أود أن أعتذر، أولا وقبل كل شيء، لكم جميعا لأنه ليس لدي أي شكل من أشكال عروض باور بوينت. وبالتالي ما سأقوم به هو، أنه بين حين وآخر، سأقوم بهذه الحركة، وفي لحظة من ديموقراطية الباور بوينت، يمكنكم تخير ما تريدون رؤيته.
I'd like to apologize, first of all, to all of you because I have no form of PowerPoint presentation. So what I'm going to do is, every now and again, I will make this gesture, and in a moment of PowerPoint democracy, you can imagine what you'd like to see.
أقدم برنامجا إذاعيا. البرنامج الإذاعي يدعى "قفص القرد اللامنتهي." يتعلق بالعلم، والعقلانية. وبالتالي، تأتينا شكاوى كثيرة في كل أسبوع -- شكاوى من بينها واحدة نتلقاها باستمرار، والتي هي القول بأن العنوان بحد ذاته، "قفص القرد اللامنتهي،" يصفق لفكرة تشريح الأحياء. وقد وضحنا لهؤلاء الناس أن قفص قرد لامنته فسيح للغاية.
I do a radio show. The radio show is called "The Infinite Monkey Cage." It's about science, it's about rationalism. So therefore, we get a lot of complaints every single week -- complaints including one we get very often, which is to say the very title, "Infinite Monkey Cage," celebrates the idea of vivisection. We have made it quite clear to these people that an infinite monkey cage is roomy.
(ضحك)
(Laughter)
وقد جاءنا كذلك من قال، "فكرة قفص القرد اللامنتهي سخيفة. عدد لا منته من القرود لا يمكنه أبدا أن يكتب أعمال شكسبير. نعرف ذلك لأنهم قاموا بتجربة." نعم، أعطوا 12 قردا آلة كاتبة لأسبوع، وبعد أسبوع، استعملوها فقط كمرحاض.
We also had someone else who said, "'The Infinite Monkey Cage' idea is ridiculous. An infinite number of monkeys could never write the works of Shakespeare. We know this because they did an experiment." Yes, they gave 12 monkeys a typewriter for a week, and after a week, they only used it as a bathroom.
(ضحك)
(Laughter)
والعنصر الآساسي مع ذلك، الشكوى الرئيسية التي تأتينا -- والتي أجدها أكثر إثارة للقلق -- هو أن الناس يقولون، "أوه، لماذا تصر على إفساد السحر؟ تأتي بالعلم، فيفسد السحر." الآن أنا متخرج من تخصص الفنون؛ أحب السحر والأسطورة والوجودية والإشمئزاز الذاتي. هذا ما أقوم به. لكنني كذلك لا أفهم كيف يفسد ذلك السحر. كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة.
So the main element though, the main complaint we get -- and one that I find most worrying -- is that people say, "Oh, why do you insist on ruining the magic? You bring in science, and it ruins the magic." Now I'm an arts graduate; I love myth and magic and existentialism and self-loathing. That's what I do. But I also don't understand how it does ruin the magic. All of the magic, I think, that may well be taken away by science is then replaced by something as wonderful.
علم التنجيم، مثلا: مثل الكثير من العقلانيين، أنا من برج الحوت. (ضحك) الآن التنجيم -- نزيل الفكرة البديهية أن حياتك يمكن التنبؤ بها؛ أنه ربما تلتقي اليوم برجل محظوظ يرتدي قبعة. هذا قد ولى. لكن إن أردنا النظر إلى السماء ورؤية التنبؤات، لا يزال بإمكاننا ذلك. يمكننا أن نرى تنبؤات بتكون المجرات، بتصادم المجرات، بأنظمة شمسية جديدة. هذا أمر رائع. إن استطاعت الشمس يوما ما -- والأرض بالفعل، في الحقيقة -- إن استطاعت الأرض قراءة رموزها الفلكية، مخططاتها الفلكية، ستقول يوما ما، "ليس يوما مناسبا للتخطيط. سيتم اجتياحها بعملاق أحمر."
Astrology, for instance: like many rationalists, I'm a Pisces. (Laughter) Now astrology -- we remove the banal idea that your life could be predicted; that you'll, perhaps today, meet a lucky man who's wearing a hat. That is gone. But if we want to look at the sky and see predictions, we still can. We can see predictions of galaxies forming, of galaxies colliding into each other, of new solar systems. This is a wonderful thing. If the Sun could one day -- and indeed the Earth, in fact -- if the Earth could read its own astrological, astronomical chart, one day it would say, "Not a good day for making plans. You'll been engulfed by a red giant."
