I've got apparently 18 minutes to convince you that history has a direction, an arrow; that in some fundamental sense, it's good; that the arrow points to something positive. Now, when the TED people first approached me about giving this upbeat talk -- (Laughter) -- that was before the cartoon of Muhammad had triggered global rioting. It was before the avian flu had reached Europe. It was before Hamas had won the Palestinian election, eliciting various counter-measures by Israel. And to be honest, if I had known when I was asked to give this upbeat talk that even as I was giving the upbeat talk, the apocalypse would be unfolding -- (Laughter) -- I might have said, "Is it okay if I talk about something else?" But I didn't, OK. So we're here. I'll do what I can. I'll do what I can.
Al parecer tengo 18 minutos para convencerlos de que la historia va en una dirección, como una flecha. Que en un sentido fundamental, es bueno; que la flecha apunta hacia algo positivo. Cuando la gente de TED se me acercó por primera vez para que diera esta optimista charla... (Risas) fue antes de que la caricatura de Mahoma disparara protestas globales. Fue antes de que la gripe aviar llegara a Europa. Fue antes de que Hamas ganara las elecciones palestinas, provocando varias contramedidas por parte de Israel. Y seamos sinceros, de haber sabido cuando me pidieron que diera esta charla optimista que mientras daba la charla optimista, ocurriría el apocalipsis... (Risas) podría haber dicho: "¿Importará si hablo sobre otra cosa?" Pero OK, no lo hice. Así que aquí estamos. Haré lo que pueda. Haré lo que pueda.
I've got to warn you: the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive. (Laughter) The sense in which I can be uplifting and inspiring -- I mean, there's always been a kind of a certain grim dimension to the way I try to uplift, so if grim inspiration -- (Laughter) -- if grim inspiration is not a contradiction in terms, that is, I'm afraid, the most you can hope for. OK, today -- that's if I succeed. I'll see what I can do. OK?
Debo advertirles: el sentido en que mi visión del mundo es optimista siempre ha sido algo sutil, incluso hasta esquiva. (Risas) La forma en que puedo ser optimista e inspirador... bueno, siempre ha habido una especie de aspecto sombrío en cómo trato de ser optimista, por lo tanto si la inspiración sombría, (Risas) si la inspiración sombría no es un contrasentido, me temo que es a lo más que ustedes pueden aspirar. Bueno, hoy... si es que lo logro. Veré que puedo hacer, ¿vale?
Now, in one sense, the claim that history has a direction is not that controversial. If you're just talking about social structure, OK, clearly that's gotten more complex a little over the last 10,000 years -- has reached higher and higher levels. And in fact, that's actually sustaining a long-standing trend that predates human beings, OK, that biological evolution was doing for us. Because what happened in the beginning, this stuff encases itself in a cell, then cells start hanging out together in societies. Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies.
Ahora, de alguna forma, la afirmación de que la historia tiene una sola dirección no es tan controvertida. Pero si sólo hablamos de estructura social, bueno, claramente se ha convertido en algo más complejo; en poco más de los últimos diez mil años ha alcanzado niveles cada vez superiores. Y de hecho, mantiene una larga tendencia que antecede a los seres humanos, ¿sí? que la evolución biológica hizo por nosotros. Porque lo que ocurrió al principio, esta cosa se encierra a si misma en una celula, y luego las celulas empiezan a agruparse en sociedades. Eventualmente se unen tanto, que forman organismos multicelulares, y luego organismos multicelulares complejos; ellos forman sociedades.
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity. By cultural evolution we mean the evolution of ideas. A lot of you have heard the term "memes." The evolution of technology, I pay a lot of attention to, so, you know, one of the first things you got was a little hand axe. Generations go by, somebody says, hey, why don't we put it on a stick? (Laughter) Just absolutely delights the little ones. Next best thing to a video game.
Pero en algún punto, uno de estos organismos multicelulares hace algo totalmente increíble con esta cosa, y es que empieza un segundo tipo de evolución: la evolución cultural. E increíblemente, esa evolución sostiene la trayectoria establecida por la evolución biológica para alcanzar mayor complejidad. Por evolución cultural entendemos la evolución de las ideas. Muchos de ustedes han oído del término "memes". Le presto mucha atención a la evolución de la tecnología, asi que, bueno, una de las primeras cosas que tenemos fue una pequeña hacha manual. Las generaciones pasan y alguien dice, oye, ¿por qué no la ponemos en un palo? (Risas) Sencillamente fascina a los pequeños. Lo mejor después de un videojuego.
