I've got apparently 18 minutes to convince you that history has a direction, an arrow; that in some fundamental sense, it's good; that the arrow points to something positive. Now, when the TED people first approached me about giving this upbeat talk -- (Laughter) -- that was before the cartoon of Muhammad had triggered global rioting. It was before the avian flu had reached Europe. It was before Hamas had won the Palestinian election, eliciting various counter-measures by Israel. And to be honest, if I had known when I was asked to give this upbeat talk that even as I was giving the upbeat talk, the apocalypse would be unfolding -- (Laughter) -- I might have said, "Is it okay if I talk about something else?" But I didn't, OK. So we're here. I'll do what I can. I'll do what I can.
Tenho aparentemente 18 minutos para convencê-los que a história tem uma direção -- uma flecha. O que em termos elementares, é bom; que a flecha aponta para algo positivo. Bem, quando os representantes do TED me abordaram inicialmente sobre dar essa palestra otimista -- (Risos) -- isso foi antes do desenho de Maomé ter detonado um tumulto global. Antes da gripe aviária ter chegado à Europa. Antes do Hamas ter vencido a eleição na Palestina, resultando em várias medidas de represália por Israel. E para ser honesto, se soubesse quando me pediram para dar essa palestra otimista que mesmo enquanto a estivesse dando, que o apocalipse estaria começando a surgir -- (Risos) -- talvez tivesse dito, "Estaria bem se eu falasse sobre outro tema? " Mas não o fiz, certo. Assim, estamos aqui. Farei o que posso. Farei o que posso.
I've got to warn you: the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive. (Laughter) The sense in which I can be uplifting and inspiring -- I mean, there's always been a kind of a certain grim dimension to the way I try to uplift, so if grim inspiration -- (Laughter) -- if grim inspiration is not a contradiction in terms, that is, I'm afraid, the most you can hope for. OK, today -- that's if I succeed. I'll see what I can do. OK?
Tenho de alertá-los: a perspectiva que faz a minha visão do mundo ser otimista sempre foi meio sutil, algumas vezes até evasiva. (Risos) O sentido em que posso ser motivador e inspirador -- Ou seja, sempre houve um certo tipo de dimensão desagradável quanto à maneira em que tento motivar, de modo que se inspiração desagradável -- (Risos) -- se inspiração desagradável não for uma contradição terminológica, ou seja, temo, que seja o que vocês podem mais esperar. OK, hoje -- isso se eu tiver sucesso. Verei o que posso fazer. OK?
Now, in one sense, the claim that history has a direction is not that controversial. If you're just talking about social structure, OK, clearly that's gotten more complex a little over the last 10,000 years -- has reached higher and higher levels. And in fact, that's actually sustaining a long-standing trend that predates human beings, OK, that biological evolution was doing for us. Because what happened in the beginning, this stuff encases itself in a cell, then cells start hanging out together in societies. Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies.
Bem, por um lado, a alegação de que a história tem uma direção não é tão controversa. Se vocês estiverem apenas falando sobre estrutura social, OK, claramente isso ficou mais complexo em um pouco mais que nos últimos 10 mil anos -- alcançou níveis cada vez maiores. E de fato, isso tem na verdade sustentado uma tendência longa que data anteriormente à existência dos seres humanos, OK, que a evolução biológica estava realizando para nós. Porque o que aconteceu no começo, essa coisa se fecha em uma célula, então as células começam a se relacionarem em sociedades. Eventualmente, elas se aproximam tanto e formam organismos multi-celulares, então temos organismos multi-celulares complexos; eles formam sociedades.
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity. By cultural evolution we mean the evolution of ideas. A lot of you have heard the term "memes." The evolution of technology, I pay a lot of attention to, so, you know, one of the first things you got was a little hand axe. Generations go by, somebody says, hey, why don't we put it on a stick? (Laughter) Just absolutely delights the little ones. Next best thing to a video game.
