I'm going to talk about two stories today. One is how we need to use market-based pricing to affect demand and use wireless technologies to dramatically reduce our emissions in the transportation sector. And the other is that there is an incredible opportunity if we choose the right wireless technologies; how we can generate a new engine for economic growth and dramatically reduce C02 in the other sectors.
Két történetről fogok ma beszélni. Az egyik, hogy hogyan használjunk piac-alapú árképzést hogy hassunk a keresletre, és hogyan használjunk vezeték nélküli technológiákat hogy drámaian csökkentsük a kibocsátásunkat a közlekedési szektorban. És a másik az, hogy van egy hihetetlen lehetőségünk, ha a megfelelő vezeték nélküli technológiákat választjuk, hogyan generálhatunk új gazdasági hajtómotort és drámaian csökkentsük a CO2-kibocsátást más szektorokban.
I'm really scared. We need to reduce C02 emissions in ten to fifteen years by 80 percent in order to avert catastrophic effects. And I am astounded that I'm standing here to tell you that. What are catastrophic effects? A three degree centigrade climate change rise that will result in 50 percent species extinction. It's not a movie. This is real life. And I'm really worried, because when people talk about cars -- which I know something about -- the press and politicians and people in this room are all thinking, "Let's use fuel-efficient cars." If we started today, 10 years from now, at the end of this window of opportunity, those fuel-efficient cars will reduce our fossil fuel needs by four percent. That is not enough.
Nagyon meg vagyok rémülve. 80%-kal kell csökkentenünk a széndioxid-kibocsátásunkat 10-15 éven belül, hogy elkerüljük a katasztrofális hatásait. Megdöbbent, hogy én állok itt, hogy elmondjam ezt önöknek. Mik a katasztrofális hatások? A 3 fokos hőmérséklet emelkedés vége az lesz, hogy a fajok 50%-a kihal. Ez nem egy film. Ez a valóság. Nagyon aggódom, hiszen amikor az emberek az autókról beszélnek, - amikről tudok egy keveset - a sajtó, a politikusok és mindenki ebben a teremben arra gondol, "Használjunk üzemanyag-takarékos autókat." Ha ma kezdenénk, 10 év múlva, a mostani lehetőség-ablak végére, azok az üzemanyag-takarékos autók a fosszilis energiafogyasztásunkat 4 %-kal csökkentenék. Ez nem elég.
But now I'll talk about some more pleasant things. Here are some ways that we can make some dramatic changes. So, Zipcar is a company that I founded seven years ago, but it's an example of something called car sharing. What Zipcar does is we park cars throughout dense urban areas for members to reserve, by the hour and by the day, instead of using their own car. How does it feel to be a person using a Zipcar? It means that I pay only for what I need. All those hours when a car is sitting idle, I'm not paying for it. It means that I can choose a car exactly for that particular trip. So, here's a woman that reserved MiniMia, and she had her day. I can take a BMW when I'm seeing clients. I can drive my Toyota Element when I'm going to go on that surfing trip.
De most néhány kellemesebb dologról fogok beszélni. Íme pár lehetőség, amivel drámai változásokat érhetünk el. A ZipCar céget 7 évvel ezelőtt alapítottam, de ez egy példa az ún. autó megosztásra. A ZipCar lényege, hogy autókat parkolunk le sűrűn lakott területeken azon tagoknak, akik lefoglalják a nap meghatározott órájára, ahelyett, hogy a saját autóikat használnák. Milyen érzés egy ZipCar-t használni? Azt jelenti, csak azért fizetek, amire szükségem van. Azokért az órákért, amíg egy autó kihasználatlanul áll, nem fizetek. Azt is jelenti, hogy kiválaszthatok egy autót arra a meghatározott útra. Itt egy nő, aki lefoglalta MiniMiát, a napja végén. Választhatok BMW-t is, ha ügyfelekkel találkozom. Vezethetem a Toyota Element-emet, ha szörfözni megyek.
