Arthur C. Clarke, slavný sci-fi spisovatel z 50. let, řekl: „Krátkodobě technologii přeceňujeme a dlouhodobě ji podceňujeme." Myslím si, že toto charakterizuje strach, který panuje ohledně zániku pracovních míst ve prospěch umělé inteligence a robotů. Přeceňujeme technologii v krátkodobém hledisku. Ale já se bojím, zda budeme mít dostatek techniky z dlouhodobého hlediska. Protože demografické změny povedou k situaci, kdy zde bude hodně práce a naše společnost bude muset využít robotů, aby byla schopna tuto práci udělat. Takže se bojím, že nebudeme mít dostatek robotů.
Well, Arthur C. Clarke, a famous science fiction writer from the 1950s, said that, "We overestimate technology in the short term, and we underestimate it in the long term." And I think that's some of the fear that we see about jobs disappearing from artificial intelligence and robots. That we're overestimating the technology in the short term. But I am worried whether we're going to get the technology we need in the long term. Because the demographics are really going to leave us with lots of jobs that need doing and that we, our society, is going to have to be built on the shoulders of steel of robots in the future. So I'm scared we won't have enough robots.
Nicméně strach ze ztráty práce vinou techniky není ničím novým. V roce 1957 vyšel film, ve kterém hráli Spencer Tracy a Katharine Hepburn. Víte jak to dopadlo, Spencer Tracy přinesl počítač z roku 1957 na pomoc knihovníkům. Knihovníci ve firmě odpovídali na otázky svých nadřízených typu: „Jak se jmenují Santovi sobi?" A šli najít odpověď. A tento počítač jim měl při hledání pomoci.
But fear of losing jobs to technology has been around for a long time. Back in 1957, there was a Spencer Tracy, Katharine Hepburn movie. So you know how it ended up, Spencer Tracy brought a computer, a mainframe computer of 1957, in to help the librarians. The librarians in the company would do things like answer for the executives, "What are the names of Santa's reindeer?" And they would look that up. And this mainframe computer was going to help them with that job.
Samozřejmě počítač z roku 1957 jim při takové práci moc nepomohl. Knihovníci se báli, že jejich pracovní místa zaniknou. Ale tak se ve skutečnosti nestalo. Po roce 1957 se počet pracovních míst pro knihovníky na dlouhou dobu navýšil. To trvalo, dokud nepřisel na scénu Internet, do hry vstoupily vyhledávače, takže knihovníků nebylo potřeba. A já myslím, že všichni z doby roku 1957 absolutně podcenili úroveň technologie, kterou dnes každý nosíme v rukách a po kapsách. Dnes se můžeme jednoduše zeptat: „Jak se jmenují Santovi sobi?" a okamžitě máme odpověď -- -- nebo se můžeme zeptat na cokoli jiného.
Well of course a mainframe computer in 1957 wasn't much use for that job. The librarians were afraid their jobs were going to disappear. But that's not what happened in fact. The number of jobs for librarians increased for a long time after 1957. It wasn't until the Internet came into play, the web came into play and search engines came into play that the need for librarians went down. And I think everyone from 1957 totally underestimated the level of technology we would all carry around in our hands and in our pockets today. And we can just ask: "What are the names of Santa's reindeer?" and be told instantly -- or anything else we want to ask.
Mimochodem, platy knihovníků rostly rychleji než platy jiných povolání v USA za stejné časové období, protože knihovníci se stali partnery počítačů. Počítač se stal nástrojem a oni získali více nástrojů, které mohli využívat a stali se tak efektivnějšími.
By the way, the wages for librarians went up faster than the wages for other jobs in the U.S. over that same time period, because librarians became partners of computers. Computers became tools, and they got more tools that they could use and become more effective during that time.
To stejné se odehrálo v kancelářích. Dříve lidé používali tabulky k počítání. Tabulky byly listy papíru, na kterých se ručně počítalo. Ale stala se zajímavá věc. S počítačovou revolucí kolem roku 1980 byly tabulkové programy vylepšeny pro kancelářské pracovníky, ne za účelem nahradit lidi, ale pomoci zaměstnancům v kancelářích, aby se stali programátory. A tak se z nich stali programátoři tabulkových kalkulátorů. Tím se zvýšily jejich schopnosti. Už nemuseli provádět základní výpočty, ale mohli dělat mnohem více.