وهذا بالنسبة لي كذلك، أنه إن اعتقدتم أنني خائف من فقدان العوالم، حسنا نظرية العوالم المتعددة -- واحدة من أجمل وأروع وأحيانا أرعب الأفكار من ناحية تفسير الكم -- هو أمر مذهل. أن كل شخص هنا، كل قرار اتخذتموه اليوم، كل قرار اتخذتوه في حياتكم، لم تقوموا بالفعل باتخاذه، لكن في الواقع، كل تبدل لتلك القرارات قد تم اتخاذه، كل منها موجه في كون جديد. تلك فكرة مذهلة. إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك. (ضحك) إن فكرتم قط، "أه، أريد إنهاء كل شيء،" لا تنهوا كل شيء. تذكروا أنه في معظم الأكوان، لستم موجودين حتى أصلا. هذا بالنسبة لي، بغرابته، هو أمر مريح للغاية.
And that to me as well, that if you think I'm worried about losing worlds, well Many Worlds theory -- one of the most beautiful, fascinating, sometimes terrifying ideas from the quantum interpretation -- is a wonderful thing. That every person here, every decision that you've made today, every decision you've made in your life, you've not really made that decision, but in fact, every single permutation of those decisions is made, each one going off into a new universe. That is a wonderful idea. If you ever think that your life is rubbish, always remember there's another you that's made much worse decisions than that. (Laughter) If you ever think, "Ah, I want to end it all," don't end it all. Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place. This to me, in its own strange way, is very, very comforting.
الآن التناسخ، ذاك أمر آخر قد ذهب -- ما بعد الحياة. لكنه لم يذهب. العلم في الواقع يقول أننا سنعيش للأبد. حسنا، هناك تحفظ واحد. لن نعيش في الوقع إلى الأبد. لن تعيش إلى الأبد. إدراكك، ذاتك، وأناك -- كلها تحصل على هذه الدفعة. لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة وستستمر في إنشاء ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء الجديدة. قد كنا جبالا وتفاحات ونجوما نابضة وركب أشخاص آخرين. من يدري، ربما تكون إحدى ذراتك جزء من ركبة نابليون. ذاك أمر جيد. على خلاف مستوطنيه، الكون في ذاته ليس مبذرا. كلنا قابلون لإعادة التدوير. وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة. هذا أمر مذهل.
Now reincarnation, that's another thing gone -- the afterlife. But it's not gone. Science actually says we will live forever. Well, there is one proviso. We won't actually live forever. You won't live forever. Your consciousness, the you-ness of you, the me-ness of me -- that gets this one go. But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. We have been mountains and apples and pulsars and other people's knees. Who knows, maybe one of your atoms was once Napoleon's knee. That is a good thing. Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful. We are all totally recyclable. And when we die, we don't even have to be placed in different refuse sacs. This is a wonderful thing.
الفهم، بالنسبة لي، لا يزيل الذهول والبهجة. على سبيل المثال، قد تلتفت إلي زوجتي وتقول، "لماذا تحبني؟" ويمكنني وبكل صدق أن أنظر إلى عينيها وأقول، "لأن هرموناتنا طابقت مستقبلاتنا الشمية." (ضحك) لكن ربما سأقول شيئا بخصوص شعرها وشخصيتها كذلك. وذاك أمر مذهل. الحب لا يموت بسبب ذلك.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy. For instance, my wife could turn to me and she may say, "Why do you love me?" And I can with all honesty look her in the eye and say, "Because our pheromones matched our olfactory receptors." (Laughter) Though I'll probably also say something about her hair and personality as well. And that is a wonderful thing there. Love does not die because of that thing.
الألم لا يزول كذلك. هذا أمر فظيع، على الرغم من أنني أفهم الألم. إن لكمني أحدهم -- وبسبب شخصيتي، صار حدثا عاديا مؤخرا -- أعي من أين يأتي الألم. إنه أساسا قوة الدفع على الطاقة حيث أن المتجهات الأربعة ثابتة -- هذا ما هو عليه. لكنني لن أرد أبدا وأقول، "أها! هل تلك أفضل متجهة رابعة لقوة دفع على الطاقة لديك؟" لا، فقط أبصق سنا.
Pain doesn't go away either. This is a terrible thing, even though I understand pain. If someone punches me -- and because of my personality, this is recently a regular occurrence -- I understand where the pain comes from. It is basically momentum to energy where the four-vector is constant -- that's what it is. But at no point can I react and go, "Ha! Is that the best momentum-to-energy fourth vector constant you've got?" No, I just spit out a tooth.
(ضحك)
(Laughter)
وتلك هي كل هذه الأشياء المختلفة -- حبي لطفلي. لدي ابن. اسمه أرتشي. أنا جد محظوظ، لأنه أفضل من كل الأطفال الآخرين. الآن أعرف أنكم لا تعتقدون ذلك. قد يكون لديكم طفل وتعتقدون، "أوه لا، طفلي هو الأفضل." هذا هو المذهل بخصوص التطور -- الولع بالاعتقاد أن أطفالنا هم الأفضل. الآن بطرق مختلفة، ذلك فقط مرتبط بالبقاء. الحقيقة التي نراها هي محرك جيناتنا، وبالتالي نحبها. لكننا لا نلاحظ ذلك الجزء؛ فقط نحب دون قيد أوشرط. ذاك أمر مذهل. رغم أنه يجب أن أقول أن ابني هو الأفضل وأحسن من طفلكم. أجريت بعض الاختبارات.