And the other remarkable thing is it's, I think, the highest status of car ownership. Not only do I have a fleet of cars available to me in seven cities around the world that I can have at my beck and call, but heaven forbid I would ever maintain or deal with the repair or have anything to do with it. It's like the car that you always wanted that your mom said that you couldn't have. I get all the good stuff and none of the bad.
És a másik fontos dolog az, hogy szerintem ez az autó-birtoklásnak a legmagasabb foka. Nemcsak mert egy flottányi autóm elérhető a világ hét városában, de csak egy hívásomba kerül, és isten ments, hogy valaha is foglalkoznom kelljen a javításával, vagy bármit is kelljen kezdenem vele. Ez az az autó, amit mindigis akartál, amire az anyukád azt mondta, hogy nem lehet. Az összes jó vele jár, a rossz pedig nem.
So, what is the social result of this? The social result is that today's Zipcar has 100,000 members driving 3,000 cars parked in 3,000 parking spaces. Instead of driving 12,000 miles a year, which is what the average city dweller does, they drive 500 miles a year. Are they happy? The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater. People adore the company. And it's better, you know? They like it. So, how is it that people went from the 12,000 miles a year to 500 miles? It's because they said, "It's eight to 10 dollars an hour and 65 dollars a day. If I'm going to go buy some ice cream, do I really want to spend eight dollars to go buy the ice cream? Or maybe I'll do without. Maybe I would have bought the ice cream when I did some other errand." So, people really respond very quickly to it, to prices.
És mi a társadalmi eredménye? A társadalmi eredménye, hogy a ZipCarnak 100.000 tagja van 3000 autóval 3000 parkolóhelyen. Ahelyett, hogy évi 12.000 mérföldet vezetnék, amit egy átlagos városi vezető tesz, csak 500 mérföldet vezetnek. És boldogok? A cég duplájára nőtt az alapítása óta, vagy még nagyobbra. Az emberek imádják a céget, és ez jó, tudják? Szeretik. Hogy is lehet, hogy az évi 12.000 mérföld 500-ra csökken? Mert azt mondták az emberek, hogy 8-10 dollár óránként, és 65 dollár egy napra. Ha elmegyek egy jégkrémért, tényleg 8 dollárt akarok rá költeni? Vagy elleszek nélküle? Talán akkor kellett volna megvenni, amikor egyébként is úton voltam. Az emberek tehát nagyon gyorsan reagálnak az árra.
And the last point I want to make is Zipcar would never be possible without technology. It required that it was completely trivial: that it takes 30 seconds to reserve a car, go get it, drive it. And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything. So, without these wireless technologies, this, as a concept, could never happen.
A ZipCar egyébként sosem működhetne vezeték nélküli technológia nélkül. Az kell hozzá, hogy teljesen triviális legyen a használata, hogy 30 másodpercbe kerüljön kibérelni, lefoglalni egy autót, elmenni érte, és vezetni. És számomra, szolgáltatóként, sosem tudnék autót biztosítani egy órán belül, ha a tranzakció bármibe is kerülne. Ezen vezeték nélküli technológiák nélkül ez az elképzelés sosem valósulhatott volna meg.
So, here's another example. This company is GoLoco -- I'm launching it in about three weeks -- and I hope to do for ridesharing what I did for car sharing. This will apply to people across all of America. Today, 75 percent of the trips are single-occupancy vehicles, yet 12 percent of trips to work are currently carpool. And I think that we can apply social networks and online payment systems to completely change how people feel about ridesharing and make that trip much more efficient.
Itt egy másik példa. A cég a GoLoco. 3 héten belül indítom el. És remélem az utazás-megosztás is olyan lesz, mint az autó-megosztás. Ez Amerika minden embere számára elérhető lesz. Ma az utazások 75%-ában egy autóban csak egy utas van. Az utazások mindössze 12%-ában ülnek többen egy autóban. Azt gondolom hogy használhatunk társadalmi hálózatokat és online fizetési rendszereket hogy teljesen megváltoztassuk az emberek hozzáállását a közös autóhasználatához, és így még költséghatékonyabbá tehetünk egy utat.