Mas então, em certo ponto, um desses organismos multi-celulares faz algo completamente extraordinário com sua coisa, ou seja ele detona um segundo tipo de evolução: uma evolução cultural. E extraordinariamente, essa evolução sustenta a trajetória que a evolução biológica tinha estabelecido em direção a uma complexidade maior. Por evolução cultural, quero dizer a evolução de ideias. Muitos de vocês já ouviram o termo "memes". A evolução da tecnologia, presto muita atenção, assim, vocês sabem, uma das primeiras coisas que tivemos foi uma machadinha. Através de gerações, alguém diz, ei, por que não a colocamos em um bastão? (Risos) Isso definitivamente agrada os pequenos. A melhor coisa depois do vídeo-game.
This may not seem to impress, but technological evolution is progressive, so another 10, 20,000 years, and armaments technology takes you here. (Laughter) Impressive. And the rate of technological evolution speeds up, so a mere quarter of a century after this, you get this, OK. (Laughter) And this. (Laughter) I'm sorry -- it was a cheap laugh, but I wanted to find a way to transition back to this idea of the unfolding apocalypse, and I thought that might do it. (Applause)
Isso não parece impressionar, mas a evolução tecnológica é progressiva, então outros 10, 20.000 anos, e a tecnologia de armamentos os traz até aqui. (Risos) Impressionante. E a velocidade da evolução tecnológica aumenta, então em um mero quarto de século depois, vocês recebem isso, OK. (Risos) E isso. (Risos) Desculpem -- foi uma piada barata, mas queria encontrar uma maneira para voltarmos a esta ideia do apocalipse que está surgindo, e pensei que isso pudesse funcionar. (Aplausos)
So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization. Now, first let me remind you how much work it took to get us where we are, to be on the brink of true global social organization. Originally, you had the most complex societies, the hunter-gatherer village. Stonehenge is the remnant of a chiefdom, which is what you get with the invention of agriculture: multi-village polity with centralized rule. With the invention of writing, you start getting cities. This is blurry. I kind of like that because it makes it look like a one-celled organism and reminds you how many levels organic organization has already moved through to get to this point. And then you get to, you know, you get empires.
OK. Bem, o que ameaça acontecer com esse apocalipse próximo, é o colapso de uma organização social global. Então, primeiramente, deixem-me lembrá-los quanto trabalho foi necessário para chegarmos aonde estamos, para estarmos à beira de uma organização social global. Originalmente, tivemos as sociedades mais complexas, os vilarejos caçadores-coletores. Stonehenge é o vestígio de um cacicado, que é o que conseguimos com a invenção da agricultura: multi-vilarejos organizados em sociedade com leis centralizadas. Com a invenção da escrita, começam a serem formadas cidades. Isso é meio nebuloso. Gosto disso pois faz parecer um organismo de uma célula e nos faz lembrar quantos níveis orgânicos de organização já ultrapassamos para chegar a esse ponto. E então conseguimos, sabem, impérios.
I want to stress, you know, social organization can transcend political bounds. This is the Silk Road connecting the Chinese Empire and the Roman Empire. So you had social complexity spanning the whole continent, even if no polity did similarly. Today, you've got nation states. Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds. This is actually just a picture of the earth at night, and I'm just putting it up because I think it's pretty. Does kind of convey the sense that this is an integrated system.
Gostaria de enfatizar, sabem, que a organização social pode transcender as barreiras políticas. Essa é a Rota da Seda conectando o Império Chinês ao Império Romano. Pois tivemos complexidade social atravessando todo o continente, ainda que nenhuma sociedade organizada o tenha feito de modo semelhante. Hoje, temos estados-nações. O ponto é, existe obviamente colaboração e organização em curso além dos limites nacionais. Isso é, na verdade, apenas uma foto da Terra à noite, e somente estou levantando isso pois acho ser bonito. Isso meio que passa a sensação de que esse é um sistema integrado.
Now, I explained this growth of complexity by reference to something called "non-zero sumness." Assuming that a few of you did not do the assigned reading, very quickly, the key idea is the distinction between zero-sum games, in which correlations are inverse: always a winner and a loser. Non-zero-sum games in which correlations can be positive, OK. So like in tennis, usually it's win-lose; it always adds up to zero-zero-sum. But if you're playing doubles, the person on your side of the net, they're in the same boat as you, so you're playing a non-zero-sum game with them. It's either for the better or for the worse, OK. A lot of forms of non-zero-sum behavior in the realm of economics and so on in everyday life often leads to cooperation.
