Бих искал да се извиня, в началото, на всички вас, понеже нямам нещо подобно на PowerPoint презентация. Така че това, което ще правя е, от време на време, ще правя този жест, и в духа на PowerPoint демокрация, ще можете да си представите какво бихте искали да видите.
I'd like to apologize, first of all, to all of you because I have no form of PowerPoint presentation. So what I'm going to do is, every now and again, I will make this gesture, and in a moment of PowerPoint democracy, you can imagine what you'd like to see.
Аз правя радио шоу. Радио шоуто се нарича "Безкрайната маймунска клетка." То е за науката, за рационализма. И заради това получаваме много оплаквания всяка седмица -- жалби, включително една, която получаваме много често, която е, че самото заглавие, "Безкрайна маймунска клетка," празнува идеята за вивисекция. Ние го направихме доста ясно за тези хора, че безкрайната маймунска клетка е просторна.
I do a radio show. The radio show is called "The Infinite Monkey Cage." It's about science, it's about rationalism. So therefore, we get a lot of complaints every single week -- complaints including one we get very often, which is to say the very title, "Infinite Monkey Cage," celebrates the idea of vivisection. We have made it quite clear to these people that an infinite monkey cage is roomy.
(Смях)
(Laughter)
Също така някой друг каза: "Идеята за 'Безкрайната маймунска клетка' е нелепа. Безкраен брой маймуни никога не биха могли да напишат произведенията на Шекспир. Знаем това, понеже са направили експеримент." Да, дали на 12 маймуни пишеща машина за една седмица, и след седмица, те я използвали само като тоалетна.
We also had someone else who said, "'The Infinite Monkey Cage' idea is ridiculous. An infinite number of monkeys could never write the works of Shakespeare. We know this because they did an experiment." Yes, they gave 12 monkeys a typewriter for a week, and after a week, they only used it as a bathroom.
(Смях)
(Laughter)
Основният елемент обаче, основното оплакване, което получаваме -- и това, което намирам за най-тревожно -- е, че хората ни казват: "О, защо настоявате да разрушите магията? Въвличате науката и тя разрушава магията." Сега, аз имам диплома по изкуствата; обичам мита и магията, и екзистенциализма и самоомразата. Това е, което правя. Но също не съм наясно, как това разваля магията. Цялата магия, мисля, която може да бъде отнета от науката е след това заменена от нещо също толкова прекрасно.
So the main element though, the main complaint we get -- and one that I find most worrying -- is that people say, "Oh, why do you insist on ruining the magic? You bring in science, and it ruins the magic." Now I'm an arts graduate; I love myth and magic and existentialism and self-loathing. That's what I do. But I also don't understand how it does ruin the magic. All of the magic, I think, that may well be taken away by science is then replaced by something as wonderful.
Астрологията, например: като повечето рационалисти, аз съм риби. (Смях) Сега астрологията -- да премахнем баналната идея, че животът ви може да бъде предсказан; че, вероятно днес, ще срещнете някой късметлия, който носи шапка. Това си е отишло. Но ако искаме да погледнем към небето и да видим прогнози, все още можем да го направим. Можем да видим прогнози за формиращи се галактики, за галактики, сблъскващи се една в друга, за нови слънчеви системи. Това е нещо прекрасно. Ако Слънцето може някой ден -- и наистина Земята, в действителност -- ако Земята може да прочете собствената си астрологическа, астрономическа таблица един ден, тя би казала: "Не е добър ден за правене на планове. Ще бъдете погълнати от червен гигант."
Astrology, for instance: like many rationalists, I'm a Pisces. (Laughter) Now astrology -- we remove the banal idea that your life could be predicted; that you'll, perhaps today, meet a lucky man who's wearing a hat. That is gone. But if we want to look at the sky and see predictions, we still can. We can see predictions of galaxies forming, of galaxies colliding into each other, of new solar systems. This is a wonderful thing. If the Sun could one day -- and indeed the Earth, in fact -- if the Earth could read its own astrological, astronomical chart, one day it would say, "Not a good day for making plans. You'll been engulfed by a red giant."
И това за мен също, че ако се замислите, че съм притеснен за загубата на светове, ами теорията за многото светове -- една от най-красивите, очарователни, понякога ужасяващи идеи от квантовото тълкуване -- е нещо прекрасно. Това, че всеки човек тук, всяко решение, което сте направили днес, всяко решение, което сте направили в живота си, наистина не сте взели това решение, но всъщност, всяка една пермутация на тези решения е направена, като всяко едно е в отделна вселена. Това е една прекрасна идея. Ако някога си мислите, че животът ви не струва, винаги помнете, че има други вас, който е взел много по-лоши решения от вашите. (Смях) Ако някога се мислите: "Ах, искам да се сложи край на всичко," не слагайте край на всичко. Помнете, че в по-голямата част от вселените, вие дори не съществувате на първо място. Това за мен, по своя странен начин, е много, много успокоително.