And so when I think about the future, people will be thinking that sharing the ride with someone is this incredibly great social event out of their day. You know, how did you get to TED? You went with other TEDsters. How fabulous. Why would you ever want to go by yourself in your own car? How did you go food shopping? You went with your neighbor, what a great social time. You know it's going to really transform how we feel about travel, and it will also, I think, enhance our freedom of mobility. Where can I go today and who can I do it with? Those are the types of things that you will look at and feel.
És amikor a jövőbe tekintek, az emberek úgy gondolják majd, hogy közösen utazni valakivel majd egy hihetetlenül nagy társadalmi esemény lesz a napjaikban. Hogyan is jöttek el a TED-re? Másokkal utaztak együtt. Milyen mesés. Miért is akarnánk egyedül utazni az autónkban? Hogyan mennénk vásárolni? A szomszéddal, nagyszerű időtöltés lenne. Ez igazán át fogja formálni az utazásról való gondolkodásunkat. És szerintem növelni fogja a mobilitási szabadságunkat is. Hová mehetek ma, és kivel? Ezek azok a dolgok, amiket mérlegelni fogunk.
And the social benefits: the rate of single-occupancy vehicles is, I told you, 75 percent; I think we can get that down to 50 percent. The demand for parking, of course, is down, congestion and the CO2 emissions. One last piece about this, of course, is that it's enabled by wireless technologies. And it's the cost of driving that's making people want to be able to do this. The average American spends 19 percent of their income on their car, and there's a pressure for them to reduce that cost, yet they have no outlet today.
És a társadalmi előnyeit. Amint mondtam, az egy utazós arány 75%, azt gondolom, hogy 50%-ra leszoríthatjuk. A parkolóhelyek iránti igény csökken, ahogy persze a torlódás és a CO2 kibocsátás is. És persze ez is vezeték nélküli technológiával lesz elérhető. És a vezetés költsége miatt akarják majd az emberek igénybe venni. Az átlag amerikai jövedelme 19%-át költi az autójára. És érzékelik a nyomást, hogy csökkentsék a költséget, de ma még nincs kiút.
So, the last example of this is congestion pricing, very famously done in London. It's when you charge a premium for people to drive on congested roads. In London, the day they turned the congestion pricing on, there was a 25 percent decrease in congestion overnight, and that's persisted for the four years in which they've been doing congestion pricing. And again, do people like the outcome? Ken Livingstone was reelected. So again, we can see that price plays an enormous role in people's willingness to reduce their driving behavior. We've tripled the miles that we drive since 1970 and doubled them since 1982. There's a huge slack in that system; with the right pricing we can undo that.
Az utolsó példa a dugódíj, London híres példáján keresztül, ahol plusz díjat fizettetnek azokkal, akik zsúfolt utakon járnak. Londonban, a dugódíj bevezetésének napján, 25%-kal csökkent a zsúfoltság. És a 4 évvel ezelőtti bevezetés óta fenntartják ezt az értéket. És szeretik az emberek a végeredményt? Ken Livingstont újraválasztották. Szóval láthatjuk, hogy az ár nagyon fontos szerepet játszik az emberek hajlandóságában hogy csökkentsék a vezetési szokásaikat. Háromszor annyit vezetünk, mint 1970-ben, és dupla annyit, mint 1982-ben. Hatalmas lanyhaság van abban a rendszerben. A helyes árazással véget vethetünk ennek.
Congestion pricing is being discussed in every major city around the world and is, again, wirelessly enabled. You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. And what congestion pricing is is that it's a technology trial and a psychological trial for something called road pricing. And road pricing is where we're all going to have to go, because today we pay for our maintenance and wear and tear on our cars with gas taxes. And as we get our cars more fuel-efficient, that's going to be reducing the amount of revenue that you get off of those gas taxes, so we need to charge people by the mile that they drive. Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing.
A dugódíjat a világ minden főbb városában megvitatták, és ez is vezeték nélkül érhető el. Nem kell fizetőkapukat felállítani London körül, és nyitogatni meg csukogatni őket. És a dugódíj egyben technológiai és pszichés próba is az ún. útdíjhoz. És az útdíj az út, ahová tartanunk kell. Mert ma fizetünk a fenntartásért, és elhasználjuk az utainkat az üzemanyag adókkal. És ha az autóinkat még üzemanyag-hatékonyabbá tesszük, az csökkenti az üzemanyag adójából befolyó bevételt, így a levezetett mérföldek alapján kell megfizettetni az embereket. Akármi történik majd a dugódíj technológiájával, az fog történni az útdíjjal is.
