freestyle to street, and, I think it was about four years ago you officially retired. Is that it? What's next?
Kristina Holi: Stvarno ste se ponovo izumeli, od fristajla do ulične vožnje. Mislim da ste se pre 4 godine zvanično penzionisali. Je l' to sve? Šta sledi?
Rodney Mullen: That's a good question. KG: Something tells me it's not the end.
Rodni Malen: Dobro pitanje. KH: Nešto mi govori da to nije kraj.
RM: Yeah. Every time you think you've chased something down, it's funny, no matter how good you are, and I know guys like this, it feels like you're polishing a turd, you know?
RM: Da. Svaki put kad mi se čini da sam nešto postigao - Koliko god mislite da ste dobri, a poznajem ovakve tipove, osećate se kao da glancate izmet.
(Laughter)
Znate? (Smeh)
And I thought, the only way I can extend this is to change something infrastructural. And so that's what I proceeded to do, through a long story, one of desperation, so if I do it, rather than talk about it, if I do it, you'll be the first to know.
Pomislio sam - jedini način da proširim ovo je da promenim nešto u infrastrukturi. I to sam počeo da radim. Kroz dugu priču, priču očajanja. Ako uradim to, umesto što pričam o tome, vi ćete prvi znati.
KG: All right, we won't ask you any more. RM: You'll get a text.
KH: U redu, nećemo vas više zapitkivati. RM: Poslaću vam poruku.
KG: Right, thank you, good job. RM: Thank you. Thank you.
KH: Dobro. Hvala vam. Bravo.
(Applause)
(Aplauz). RM: Hvala. Hvala. (Aplauz)