This may not seem to impress, but technological evolution is progressive, so another 10, 20,000 years, and armaments technology takes you here. (Laughter) Impressive. And the rate of technological evolution speeds up, so a mere quarter of a century after this, you get this, OK. (Laughter) And this. (Laughter) I'm sorry -- it was a cheap laugh, but I wanted to find a way to transition back to this idea of the unfolding apocalypse, and I thought that might do it. (Applause)
Puede que esto no sea muy impresionante, pero lo evolución tecnológica es progresiva, así que pasan otros 10 o 20.000 años y la tecnología armamentista nos trae al ahora. (Risas) Impresionante. Y el ritmo de la evolución tecnológica acelera, y apenas un cuarto de siglo después de eso, obtienes esto, ¿no? (Risas) Y esto. (Risas) Lo siento, era un chiste fácil, pero quería encontrar la forma de volver a la idea del apocalipsis en desarrollo, y creí que con ello lo lograría. (Risas).
So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization. Now, first let me remind you how much work it took to get us where we are, to be on the brink of true global social organization. Originally, you had the most complex societies, the hunter-gatherer village. Stonehenge is the remnant of a chiefdom, which is what you get with the invention of agriculture: multi-village polity with centralized rule. With the invention of writing, you start getting cities. This is blurry. I kind of like that because it makes it look like a one-celled organism and reminds you how many levels organic organization has already moved through to get to this point. And then you get to, you know, you get empires.
OK. Entonces, lo que podría suceder con este apocalipsis en desarrollo, es el colapso de la organización social global. Pero antes permítanme recordales el tremendo esfuerzo que significó traernos adonde estamos, al borde de una verdadera organización social global. Originalmente, las sociedades más complejas eran los pueblos de cazadores-recolectores. Stonehenge es lo que queda de un jefatura, que es lo que resulta de la invención de la agricultura: un régimen político de varios pueblos con un gobierno centralizado. Con la invención de la escritura, empiezan a aparecer ciudades. Esto es un poco borroso, lo que me gusta porque lo hace parecerse a un organismo unicelular y nos recuerda cuántos niveles la organización orgánica ya ha superado para llegar a este punto. Y luego, ya saben, llegamos a los imperios.
I want to stress, you know, social organization can transcend political bounds. This is the Silk Road connecting the Chinese Empire and the Roman Empire. So you had social complexity spanning the whole continent, even if no polity did similarly. Today, you've got nation states. Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds. This is actually just a picture of the earth at night, and I'm just putting it up because I think it's pretty. Does kind of convey the sense that this is an integrated system.
Pero bueno, quiero enfatizar que una organización social puede trascender límites políticos. Esto es la Ruta de la Seda conectando al Imperio Chino y el Imperio Romano. Entonces había una complejidad social que alcanzaba todo el continente, aunque ningún régimen político hiciera nada similar. Hoy, hay naciones estados. El tema es que, obviamente, hay colaboración y organización que va más allá de las fronteras nacionales. Esta es una fotografía de la tierra durante la noche, y la muestro sólo porque es bonita. De alguna forma transmite la sensación de que esto es un sistema integrado.
Now, I explained this growth of complexity by reference to something called "non-zero sumness." Assuming that a few of you did not do the assigned reading, very quickly, the key idea is the distinction between zero-sum games, in which correlations are inverse: always a winner and a loser. Non-zero-sum games in which correlations can be positive, OK. So like in tennis, usually it's win-lose; it always adds up to zero-zero-sum. But if you're playing doubles, the person on your side of the net, they're in the same boat as you, so you're playing a non-zero-sum game with them. It's either for the better or for the worse, OK. A lot of forms of non-zero-sum behavior in the realm of economics and so on in everyday life often leads to cooperation.
Bueno, pues he explicado este desarrollo de complejidad en cuanto a algo llamado suma no nula. Brevemente, asumiendo que no todos han consultado la bibliografía, la idea clave es la distinción entre juegos suma cero, en que las correlaciones son inversas: siempre hay un ganador y un perdedor. Y los juegos de suma no nula en que las correlaciones pueden ser positivas. Por ejemplo, en el tenis, usualmente es ganar-perder, siempre resulta en una suma cero-cero, pero si juegas dobles tu pareja está en mismo barco que tú, por lo que juegas un juego suma no nula con ella. Es o para mejor, o para peor, ¿no? Muchas formas de suma no nula en el campo de la economía y otros de la vida diaria llevan a la cooperación.