And that to me as well, that if you think I'm worried about losing worlds, well Many Worlds theory -- one of the most beautiful, fascinating, sometimes terrifying ideas from the quantum interpretation -- is a wonderful thing. That every person here, every decision that you've made today, every decision you've made in your life, you've not really made that decision, but in fact, every single permutation of those decisions is made, each one going off into a new universe. That is a wonderful idea. If you ever think that your life is rubbish, always remember there's another you that's made much worse decisions than that. (Laughter) If you ever think, "Ah, I want to end it all," don't end it all. Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place. This to me, in its own strange way, is very, very comforting.
Сега прераждането, това е друго нещо изчезнало -- отвъдното. Но то не е изчезнало. Науката всъщност казва, че ние ще живеем вечно. Ами, има едно условие. Ние всъщност няма да живеем вечно. Вие няма да живеете вечно. Вашето съзнание, ви-частта от вас, ми-частта от мен -- тези неща ще си отидат. Но всяко едно нещо, което ни изгражда, всеки атом в нас, вече е създал безброй различни неща и ще продължава да създава безброй нови неща. Ние сме били планини и ябълки, и пулсари, и колената на други хора. Кой знае, може би някой от вашите атоми някога е бил в коляното на Наполеон. Това е нещо добро. За разлика от обитателите на Вселената, Вселената не е разточителна. Ние всички сме напълно рециклируеми. И когато умрем, дори не трябва да бъдем поставени в различни торби за отпадъци. Това е нещо прекрасно.
Now reincarnation, that's another thing gone -- the afterlife. But it's not gone. Science actually says we will live forever. Well, there is one proviso. We won't actually live forever. You won't live forever. Your consciousness, the you-ness of you, the me-ness of me -- that gets this one go. But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. We have been mountains and apples and pulsars and other people's knees. Who knows, maybe one of your atoms was once Napoleon's knee. That is a good thing. Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful. We are all totally recyclable. And when we die, we don't even have to be placed in different refuse sacs. This is a wonderful thing.
Разбирането, за мен, не премахва чудото и радостта. Например, жена ми може да се обърне към мен, и да ми каже: "Защо ме обичаш?" И аз мога напълно честно да я погледна в очите и да кажа: "Защото нашите феромони си паснаха с обонятелните ни рецептори." (Смях) Въпреки, че най-вероятно ще кажа нещо за нейната коса и личност, в допълнение. И това е нещо прекрасно. Любовта не умира, заради това нещо.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy. For instance, my wife could turn to me and she may say, "Why do you love me?" And I can with all honesty look her in the eye and say, "Because our pheromones matched our olfactory receptors." (Laughter) Though I'll probably also say something about her hair and personality as well. And that is a wonderful thing there. Love does not die because of that thing.
Болката не си отива също. Това е ужасно нещо, въпреки че разбирам болката. Ако някой ме удари -- и заради моята личност, това напоследък е обичайно явление -- аз разбирам, откъде идва болката. Това е в основни линии момент от енергия, където четворния вектор е постоянен -- ето какво е това. Но в нито един момент не мога да реагирам и да кажа: "Ха! Това ли е най-добрият момент-към-енергия четворен вектор, с който разполагаш?" Не, аз просто изплювам зъб.
Pain doesn't go away either. This is a terrible thing, even though I understand pain. If someone punches me -- and because of my personality, this is recently a regular occurrence -- I understand where the pain comes from. It is basically momentum to energy where the four-vector is constant -- that's what it is. But at no point can I react and go, "Ha! Is that the best momentum-to-energy fourth vector constant you've got?" No, I just spit out a tooth.
(Смях)
(Laughter)
И това са всички тези различни неща -- любовта към детето ми. Аз имам син. Неговото име е Арчи. Много съм щастлив, защото той е по-добър от всички останали деца. Знам, че вие не мислите така. Може да имате ваши собствени деца и да си мислите: "О, не, детето ми е най-доброто." Това е прекрасното нещо в еволюцията -- склонността да вярваме, че детето ни е най-доброто. В много отношения, това е просто инстинкт за оцеляване. Всъщност ние виждаме тук средство за нашите гени, и затова го обичаме. Но не забелязваме тази част, просто безусловно обичаме. Това е нещо прекрасно. Въпреки, че трябва да кажа, че синът ми е най-добрият и е по-добър от вашите деца. Направил съм тестове.