OK. Bem, expliquei esse crescimento de complexidade por referência a algo chamado sinergia potencial. Assumindo que alguns de vocês não conseguiram fazer a leitura do material, rapidamente, a ideia principal é a diferença entre jogos de soma zero ou nula, nos quais as correlações são inversas: sempre um ganhador e um perdedor. Ou seja, jogos que não são de soma-zero e nos quais as correlações podem ser positivas, ok. Pois, como no tênis, geralmente temos ganho-perda, sempre chegamos a uma soma zero-zero, mas se estamos jogando em duplas, a pessoa do seu lado da rede está no mesmo barco que você, de modo que você está num jogo de soma não-zero com ela. É para o melhor ou para o pior, OK. Muitas formas de comportamento de soma não-zero na campo da economia e assim por diante na vida quotidiana geralmente levam à cooperação.
The argument I make is basically that, well, non-zero-sum games have always been part of life. You have them in hunter-gatherer societies, but then through technological evolution, new forms of technology arise that facilitate or encourage the playing of non-zero-sum games, involving more people over larger territory. Social structure adapts to accommodate this possibility and to harness this productive potential, so you get cities, you know, and you get all the non-zero-sum games you don't think about that are being played across the world. Like, have you ever thought when you buy a car, how many people on how many different continents contributed to the manufacture of that car? Those are people in effect you're playing a non-zero-sum game with. I mean, there are certainly plenty of them around.
O ponto que friso é basicamente que, bem, jogos de soma não-zero sempre fizeram parte da vida. Podemos encontrá-los nas sociedades caçadoras-coletoras, mas então, através da evolução tecnológica, novas formas de tecnologia surgem e facilitam ou encorajam os jogos de soma não-zero, envolvendo mais pessoas de um território maior. A estrutura social se adapta para acomodar essa possibilidade e utilizar esse potencial produtivo, de modo que conseguimos cidades, sabem, e todos os jogos de soma não-zero aos quais não pensamos que estão sendo jogados ao redor do mundo. Ou seja, vocês já pensaram quando compram um carro, quantas pessoas em quantos continentes diferentes contribuíram para produzir esse carro? Essas são realmente as pessoas com as quais vocês estão jogando um jogo de soma não-zero. Quero dizer, há certamente muitas delas por todas as partes.
Now, this sounds like an intrinsically upbeat worldview in a way, because when you think of non-zero, you think win-win, you know, that's good. Well, there are a few reasons that actually it's not intrinsically upbeat. First of all, it can accommodate; it doesn't deny the existence of inequality exploitation war. But there's a more fundamental reason that it's not intrinsically upbeat, because a non-zero-sum game, all it tells you for sure is that the fortunes will be correlated for better or worse. It doesn't necessarily predict a win-win outcome.
Bem, isso pode soar como uma visão intrinsecamente otimista, de certo modo, pois quando pensamos em não-zero, pensamos em ganha-ganha, sabem, isso é bom. Bem, há algumas razões que na verdade não são intrinsecamente otimistas. Primeiro, pode ser acomodado: não nega a existência de guerra de exploração desigual. Mas há uma razão mais fundamental que não é intrinsecamente otimista, pois um jogo de soma não-zero, tudo o que nos diz com certeza é que os patrimônios estarão correlacionados para melhor ou pior. Não prediz necessariamente um resultado ganha-ganha.
So, in a way, the question is: on what grounds am I upbeat at all about history? And the answer is, first of all, on balance I would say people have played their games to more win-win outcomes than lose-lose outcomes. On balance, I think history is a net positive in the non-zero-sum game department. And a testament to this is the thing that most amazes me, most impresses me, and most uplifts me, which is that there is a moral dimension to history; there is a moral arrow. We have seen moral progress over time.