Same thing happened in offices. Back in the old days, people used spreadsheets. Spreadsheets were spread sheets of paper, and they calculated by hand. But here was an interesting thing that came along. With the revolution around 1980 of P.C.'s, the spreadsheet programs were tuned for office workers, not to replace office workers, but it respected office workers as being capable of being programmers. So office workers became programmers of spreadsheets. It increased their capabilities. They no longer had to do the mundane computations, but they could do something much more.
Dnes se začínají objevovat roboti v našich životech. Nalevo je PackBot společnosti iRobot. Když vojáci v Afghánistánu a Iráku narazili na výbušninu, místo pyrotechnického obleku a šťouchání klackem do bomby, jak se to dělalo ještě kolem roku 2002, nyní pošlou robota. Takže robot zastoupí nebezpečnou práci.
Now today, we're starting to see robots in our lives. On the left there is the PackBot from iRobot. When soldiers came across roadside bombs in Iraq and Afghanistan, instead of putting on a bomb suit and going out and poking with a stick, as they used to do up until about 2002, they now send the robot out. So the robot takes over the dangerous jobs.
Napravo jsou TUG od společnosti Aethon z Pittsburghu. Tito roboti jsou ve stovkách nemocnic v USA. Dávají špinavé prádlo do prádelen. Odnášejí špinavé nádobí zpátky do kuchyně. Nosí léky z lékáren. Tito roboti proto odlehčují zdravotním sestrám práci, umožňují jim, aby se méně věnovaly přemisťování věcí po nemocnici a více pacientům.
On the right are some TUGs from a company called Aethon in Pittsburgh. These are in hundreds of hospitals across the U.S. And they take the dirty sheets down to the laundry. They take the dirty dishes back to the kitchen. They bring the medicines up from the pharmacy. And it frees up the nurses and the nurse's aides from doing that mundane work of just mechanically pushing stuff around to spend more time with patients.
Popravdě, roboti se stali víceméně všudypřítomnými v našich životech. Ale myslím, že pokud jde o tovární roboty, lidé se bojí, protože je nebezpečné mít takové roboty kolem sebe. Abyste je mohli naprogramovat, musíte rozumět šestidimenzionálním vektorům a kvaternionům. Normální lidé s nimi proto neumí pracovat. A tohle je podle mě technologie, která směřuje špatným směrem. Přesouvá pracovníky od technologie. A proto se musíme zabývat technologiemi, se kterými přicházejí do styku běžní zaměstnanci.
In fact, robots have become sort of ubiquitous in our lives in many ways. But I think when it comes to factory robots, people are sort of afraid, because factory robots are dangerous to be around. In order to program them, you have to understand six-dimensional vectors and quaternions. And ordinary people can't interact with them. And I think it's the sort of technology that's gone wrong. It's displaced the worker from the technology. And I think we really have to look at technologies that ordinary workers can interact with.
Dnes vám chci povědět o Baxterovi. Baxter, jak já ho vnímám, je první vlna robotů, se kterými mohou běžní lidé komunikovat v průmyslovém prostředí. Baxter je tady nahoře. Toto je Chris Harbert ze společnosti Rething Robotics. Máme tady dopravník. A pokud osvětlení není příliš intenzivní -- Aha! Tady je. Zvedl předmět z dopravníku. A teď ho přenese sem a položí ho. A pak se vrátí zpět, aby vzal další předmět.
And so I want to tell you today about Baxter, which we've been talking about. And Baxter, I see, as a way -- a first wave of robot that ordinary people can interact with in an industrial setting. So Baxter is up here. This is Chris Harbert from Rethink Robotics. We've got a conveyor there. And if the lighting isn't too extreme -- Ah, ah! There it is. It's picked up the object off the conveyor. It's going to come bring it over here and put it down. And then it'll go back, reach for another object.
Zajímavostí je, že Baxter má základní selský rozum. Mimochodem, co se děje s očima? Oči můžete vidět tady na obrazovce. Oči se dívají vpřed na trasu, po které se robot bude pohybovat. Takže osoba, která s ním přijde do styku, chápe, jak se robot bude pohybovat a není překvapena jeho pohyby. Teď Chris vzal předmět z jeho ruky, a Baxter nepokračoval a nesnažil se ho položit, vrátil se zpět a uvědomil si, že bude potřebovat ještě jeden. Má trošku selského rozumu, pohybuje se a zvedá předměty.