And that is all of these different things -- the love for my child. I have a son. His name is Archie. I'm very lucky, because he's better than all the other children. Now I know you don't think that. You may well have your own children and think, "Oh no, my child's best." That's the wonderful thing about evolution -- the predilection to believe that our child is best. Now in many ways, that's just a survival thing. The fact we see here is the vehicle for our genes, and therefore we love it. But we don't notice that bit; we just unconditionally love. That is a wonderful thing. Though I should say that my son is best and is better than your children. I've done some tests.
И всички тези неща за мен ми предоставят такава радост и вълнение, и учудване. Дори квантовата механика може да ви предостави извинение за лоша домакинска работа, например. Вероятно сте били сами в къщи за седмица. Къщата ви е в ужасно състояние. Партньорът ви ще се върне всеки момент.. Мислите си, какво да правя? Не правете нищо. Всичко, което трябва да направите е, когато тя се прибере, използвайки квантово тълкуване, да кажете: "Толкова съжалявам. Спрях да наблюдавам къщата за момент, и когато започнах да я наблюдавам отново, всичко това се беше случило." (Смях) Това е силният антропен принцип на чистенето.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. Even quantum mechanics can give you an excuse for bad housework, for instance. Perhaps you've been at home for a week on your own. You house is in a terrible state. Your partner is about to return. You think, what should I do? Do nothing. All you have to do is, when she walks in, using a quantum interpretation, say, "I'm so sorry. I stopped observing the house for a moment, and when I started observing again, everything had happened." (Laughter) That's the strong anthropic principle of vacuuming.
За мен това е много, много важно нещо. Дори и при пътуването до тук -- радостта, която изпитвам на път до тук всеки един път. Ако всъщност се замислите, ако премахнете мита, все още ще има нещо прекрасно. Когато седя във влака. Всеки път, когато вдишвам, аз вдишвам един милион милиарда милиарда атоми от кислород. Когато седя в стол. Въпреки че знам, че стола е съставен от атоми и следователно всъщност в много отношения е празно пространство, го намирам за удобен. Гледам през прозореца, и осъзнавам, че всеки път, когато се спрем и погледнем през прозореца, обграден в този прозорец, където и да сме, аз наблюдавам повече живот, отколкото в останалата част от познатата ни Вселена, извън планетата Земя. Ако отидете на сафари парковете в Сатурн или Юпитер, ще бъдете разочаровани. И осъзнавам, че наблюдавам това с мозъка, с човешкия мозък, най-сложното нещо в познатата ни Вселена. Това, за мен, е нещо невероятно. И знаете ли какво, това може да бъде достатъчно.
For me, it's a very, very important thing. Even on my journey up here -- the joy that I have on my journey up here every single time. If you actually think, you remove the myth and there is still something wonderful. I'm sitting on a train. Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen. I'm sitting on a chair. Even though I know the chair is made of atoms and therefore actually in many ways empty space, I find it comfortable. I look out the window, and I realize that every single time we stop and I look out that window, framed in that window, wherever we are, I am observing more life than there is in the rest of the known universe beyond the planet Earth. If you go to the safari parks on Saturn or Jupiter, you will be disappointed. And I realize I'm observing this with the brain, the human brain, the most complex thing in the known universe. That, to me, is an incredible thing. And do you know what, that might be enough.
Нобеловият лауреат Стивън Уайнбърг, веднъж каза: "Колкото повече Вселената изглежда разбираема, толкова повече изглежда безсмислена." Сега за някои хора, това изглежда води до идея за нихилизъм. Но за мен, не. Това е нещо прекрасно. Радвам се, че Вселената е безсмислена. Това означава, че когато стигна до края на живота си, Вселената няма да се обърне към мен и да ми каже: "Какво си сторил, идиот такъв? Това не беше целта." Мога да си създам своя собствена цел. Вие можете да си създадете свои собствени цели. Ние имаме индивидуалната сила да кажем: "Това е, което искам да направя." И в една безсмислена Вселена, това, за мен, е нещо прекрасно. Избрах да споделя глупави шеги за квантовата механика и копенхагенската интерпретация. Вие, предполагам, може да правите много по-добри неща с времето си.
Steven Weinberg, the Nobel laureate, once said, "The more the universe seems comprehensible, the more it seems pointless." Now for some people, that seems to lead to an idea of nihilism. But for me, it doesn't. That is a wonderful thing. I'm glad the universe is pointless. It means if I get to the end of my life, the universe can't turn to me and go, "What have you been doing, you idiot? That's not the point." I can make my own purpose. You can make your own purpose. We have the individual power to go, "This is what I want to do." And in a pointless universe, that, to me, is a wonderful thing. I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. You, I imagine, can do much better things with your time.
Благодаря ви много. Довиждане.
Thank you very much. Goodbye.
(Ръкопляскания)
(Applause)