Assim, de um modo, a questão é, nesse âmbito sou mesmo otimista sobre a história? A resposta é, antes de tudo, na média eu poderia dizer que as pessoas jogam seus jogos para alcançar mais resultados ganha-ganha que perda-perda. Na média, acho que a história é uma rede positiva no departamento de jogos de soma não-zero. E uma prova disso é o que mais me surpreende, mais me impressiona, e mais me motiva, que é o fato de existir uma dimensão moral à história, há uma flecha moral. Vimos progresso moral através dos tempos.
2,500 years ago, members of one Greek city-state considered members of another Greek city-state subhuman and treated them that way. And then this moral revolution arrived, and they decided that actually, no, Greeks are human beings. It's just the Persians who aren't fully human and don't deserve to be treated very nicely.
2.500 anos atrás, membros de um estado grego consideraram os membros de outro estado grego como sub-humanos e os trataram dessa maneira. E então essa revolução moral chegou, e eles decidiram que, na verdade, não, os gregos são seres humanos. É apenas que os persas, que não são completamente humanos e não merecem serem tratados de forma muito agradável.
But this was progress -- you know, give them credit. And now today, we've seen more progress. I think -- I hope -- most people here would say that all people everywhere are human beings, deserve to be treated decently, unless they do something horrendous, regardless of race or religion. And you have to read your ancient history to realize what a revolution that has been, OK. This was not a prevalent view, few thousand years ago, and I attribute it to this non-zero-sum dynamic. I think that's the reason there is as much tolerance toward nationalities, ethnicities, religions as there is today. If you asked me, you know, why am I not in favor of bombing Japan, well, I'm only half-joking when I say they built my car. We have this non-zero-sum relationship, and I think that does lead to a kind of a tolerance to the extent that you realize that someone else's welfare is positively correlated with yours -- you're more likely to cut them a break.
Mas isso foi um progresso -- sabem, deem-lhes crédito. E agora hoje, vimos mais progresso. Acho -- eu espero -- que mais pessoas aqui diriam que todas as pessoas em todas as partes são seres humanos, merecem ser tratadas de forma decente, a menos que façam algo horrível, independentemente de raça ou religião. E vocês devem ler a história antiga para entender que a revolução que tem acontecido, Ok. Essa não foi uma visão prevalecente, alguns milhares de anos atrás, e a atribuo a essa dinâmica de soma não-zero. Acho que é a razão pela qual há mais tolerância através das nacionalidades, etnias, religiões, como vemos hoje, sabem. Se vocês me perguntassem, sabem, por que não sou a favor de bombardear o Japão, bem, é meio brincadeira quando digo que eles construíram meu carro, OK. Temos essa relação de soma não-zero, e acho que isso nos leva a um tipo de tolerância na medida em que nos damos conta de que o bem-estar de outra pessoa está positivamente correlacionado ao nosso. Estamos mais inclinados a dar-lhes um desconto.
I kind of think this is a kind of a business-class morality. Unfortunately, I don't fly trans-Atlantic business class often enough to know, or any other kind of business class really, but I assume that in business class, you don't hear many expressions of, you know, bigotry about racial groups or ethnic groups, because the people who are flying trans-Atlantic business class are doing business with all these people; they're making money off all these people. And I really do think that, in that sense at least, capitalism has been a constructive force, and more fundamentally, it's a non-zero-sumness that has been a constructive force in expanding people's realm of moral awareness. I think the non-zero-sum dynamic, which is not only economic by any means -- it's not always commerce -- but it has driven us to the verge of a moral truth, which is the fundamental equality of everyone. It has done that. As it has moved global, moved us toward a global level of social organization, it has driven us toward moral truth. I think that's wonderful.