Why do we travel too much? Car travel is underpriced and therefore we over-consumed. We need to put this better market feedback. And if we have it, you'll decide how many miles to drive, what mode of travel, where to live and work. And wireless technologies make this real-time loop possible.
Miért utazunk túl sokat? Az autós közlekedés alulárazott, és ezért túlkereslet alakult ki. Muszáj jobb piaci visszajelzések alapján helyre rakni. És ha így lesz, mindenki eldöntheti, hány mérföldet vezet, milyen utazási formában, hol él és hol dolgozik. És a vezeték nélküli technológiák teszik lehetővé ezt a valósidejű hurkot.
So, I want to move now to the second part of my story, which is: when are we going to start doing this congestion pricing? Road pricing is coming. When are we going to do it? Are we going to wait 10 to 15 years for this to happen or are we going to finally have this political will to make it happen in the next two years? Because I'm going to say, that is going to be the tool that's going to turn our usage overnight.
Most pedig a történet második részét mondanám el. Miszerint, mikor fogjuk végre bevezetni a dugódíjat? Az útdíj közeleg. Mikor fogjuk megtenni végre? Várni fogunk még 10-15 évet? Vagy végre meglesz a politikai akarat a végrehajtáshoz az elkövetkező két évben? Mert azt kell mondanom, ez lesz az eszközünk a változásra.
And what kind of wireless technology are we going to use? This is my big vision. There is a tool that can help us bridge the digital divide, respond to emergencies, get traffic moving, provide a new engine for economic growth and dramatically reduce CO2 emissions in every sector. And this is a moment from "The Graduate." Do you remember this moment? You guys are going to be the handsome young guy and I'm going to be the wise businessman. "I want to say one word to you, just one word." "Yes, sir?" "Are you listening?" "Yes I am." "Ad-hoc peer-to-peer self-configuring wireless networks." (Laughter) These are also called mesh networks. And in a mesh, every device contributes to and expands the network, and I think you might have heard a little bit about it before.
És milyen vezeték nélküli technológiát fogunk használni? Ez az én nagy vízióm. Van egy eszköz, amely áthidalja a digitális szakadékot, válaszol a vészhelyzetekre, mozgásba hozza a forgalmat, új gazdasági növekedési motort biztosít, és drámaian csökkenti a CO2 kibocsátást minden szektorban. És ez egy rész a "Diploma előtt"ből. Emlékeznek erre a részre? Önök lesznek a sármos fiatal fickó, és én leszek az okos üzletasszony. "Csak egy szót szeretnék mondani önnek, csak egy szót." "Igen, uram? Figyel rám?" "Igen." "Ad-hoc peer-to-peer önalakító vezeték nélküli hálózatok" (Nevetés) Szövevényes hálózatnak is hívják. Egy ilyen hálóban minden eszköz részt vesz, és kitágítja a hálózatot, talán már hallottak róla valamit korábban.
I'm going to give you some examples. You'll be hearing later today from Alan Kay. These laptops, when a child opens them up, they communicate with every single child in the classroom, within that school, within that village. And what is the cost of that communication system? Zero dollars a month. Here's another example: in New Orleans, video cameras were mesh-enabled so that they could monitor crime in the downtown French Quarter. When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network. Volunteers flew in, added a whole bunch of devices, and for the next 12 months, mesh networks were the only wireless that was happening in New Orleans.