The interesting thing is Baxter has some basic common sense. By the way, what's going on with the eyes? The eyes are on the screen there. The eyes look ahead where the robot's going to move. So a person that's interacting with the robot understands where it's going to reach and isn't surprised by its motions. Here Chris took the object out of its hand, and Baxter didn't go and try to put it down; it went back and realized it had to get another one. It's got a little bit of basic common sense, goes and picks the objects.
Spolupráce s Baxterem je bezpečná. Se současnými průmyslovými roboty toto dělat nelze. Ale s Baxterem to nebolí. Cítí odpor, chápe, že tam je Chris, a proto do něj nenarazí a nezraní ho.
And Baxter's safe to interact with. You wouldn't want to do this with a current industrial robot. But with Baxter it doesn't hurt. It feels the force, understands that Chris is there and doesn't push through him and hurt him.
Myslím si, že nejzajímavější věc na Baxterovi je uživatelské rozhraní. A proto Chris teď půjde a chytne další ruku. Když chytne ruku, robot přejde do modu s nulovým odporem a vyrovnáním gravitace a na obrazovce se zobrazí grafické rozhrani. Vidíte ikony na levé straně obrazovky, protože to byla jeho pravá ruka. Chris vezme něco do své ruky, přinese to sem, zmáčkne tlačítko a pustí předmět, který má v ruce. A robot to pochopí -- aha, chce dávat věci na zem. A zde se zobrazí malá ikona. Půjde sem, sevře prsty a robot pochopí -- aha, on chce, abych ten předmět zvedl. A zde se zobrazí zelená ikona. Teď zmapuje oblast, ze které má robot předmět sebrat. Pohybuje se a robot pochopí, že to je oblast, ve které má hledat. Chris nemusel nic vybírat z menu robota. A teď bude trénovat vzhled toho předmětu, zatímco my si budeme povídat.
But I think the most interesting thing about Baxter is the user interface. And so Chris is going to come and grab the other arm now. And when he grabs an arm, it goes into zero-force gravity-compensated mode and graphics come up on the screen. You can see some icons on the left of the screen there for what was about its right arm. He's going to put something in its hand, he's going to bring it over here, press a button and let go of that thing in the hand. And the robot figures out, ah, he must mean I want to put stuff down. It puts a little icon there. He comes over here, and he gets the fingers to grasp together, and the robot infers, ah, you want an object for me to pick up. That puts the green icon there. He's going to map out an area of where the robot should pick up the object from. It just moves it around, and the robot figures out that was an area search. He didn't have to select that from a menu. And now he's going to go off and train the visual appearance of that object while we continue talking.
Takže pokračujeme. Chci vám popsat, jak toto vypadá v továrnách. Prodáváme tyto roboty každý den. Putují do továren po celém státě. Toto je Mildred. Mildred pracuje v továrně v Connecticutu. Na lince pracuje přes 20 let. Hodinu po tom, co spatřila prvního průmyslového robota, ho naprogramovala, aby udělal nějaké úkoly v továrně. Rozhodla se, že má roboty ráda. Robot dělal jednoduché pravidelné úkony, které ona musela dříve dělat sama. Teď na to má robota.
So as we continue here, I want to tell you about what this is like in factories. These robots we're shipping every day. They go to factories around the country. This is Mildred. Mildred's a factory worker in Connecticut. She's worked on the line for over 20 years. One hour after she saw her first industrial robot, she had programmed it to do some tasks in the factory. She decided she really liked robots. And it was doing the simple repetitive tasks that she had had to do beforehand. Now she's got the robot doing it.
Když jsme si poprvé vyrazili promluvit s lidmi v továrnách o tom, jak bychom jim mohli zjednodušit interakci s roboty, jedna z otázek, které jsme jim položili, byla: „Chcete, aby vaše děti pracovaly v továrně?" A převládající odpověď byla: „Ne, chci aby moje děti měly lepší práci."
When we first went out to talk to people in factories about how we could get robots to interact with them better, one of the questions we asked them was, "Do you want your children to work in a factory?" The universal answer was "No, I want a better job than that for my children."
Mildred je typickou zaměstnankyní továren v USA. Staršího věku a s lety stále přibývajícimi. Mladých lidí do továren mnoho nenastupuje. Jak se pro pracovníky stávají úkoly obtížnějšími, musíme jim poskytnout nástroj, který s nimi může spolupracovat, takže mohou být součástí řešení, a mohou pokračovat v práci a my můžeme pokračovat v produkci USA.