Mais ou menos acho que esse é um tipo de moralidade de classe executiva. Infelizmente, não voo através do Atlântico em classe executiva com frequência suficiente para saber, ou qualquer outro tipo de classe executiva, na verdade. Mas assumo que na classe executiva, não ouvimos muitas expressões de, sabem, intolerância a grupos raciais ou étnicos, porque as pessoas que estão voando através do Atlântico em classe executiva estão fazendo negócios com toda essa gente; estão ganhando dinheiro com toda essa gente. E realmente acredito que nesse sentido, pelo menos, o capitalismo tem sido uma força construtiva, e mais fundamentalmente, uma sinergia potencial que tem sido uma força construtiva em expandir o campo das pessoas de consciência moral, OK. Acho que a dinâmica de sinergia potencial, que não tem somente um caráter econômico -- não denota sempre comércio -- mas nos levou próximos de uma verdade moral, que é a igualdade fundamental de todos nós. Fez isso. Na medida em que se tornou global, levou-nos em direção a um nível global de organização social levou-nos em direção a uma verdade moral. Acho que isso é maravilhoso.
Now, back to the unfolding apocalypse. And you may wonder, OK, that's all fine, sounds great -- moral direction in history -- but what about this so-called clash of civilizations? Well, first of all, I would emphasize that it fits into the non-zero-sum framework, OK. If you look at the relationship between the so-called Muslim world and Western world -- two terms I don't like, but can't really avoid; in such a short span of time, they're efficient if nothing else -- it is non-zero-sum. And by that I mean, if people in the Muslim world get more hateful, more resentful, less happy with their place in the world, it'll be bad for the West. If they get more happy, it'll be good for the West. So that is a non-zero-sum dynamic.
Bem, voltamos ao apocalipse iminente. E vocês podem se indagar, OK, isso tudo é válido, soa bem -- direção moral na história -- mas e este suposto choque de civilizações? Bem, primeiramente, gostaria de enfatizar que isso se encaixa no sistema de soma não-zero, OK. Se vocês olharem para a relação entre o chamado mundo muçulmano e o mundo ocidental -- dois termos de que não gosto, mas que não posso realmente evitar -- num curto prazo, eles são pelo menos eficientes. É a soma não-zero. E com isso quero dizer, se as pessoas no mundo muçulmano se tornarem mais coléricas, mais ressentidas, menos felizes com relação ao lugar delas no mundo, isso será ruim para o ocidente. Se ficarem mais felizes, será bom para o ocidente. Assim, essa é uma dinâmica de soma não-zero.
And I would say the non-zero-sum dynamic is only going to grow more intense over time because of technological trends, but more intense in a kind of negative way. It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible. And one reason is because of something I call the "growing lethality of hatred." More and more, it's possible for grassroots hatred abroad to manifest itself in the form of organized violence on American soil. And that's pretty new, and I think it's probably going to get a lot worse -- this capacity -- because of trends in information technology, in technologies that can be used for purposes of munitions like biotechnology and nanotechnology. We may be hearing more about that today.
E poderia dizer que a dinâmica de soma não-zero somente se tornará mais intensa com o tempo devido às tendências tecnológicas, mas mais intensa de uma forma negativa. É a correlação de reveses de seus sucessos que se tornará mais e mais possível. E um motivo advém de algo que chamo de letalidade crescente do ódio. Mais e mais, é possível que o ódio popular estrangeiro se manifeste na forma de violência organizada no solo americano. E isso é bem novo, e acho que provavelmente ficará pior -- esta capacidade -- pois as tendências em tecnologia da informação, em tecnologias que podem ser utilizadas para fins de munições como biotecnologia e nanotecnologia. Podemos ouvir mais sobre isso hoje.
And there's something I worry about especially, which is that this dynamic will lead to a kind of a feedback cycle that puts us on a slippery slope. What I have in mind is: terrorism happens here; we overreact to it. That, you know, we're not sufficiently surgical in our retaliation leads to more hatred abroad, more terrorism. We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse. You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. So let's call it the death spiral of negativity. (Laughter) I assure you if it happens, at the end, both the West and the Muslim world will have suffered.