Mutatok pár egyszerű példát. Ma még hallani fognak róla Alan Kay-től. Ezek a laptopok, amikor egy gyerek kinyitja, minden egyes gyerekkel kommunikálnak az osztályteremben, az iskolában, a faluban. És mennyi a rendszer költsége? Havi nulla dollár. Itt egy másik példa. New Orleans-ban a videokamerákat hálóképessé tették, így figyelhetik a bűnözést a Francia Negyedben. Amikor lecsapott a hurrikán, az egyetlen használható kommunikációs rendszer, a szövevényes hálózat volt. Önkéntesek utaztak oda és egy egész csokornyi eszközt adtak hozzá. A következő 12 hónapban ezek a hálózatok voltak az egyetlen vezeték nélküliek New Orleans-ban.
Another example is in Portsmouth, U.K. They mesh-enabled 300 buses and they speak to these smart terminals. You can look at the terminal and be able to see precisely where your bus is on the street and when it's coming, and you can buy your tickets in real time. Again, all mesh-enabled. Monthly communication cost: zero. So, the beauty of mesh networks: you can have these very low-cost devices. Zero ongoing communication costs. Highly scalable; you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them -- as long as there's some, we can still communicate. They're resilient; their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
A másik példa Portsmouthból, Egyesült Királyság. 300 buszt kapcsoltak így össze. Kommunikálni tudnak az okos terminálokkal ránézhetünk a terminálra, és pontosan láthatjuk, hogy hol jár a busz, mikor ér ide, és megvehetjük a jegyünket. Mindegyik szövevényes hálózatban működik. A havi kommunikációs költség: nulla. Tehát a szövevényes hálózatok szépsége: Van a nagyon olcsó felszerelés. Nulla kommunikációs költség. Maximálisan kiaknázható. Egyre többet csatlakoztatunk, és ahogyan a Katrina esetén, kivehetünk belőle, amíg marad pár, addig kommunikálhatunk. Rugalmasak. Redundanciájuk a decentralizált dizájnba van beépítve.
What are the incredible weaknesses? There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen -- or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks -- because there's zero ongoing communications cost. So, the examples that I gave you are these islands of mesh networks, and networks are interesting only as they are big.
Mik a hihetetlen gyengeségei? Hogy nincs senki Washingtonban, aki lobbizna értük, vagy az önkormányzatokban, akik megépíthetnék a városukban ezeket a vezeték nélküli hálózatokat, mert nulla a fix költségük. Ezek a példák, amiket mutattam, a szövevényes hálózatok szigetei, és a hálózatok csak akkor érdekesek, ha nagyok.
How do we create a big network? Are you guys ready again -- "The Graduate"? This time you will still play the handsome young thing, but I'll be the sexy woman. These are the next two lines in the movie. "Where did you do it?" "In his car." So you know, when you stick this idea ... (Laughter) where would we expect me, Robin Chase, to be thinking is imagine if we put a mesh-network device in every single car across America. We could have a coast-to-coast, free wireless communication system. I guess I just want you to think about that.
Hogyan hozunk létre nagy hálózatot? Készen állnak - " Diploma előtt"? Most is a jóképű srácot fogják játszani, de én a szexi nő leszek. Ez a következő két sor a filmből. "Hol csinálták?" "Az autójában." Tudják, ha ragaszkodunk az ötlethez -- ezt várnák tőlem, Robin Chase-től, képzeljük csak el, hogy egy jeladót tennénk Amerika minden egyes autójába. Parttól partig tartóvezeték nélküli kommunikációs rendszerünk lehetne. Szeretném, ha belegondolnának ebbe.
And why is this going to happen? Because we're going to do congestion pricing, we are going to do road tolls, gas taxes are going to become road pricing. These things are going to happen. What's the wireless technology we're going to use? Maybe we should use a good one. When are we going to do it? Maybe we shouldn't wait for the 10 or 15 years for this to happen. We should pull it forward.
És miért fog ez megtörténni? Mert be fogjuk vezetni a dugódíjat, útvámot vezetünk be, az üzemanyag-adók útadók lesznek. Ezek mind megtörténnek. Milyen vezeték nélküli hálózatot használunk majd? Használhatnánk egy jót. Mikor tesszük meg? Talán nem kellene 10-15 évet várni vele. Előrébb hozhatjuk.