And as a result of that, Mildred is very typical of today's factory workers in the U.S. They're older, and they're getting older and older. There aren't many young people coming into factory work. And as their tasks become more onerous on them, we need to give them tools that they can collaborate with, so that they can be part of the solution, so that they can continue to work and we can continue to produce in the U.S.
Naše vize je taková, že Mildred, pásová dělnice, se stane Mildred, trenérkou robotů. Povýší podobně, jako kancelářští pracovnící v 80. letech povýšili to, co mohli zvládnout. Nedáváme jim nástroje, jejichž použití musí dlouho studovat. Jsou to nástroje, se kterými se naučí pracovat za několik minut.
And so our vision is that Mildred who's the line worker becomes Mildred the robot trainer. She lifts her game, like the office workers of the 1980s lifted their game of what they could do. We're not giving them tools that they have to go and study for years and years in order to use. They're tools that they can just learn how to operate in a few minutes.
Existují dvě velké síly, které jsou samovolné, ale nevyhnutelné. Klimatické a demografické změny. Demografické změny opravdu změní svět. Toto je procento dospělých v produktivním věku. Za posledních 40 let mírně klesalo. Ale v následujících 40 letech bude změna dramatická, dokonce i v Číně. Procento dospělých v produktivním věku drasticky klesne. A naopak, počet lidí v důchodovém věku velmi rychle poroste, jak se „baby boomers" (lidé nar. po 2. sv. v.) budou dostávat do důchodového věku. To znamená, že zde bude více lidí méně finančně zabezpečených, soutěžící o služby.
There's two great forces that are both volitional but inevitable. That's climate change and demographics. Demographics is really going to change our world. This is the percentage of adults who are working age. And it's gone down slightly over the last 40 years. But over the next 40 years, it's going to change dramatically, even in China. The percentage of adults who are working age drops dramatically. And turned up the other way, the people who are retirement age goes up very, very fast, as the baby boomers get to retirement age. That means there will be more people with fewer social security dollars competing for services.
Ale více než to, jak stárneme, tak slábneme a již nejsme schopni vykonávat všechny úkony. Při pohledu na statistiku věku asistentů vidíme, že jejich věk stoupá. A toto se děje právě teď. Při zvyšování počtu lidí v důchodovém věku, je stále méně lidí, kteří by se o ně postarali.
But more than that, as we get older we get more frail and we can't do all the tasks we used to do. If we look at the statistics on the ages of caregivers, before our eyes those caregivers are getting older and older. That's happening statistically right now. And as the number of people who are older, above retirement age and getting older, as they increase, there will be less people to take care of them.
Myslím si, že opravdu budeme potřebovat roboty na to, aby nám pomáhali. A nemyslím roboty ve významu společníci. Myslím roboty, kteří budou vykonávat činnosti, které bychom normálně dělali sami, ale s rostoucím věkem je stále obtížnější je vykonávat. Odnést nákup z auta po schodech do kuchyně. Nebo dokonce řídit auto k přátelům na návštěvu. Myslím si, že robotika dáva lidem šanci zachovat si důstojnost i ve vyšším věku tím, že budou mít kontrolu nad robotem. Takže se nebudou musel spoléhat na stále menší počet lidí.
And I think we're really going to have to have robots to help us. And I don't mean robots in terms of companions. I mean robots doing the things that we normally do for ourselves but get harder as we get older. Getting the groceries in from the car, up the stairs, into the kitchen. Or even, as we get very much older, driving our cars to go visit people. And I think robotics gives people a chance to have dignity as they get older by having control of the robotic solution. So they don't have to rely on people that are getting scarcer to help them.
Proto se vážně domnívám, že budeme trávit více času s roboty, jako je Baxter, a pracovat s nimi v každodenním životě. Tady, Baxtere, to je dobrý. A že do 40 let se budeme všichni spoléhat na roboty jakožto součást našeho každodenního života.
And so I really think that we're going to be spending more time with robots like Baxter and working with robots like Baxter in our daily lives. And that we will -- Here, Baxter, it's good. And that we will all come to rely on robots over the next 40 years as part of our everyday lives.
Děkuji.
Thanks very much.
(Potlesk)
(Applause)