And that is all of these different things -- the love for my child. I have a son. His name is Archie. I'm very lucky, because he's better than all the other children. Now I know you don't think that. You may well have your own children and think, "Oh no, my child's best." That's the wonderful thing about evolution -- the predilection to believe that our child is best. Now in many ways, that's just a survival thing. The fact we see here is the vehicle for our genes, and therefore we love it. But we don't notice that bit; we just unconditionally love. That is a wonderful thing. Though I should say that my son is best and is better than your children. I've done some tests.
وكل هذه الأشياء بالنسبة لي تعطي نوعا من البهجة والإثارة والدهشة. حتى ميكانيكا الكم يمكن أن تعطيكم عذرا لأعمال منزلية سيئة، على سبيل المثال. ربما قد تكون في البيت لأسبوع لوحدك. بيتك في حالة رهيبة. وشريكك على وشك العودة. تفكرون، ماذا يتوجب علي القيام به؟ لا تقم بشيء. كل ما يجب أن تقوم به هو، حين تدخل، استخدم التفسير الكمي، قل، "أنا آسف. توقفت عن مراقبة البيت للحظة، وحين بدأت أراقب مجددا، حدث كل شيء." (ضحك) ذاك مبدأ أنثروبي قوي للكنس.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. Even quantum mechanics can give you an excuse for bad housework, for instance. Perhaps you've been at home for a week on your own. You house is in a terrible state. Your partner is about to return. You think, what should I do? Do nothing. All you have to do is, when she walks in, using a quantum interpretation, say, "I'm so sorry. I stopped observing the house for a moment, and when I started observing again, everything had happened." (Laughter) That's the strong anthropic principle of vacuuming.
بالنسبة لي، إنه أمر في غاية الأهمية. حتى في رحلتي إلى هنا -- السعادة التي أحس بها في رحلتي كل مرة إلى هنا. إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل. أنا جالس في القطار. في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين. أنا جالس على الكرسي. وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. أنظر خارج النافذة، أدرك أنه في كل مرة نتوقف وأنظر خارج النافذة، في إطار تلك النافذة، أينما كنا، أنظر إلى حياة أكثر مما يوجد في بقية الكون المعروف خارج كوكب الأرض. إن ذهبتم إلى متنزهات السفاري أو زحل أو المشتري، سيخيب أملكم. وأدرك أنني ألاحظ هذا بدماغ، الدماغ البشري، أكثر شيء معقد في الكون المعلوم. ذلك، بالنسبة لي، هو أمر مدهش. وتعرفون ماذا، ذاك قد يكون كافيا.
For me, it's a very, very important thing. Even on my journey up here -- the joy that I have on my journey up here every single time. If you actually think, you remove the myth and there is still something wonderful. I'm sitting on a train. Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen. I'm sitting on a chair. Even though I know the chair is made of atoms and therefore actually in many ways empty space, I find it comfortable. I look out the window, and I realize that every single time we stop and I look out that window, framed in that window, wherever we are, I am observing more life than there is in the rest of the known universe beyond the planet Earth. If you go to the safari parks on Saturn or Jupiter, you will be disappointed. And I realize I'm observing this with the brain, the human brain, the most complex thing in the known universe. That, to me, is an incredible thing. And do you know what, that might be enough.
ستيفن واينبرغ، الحائز على جائزة نوبل، قال ذات مرة، "كلما بدا الكون مفهوما أكثر، بدا غير ذي نفع أكثر." الآن بالنسبة لبعض الناس، يبدو أن ذلك يقود إلى فكرة عدمية. لكن بالنسبة لي، لا يفعل. ذلك أمر مذهل. أنا مسرور لأن الكون غير ذي نفع. بمعنى إن وصلت آخر حياتي، لن يخاطبني الكون قائلا، "ما الذي كنت تفعله، أيها الأبله؟ ليس ذلك هو القصد." أستطيع أن أضع غايتي الخاصة. يمكنك أن تضع غايتك الخاصة. لدينا القوة الفردية في أن نقول، "هذا ما أريد القيام به." وفي كون غير ذي نفع، ذلك، بالنسبة لي، أمر مذهل. اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن. أتصور أنكم تستطيعون القيام بأمور أحسن في وقتكم.
Steven Weinberg, the Nobel laureate, once said, "The more the universe seems comprehensible, the more it seems pointless." Now for some people, that seems to lead to an idea of nihilism. But for me, it doesn't. That is a wonderful thing. I'm glad the universe is pointless. It means if I get to the end of my life, the universe can't turn to me and go, "What have you been doing, you idiot? That's not the point." I can make my own purpose. You can make your own purpose. We have the individual power to go, "This is what I want to do." And in a pointless universe, that, to me, is a wonderful thing. I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. You, I imagine, can do much better things with your time.
شكرا جزيلا لكم. وداعا.
Thank you very much. Goodbye.
(تصفيق)
(Applause)