So, I'd like us to launch the wireless Internet interstate wireless mesh system, and require that this network be accessible to everyone, with open standards. Right now in the transportation sector, we're creating these wireless devices -- I guess you guys might have Fast Pass here or Easy Lane -- that are single-purpose devices in these closed networks. What is the point? We're transferring just a few little data bits when we're doing road controlling, road pricing. We have this incredible excess capacity. So, we can provide the lowest-cost means of going wireless coast-to-coast, we can have resilient nationwide communication systems, we have a new tool for creating efficiencies in all sectors. Imagine what happens when the cost of getting information from anywhere to anywhere is close to zero. What you can do with that tool: we can create an economic engine. Information should be free, and access to information should be free, and we should be charging people for carbon.
Szeretném, ha elindítanánk a vezeték nélküli államközi internet szövevényes hálózatot. Azzal a feltétellel, hogy ez a hálózat mindenki számára elérhető legyen, nyílt standardokkal. Jelenleg a szállítási szektorban használjuk ezeket a vezeték nélküli eszközöket. Talán FastPass-t, vagy az EasyLane-t használnak, ezek egy célú eszközök egy zárt hálózaton. Mi a lényeg? Csak néhány bites adatot küldünk amikor útellenőrzést, út díjat használunk. Hihetetlen mennyiségű feleslegünk van. Így alacsony költségű vezeték nélküli megoldást kínálunk parttól partig. Rugalmas országos kommunikációs rendszerünk lehet. Egy új eszközünk van, hogy hatékonyabbak legyünk minden egyes szektorban. Képzeljék el, mi lenne, ha az információszerzés ára akárhonnan akárhová, a nullához közelítene? Mit is tudnánk kezdeni azzal az eszközzel. Gazdasági motort alkothatnánk. Az információnak ingyenesnek kellene lennie, és az információkhoz való hozzáférésnek is, és inkább a szenet kellene megfizettetni.
I think this is a more powerful tool than the Interstate Highway Act, and I think this is as important and world changing to our economy as electrification. And if I had my druthers, we would have an open-source version in addition to open standards. And this open-source version means that it could be -- if we did a brilliant job of it -- it could be used around the world very quickly. So, going back to one of my earlier thoughts. Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network. When I went this morning to Larry Brilliant's TEDTalk prize -- his fabulous networks -- imagine if there was an open-source mesh communications device that can be put into those networks, to make all that happen. And we can be doing it if we could just get over the fact that this little slice of things is going to be for free. We could make billions of dollars on top of it, but this one particular slice of communications needs to be open source.
Szerintem ez sokkal erősebb eszköz, mint az Államközi Sztráda Törvény, és ez legalább annyira fontos és világmegváltó a gazdaságunk számára, mint a villamosítás. Ha választhatnék, inkább nyílt forrású verziók lennének a nyílt standardok mellett. És ez a nyílt forráskód azt jelenti, hogy - ha remek munkát végzünk - az egész világon gyorsan használható lenne. Visszatérve egy korábbi gondolatomra. Képzeljük, ha Lagos minden busza része lenne a szövevényes hálózatnak. Amikor ma reggel Larry Brilliant TEDTalk díjátadójára mentem - az ő mesés rendszerei - elképzeltem, ha lenne egy nyílt forrású szövevényes kommunikációs hálózati eszköz, amit beilleszthetnénk, hogy az egész megvalósuljon. És meg tudnánk csinálni, ha túljutnánk a tényen, hogy valaki - ezzel hogy ezek az apró dolgok ingyenesek lennének, és a tetejébe milliárdokat kereshetnénk vele. De ez a bizonyos kommunikációs darab nyílt forrású kell, hogy legyen.
So, let's take control of this nightmare: implement a gas tax immediately; transition across the nation to road-tolling with this wireless mesh; require that the mesh be open to all, with open standards; and, of course, use mesh networks. Thank you. (Applause)
Szóval vegyék közbe ezt a rémálmot. Vezessék be az üzemanyag-adót azonnal. A nemzeten keresztüli szállítási útvámot ezzel a vezeték nélküli hálózattal alakítsák át. Azzal a feltétellel, hogy ez a hálózat nyílt legyen. És persze használjunk szövevényes hálózatokat. Köszönöm. (Taps)