The argument I make is basically that, well, non-zero-sum games have always been part of life. You have them in hunter-gatherer societies, but then through technological evolution, new forms of technology arise that facilitate or encourage the playing of non-zero-sum games, involving more people over larger territory. Social structure adapts to accommodate this possibility and to harness this productive potential, so you get cities, you know, and you get all the non-zero-sum games you don't think about that are being played across the world. Like, have you ever thought when you buy a car, how many people on how many different continents contributed to the manufacture of that car? Those are people in effect you're playing a non-zero-sum game with. I mean, there are certainly plenty of them around.
Mi argumento es que, bueno, básicamente los juegos de suma no nula siempre han formado parte de la vida. Existían en las sociedades cazadoras-recolectoras, pero luego a partir de la evolución tecnológica, surgen nuevas formas de tecnología que facilitan o promueven los juegos de suma no nula, involucrando cada vez a más gente sobre territorios cada vez más grandes. La estructura social se acomoda a esta posibilidad y para aprovechar este potencial productivo, aparecen las ciudades, y obtienes todos los juegos de suma no nula que no pensamos que se estén jugando en todo el mundo. Por ejemplo, ¿alguna vez han pensado cuando compran un auto, cuántas personas en cuántos continentes distintos contribuyeron a fabricar ese auto? En la práctica, con todos ellos estás jugando un juego de suma no nula. Es decir, claramente hay muchos de ellos.
Now, this sounds like an intrinsically upbeat worldview in a way, because when you think of non-zero, you think win-win, you know, that's good. Well, there are a few reasons that actually it's not intrinsically upbeat. First of all, it can accommodate; it doesn't deny the existence of inequality exploitation war. But there's a more fundamental reason that it's not intrinsically upbeat, because a non-zero-sum game, all it tells you for sure is that the fortunes will be correlated for better or worse. It doesn't necessarily predict a win-win outcome.
Ahora, esto parece una visión del mundo intrínsicamente optimista, porque cuando piensas en no cero, piensas en ganar-ganar, y eso es bueno. Bueno, existen algunas razones de por qué no es instrínsicamente optimista. En primer lugar, se acomoda: no niega la existencia de guerras de explotación injustas. Pero existe una razón más fundamental de por qué no es intrínsicamente optimista, porque un juego de suma no nula lo único que te indica con certeza es que el resultado tendrá una correlación para mejor o peor. No predice necesariamente un resultado ganar-ganar.
So, in a way, the question is: on what grounds am I upbeat at all about history? And the answer is, first of all, on balance I would say people have played their games to more win-win outcomes than lose-lose outcomes. On balance, I think history is a net positive in the non-zero-sum game department. And a testament to this is the thing that most amazes me, most impresses me, and most uplifts me, which is that there is a moral dimension to history; there is a moral arrow. We have seen moral progress over time.
Por lo tanto, de alguna forma, la pregunta es, ¿cómo es que soy optimista en cuanto a la historia? Y la respuesta es, en primer lugar, creo que de media la gente ha jugado sus cartas para alcanzar más resultados ganar-ganar que perder-perder. De media, creo que la historia es netamente positiva dentro de los juegos de suma no nula. Y la prueba de esto es lo que más me asombra, lo que más me impresiona y más me anima, y es que la historia tiene una dimensión moral, que existe una flecha moral. Hemos visto progreso moral a través del tiempo.
2,500 years ago, members of one Greek city-state considered members of another Greek city-state subhuman and treated them that way. And then this moral revolution arrived, and they decided that actually, no, Greeks are human beings. It's just the Persians who aren't fully human and don't deserve to be treated very nicely.
Hace 2.500 años, los miembros de una ciudad estado griega consideraban que los miembros de otra ciudad estado griega eran subhumanos y los trataban de esa forma. Y entonces apareció esta revolución moral y decidieron que en realidad, todos los griegos eran seres humanos. Eran sólo los persas los que no eran totalmente humanos y no merecían un trato amable.
But this was progress -- you know, give them credit. And now today, we've seen more progress. I think -- I hope -- most people here would say that all people everywhere are human beings, deserve to be treated decently, unless they do something horrendous, regardless of race or religion. And you have to read your ancient history to realize what a revolution that has been, OK. This was not a prevalent view, few thousand years ago, and I attribute it to this non-zero-sum dynamic. I think that's the reason there is as much tolerance toward nationalities, ethnicities, religions as there is today. If you asked me, you know, why am I not in favor of bombing Japan, well, I'm only half-joking when I say they built my car. We have this non-zero-sum relationship, and I think that does lead to a kind of a tolerance to the extent that you realize that someone else's welfare is positively correlated with yours -- you're more likely to cut them a break.