E há algo que me preocupa em especial, é que essa dinâmica levará a um tipo de ciclo de resposta que nos coloca em uma ladeira escorregadia. O que tenho em mente é: o terrorismo ocorre aqui; nós reagimos exageradamente a ele. É que, sabem, nós não somos suficientemente cirúrgicos em nossa retaliação, leva a mais ódio no exterior, mais terrorismo. Nós reagimos exageradamente pois sendo humanos, tendemos a retaliar, e isso fica cada vez pior. Vocês podem chamar isso de resposta positiva às vibrações negativas, mas penso em algo bem assustador, nós realmente não deveríamos de forma alguma incluir o termo "positiva" nisso, ainda que em sentido técnico. Assim, chamemo-lo de espiral mortal de negatividade. (Risos) Asseguro-lhes que se acontece, no fim, ambos os mundos ocidental e muçulmano terão sofrido. OK.
So, what do we do? Well, first of all, we can do a lot more with arms control, the international regulation of dangerous technologies. I have a whole global governance sermon that I will spare you right now, because I don't think that's going to be enough anyway, although it's essential. I think we're going to have to have a major round of moral progress in the world. I think you're just going to have to see less hatred among groups, less bigotry, and, you know, racial groups, religious groups, whatever. I've got to admit I feel silly saying that. It sounds so kind of Pollyannaish. I feel like Rodney King, you know, saying, why can't we all just get along? But hey, I don't really see any alternative, given the way I read the situation. There's going to have to be moral progress. There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming. In my defense, I'd say, as naive as this may sound, it's ultimately grounded in cynicism.
Então, o que devemos fazer? Bem, primeiramente, podemos fazer mais com controle de armas, o regulamento internacional de tecnologias perigosas. Tenho todo um sermão global de governança do qual os pouparei neste momento, pois não acredito ser suficiente de qualquer maneira, embora seja essencial. Acredito que deveremos ter uma rodada maior de progresso moral no mundo. Acredito que vocês terão somente de ver menos ódio entre os grupos, menos intolerância, e, sabem, grupos raciais, religiosos, o que seja. Devo admitir sentir-me tolo ao dizer isso. Soa um tanto quanto Poliana. Sinto-me como Rodney King, sabem, dizendo, por que não podemos tão simplesmente nos relacionar bem? Mas enfim, não vejo realmente qualquer alternativa, dada a maneira em que interpreto a situação. Deverá ocorrer um progresso moral, OK. Deverá existir uma redução da quantidade de ódio no mundo, em vista do quão perigoso está se tornando. Em minha defesa, eu diria, tão ingenuamente quanto possa soar, isso está ulteriormente fundamentado em cinismo.
That is to say -- (Laughter) -- thank you, thank you. That is to say, remember: my whole view of morality is that it boils down to self-interest. It's when people's fortunes are correlated. It's when your welfare conduces to mine, that I decide, oh yeah, I'm all in favor of your welfare. That's what's responsible for this growth of this moral progress so far, and I'm saying we once again have a correlation of fortunes, and if people respond to it intelligently, we will see the development of tolerance and so on -- the norms that we need, you know. We will see the further evolution of this kind of business-class morality.
Isso quer dizer -- (Risos) -- obrigado, obrigado. Isso quer dizer, lembrem-se: minha visão total da moralidade é que ela se resume ao interesse individual. É quando os patrimônios das pessoas estão correlacionados. Quando o bem estar de vocês conduz ao meu que eu decido, ah sim, sou completamente a favor de seu bem-estar. Isso é o que é responsável por esse crescimento deste progresso moral até agora, e digo que temos novamente uma correlação de patrimônios. E se as pessoas respondem a isso de forma inteligente, veremos o desenvolvimento da tolerância e assim por diante -- as leis que precisamos, sabem. Veremos maior evolução desse tipo de moralidade de classe executiva.
So, these two things, you know, if they get people's attention and drive home the positive correlation and people do what's in their self-interests, which is further the moral evolution, then they could actually have a constructive effect. And that's why I lump growing lethality of hatred and death spiral of negativity under the general rubric, reasons to be cheerful. (Laughter) Doing the best I can, OK. (Laughter) I never called myself Mr. Uplift. I'm just doing what I can here. (Laughter)
Assim, essas duas coisas, sabem, se atraírem a atenção das pessoas e levarem aos seus lares a correlação positiva e as pessoas fizerem o que está dentro dos seus interesses próprios, que significa promover a evolução moral, então elas poderão de verdade obter um efeito construtivo. E essa é a razão pela qual me junto à letalidade crescente do ódio e a espiral mortal da negatividade sob a rubrica geral: razões para ser otimista. (Risos) Estou fazendo o melhor que posso, OK. (Risos) Nunca me intitulo Sr. Otimista. Somente estou fazendo o que posso aqui. (Risos)
Now, launching a moral revolution has got to be hard, right? I mean, what do you do? And I think the answer is a lot of different people are going to have to do a lot of different things. We all start where we are. Speaking as an American who has children whose security 10, 20, 30 years down the road I worry about -- what I personally want to start out doing is figuring out why so many people around the world hate us, OK. I think that's a worthy research project myself. I also like it because it's an intrinsically kind of morally redeeming exercise. Because to understand why somebody in a very different culture does something -- somebody you're kind of viewing as alien, who's doing things you consider strange in a culture you consider strange -- to really understand why they do the things they do is a morally redeeming accomplishment, because you've got to relate their experience to yours. To really understand it, you've got to say, "Oh, I get it. So when they feel resentful, it's kind of like the way I feel resentful when this happens, and for somewhat the same reasons." That's true understanding. And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
Bem, lançar uma revolução moral deve ser difícil, certo? Quero dizer, o que fazemos? E acho que a resposta é que muitas pessoas diferentes deverão fazer muitas coisas diferentes. Todos começamos aonde estamos. Falando como um americano, pai de crianças e que se preocupa com a segurança delas daqui a 10, 20, 30 anos -- o que eu pessoalmente desejo começar a fazer é descobrir a razão pela qual tantas pessoas ao redor do mundo nos odeiam, OK. Acho que esse é um projeto de pesquisa pessoal valioso. Também gosto dele pois é um tipo de exercício de resgate de moralidade intrínseca Pois para entender porque alguém numa cultura diferente faz algo -- alguém que você está vendo como estranho -- que esteja fazendo coisas que vocês consideram estranhas -- em uma cultura que vocês consideram estranha, para realmente entender porque elas fazem as coisas que elas fazem é uma realização de resgate moral porque vocês precisam relacionar a experiência delas à de vocês. a fim de entendê-la, vocês precisam dizer: "Oh, entendi. De modo que quando elas se sentem ressentidas, é mais ou menos como me sinto ressentido quando isso acontece, e de algum modo pelas mesmas razões". Essa é a verdadeira compreensão. E acho que essa é uma expansão da bússola moral quando vocês conseguem operar dessa forma.
It's especially hard to do when people hate you, OK, because you don't really, in a sense, want to completely understand why people hate you. I mean, you want to hear the reason, but you don't want to be able to relate to it. You don't want it to make sense, right? (Laughter) You don't want to say, "Well, yeah, I can kind of understand how a human being in those circumstances would hate the country I live in." That's not a pleasant thing, but I think it's something that we're going to have to get used to and
Isso é especialmente difícil quando as pessoas os odeiam, OK, porque vocês não querem realmente entender completamente porque as pessoas os odeiam. Quero dizer, vocês querem ouvir a razão, mas não querem ser capazes de se relacionarem a ela. Vocês não querem que ela faça sentido, certo? Vocês não querem dizer: "Bem, sim, posso mais ou menos entender como um ser humano naquelas circunstâncias odiaria o país aonde moro". Não é algo agradável, mas acho que é algo com o que teremos de nos acostumar e
work on. Now, I want to stress that to understand, you know -- there are people who don't like this whole business of understanding the grassroots, the root causes of things; they don't want to know why people hate us. I want to understand it. The reason you're trying to understand why they hate us, is to get them to quit hating us. The idea when you go through this moral exercise of really coming to appreciate their humanity and better understand them, is part of an effort to get them to appreciate your humanity in the long run. I think it's the first step toward that. That's the long-term goal.
trabalhar. Bem, quero enfatizar que para entender, sabem, há pessoas que não gostam de todo esse negócio de entender as classes populares, as raízes das coisas; elas não querem saber porque as pessoas nos odeiam. Eu quero entender. O motivo pelo qual vocês estão buscando entender o porquê delas nos odiarem, é para fazer com que parem de nos odiar, OK. O propósito de praticar esse exercício moral de realmente conseguir apreciar a humanidade delas e melhor compreendê-las faz parte de um esforço para fazê-las apreciar a humanidade de vocês a longo prazo. Acho que é o primeiro passo nessa direção. Esse é o objetivo a longo prazo.
There are people who worry about this, and in fact, I, myself, apparently, was denounced on national TV a couple of nights ago because of an op-ed I'd written. It was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, "affection for terrorists." Now, the good news is that the person who said it was Ann Coulter. (Laughter) (Applause) I mean, if you've got to have an enemy, do make it Ann Coulter. (Laughter) But it's not a crazy concern, OK, because understanding behavior can lead to a kind of empathy, and it can make it a little harder to deliver tough love, and so on. But I think we're a lot closer to erring on the side of not comprehending the situation clearly enough, than in comprehending it so clearly that we just can't, you know, get the army out to kill terrorists.
Há pessoas que se preocupam com isso e, de fato, eu mesmo, aparentemente, fui exposto em rede nacional de televisão algumas noites atrás por conta de uma opinião que tinha escrito. Era mais ou menos nessa linha, e a alegação foi de que eu tenho, abre aspas, "afeto por terroristas". Bem, a boa notícia é que a pessoa que disse isso foi Ann Coulter, OK. (Risos) (Aplauso) Quero dizer, se vocês tivessem de ter um inimigo, que seja Ann Coulter. (Risos) Mas não é uma preocupação louca, ok, porque entender o comportamento pode levar a um tipo de empatia, e pode dificultar um pouco a manifestação de amor difícil, e assim por diante. Mas acho que estamos muito mais perto de errar pelo lado de não compreender a situação de modo suficientemente claro, ao invés de compreendê-la tão claramente que não podemos simplesmente, sabem, mandar o exército para as ruas para matar terroristas.
So I'm not really worried about it. So -- (Laughter) -- I mean, we're going to have to work on a lot of fronts, but if we succeed -- if we succeed -- then once again, non-zero-sumness and the recognition of non-zero-sum dynamics will have forced us to a higher moral level. And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world. If you look at the word "salvation" in the Bible -- the Christian usage that we're familiar with -- saving souls, that people go to heaven -- that's actually a latecomer. The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system. "Yahweh is our Savior" means "He has saved the nation of Israel," which at the time, was a pretty high-level social organization.
Assim, não estou tão preocupado com isso. Bem -- (Risos) -- quer dizer, teremos de trabalhar por várias frentes, OK, mas se vencermos -- se vencermos -- então novamente, a sinergia potencial e o reconhecimento da dinâmica da soma-zero terá nos forçado a um nível moral mais elevado. E um tipo de salvação do nível moral mais elevado, algo que mais ou menos, literalmente, salva o mundo. Se vocês procurarem a palavra salvação na Bíblia -- o uso cristão com o qual estamos familizarizados, salvar almas, que as pessoas vão para o céu -- esse é na verdade um retardatário. O significado original da palavra salvação na bíblia tem a ver com salvação do sistema social. "Yahweh é nosso salvador," significa "Ele salvou a nação de Israel," que naquela época, era uma organização social de alto nível.
Now, social organization has reached the global level, and I guess, if there's good news I can say I'm bringing you, it's just that all the salvation of the world requires is the intelligent pursuit of self-interests in a disciplined and careful way. It's going to be hard. I say we give it a shot anyway because we've just come too far to screw it up now. Thanks. (Applause)
Bem, a organização social alcançou um nível global, e imagino, se essas notícias que estou lhes trazendo são boas, é apenas que tudo o que a salvação do mundo exige é uma busca inteligente de interesses próprios de modo disciplinado e cuidadoso. Será difícil, mas eu creio que devemos tentar, de qualquer forma, porque caminhamos muito para estragar tudo agora. Obrigado. (Aplausos)