Pero hay que darles crédito, pues esto era progreso. Y actualmente, hemos visto más progreso. Creo... deseo, que casi todos los acá presentes afirmaría que todas las personas en cualquier lugar son seres humanos, que merecen un trato decente, sin importar su raza o religión, a menos que hayan hecho algo horrible. Y hay que leer la historia antigua para entender la importancia de esta revolución. Pues bien, ésta no era la visión prevalente hace algunos miles de años, lo que atribuyo a esta dinámica de suma no nula. Creo que ésa es la razón por la que actualmente hay tanta tolerancia hacia las nacionalidades, etnias y religiones. Si ustedes me preguntaran, por ejemplo, por qué no estoy a favor de bombardear Japón, bueno, sólo bromeo a medias cuando digo que porque los japoneses construyeron mi auto. Existe esta relación suma no nula entre nosotros, y creo que ello lleva a un tipo de tolerancia hasta el punto que descubrimos que el bienestar de otros está directamente relacionado con el tuyo. Hay más posibilidades de que les demos un respiro.
I kind of think this is a kind of a business-class morality. Unfortunately, I don't fly trans-Atlantic business class often enough to know, or any other kind of business class really, but I assume that in business class, you don't hear many expressions of, you know, bigotry about racial groups or ethnic groups, because the people who are flying trans-Atlantic business class are doing business with all these people; they're making money off all these people. And I really do think that, in that sense at least, capitalism has been a constructive force, and more fundamentally, it's a non-zero-sumness that has been a constructive force in expanding people's realm of moral awareness. I think the non-zero-sum dynamic, which is not only economic by any means -- it's not always commerce -- but it has driven us to the verge of a moral truth, which is the fundamental equality of everyone. It has done that. As it has moved global, moved us toward a global level of social organization, it has driven us toward moral truth. I think that's wonderful.
Creo que es un tipo de moralidad de "primera clase". Desgraciadamente no viajo lo suficiente en primera en vuelos transatlánticos o en cualquier otro tipo de primera clase como para saberlo. Pero supongo que en primera no se escuchan muchas expresiones de, bueno, intolerancia hacia grupos raciales o étnicos, porque los pasajeros que van en primera en vuelos transatlánticos hacen negocios con toda esta gente; están haciendo dinero de sus relaciones con esta gente. Y sinceramente creo que, al menos en ese sentido, el capitalismo ha sido una fuerza constructiva y, en esencia, es una suma no nula que ha servido constructivamente para expandir el espectro de conciencia moral de las personas. Creo que la dinámica de suma no nula, que no es sólo económica ni de lejos, no es siempre comercio, pero que nos ha llevado al borde de una verdad moral, es la igualdad esencial de todas las personas. Ha logrado eso. Y al pasar a ser global, nos ha llevado a un nivel global de organización social, nos ha llevado hacia una verdad moral. Eso me parece maravilloso.
Now, back to the unfolding apocalypse. And you may wonder, OK, that's all fine, sounds great -- moral direction in history -- but what about this so-called clash of civilizations? Well, first of all, I would emphasize that it fits into the non-zero-sum framework, OK. If you look at the relationship between the so-called Muslim world and Western world -- two terms I don't like, but can't really avoid; in such a short span of time, they're efficient if nothing else -- it is non-zero-sum. And by that I mean, if people in the Muslim world get more hateful, more resentful, less happy with their place in the world, it'll be bad for the West. If they get more happy, it'll be good for the West. So that is a non-zero-sum dynamic.
Ahora, volviendo al apocalipsis en desarrollo. Y pueden preguntarse, bueno, todo eso está bien, suena bien, un sentido moral en la historia, ¿pero qué sucede con el llamado choque de civilizaciones? Bueno, primero enfatizaría que este choque calza con una estructura de suma no nula. Si ustedes ven la relación entre el llamado mundo musulmán y el mundo occidental, dos términos que me desagradan, pero que realmente no puedo evitar usar en un período de tiempo tan breve, pues al menos son eficientes. Eso es una suma no nula. Y con ello me refiero a que si las personas del mundo musulmán tuvieran más odio, más resentimiento, si fueran menos felices con su lugar en el mundo, sería malo para Occidente. Si están más contentos, será bueno para Occidente. Y eso es una dinámica de suma no nula.
And I would say the non-zero-sum dynamic is only going to grow more intense over time because of technological trends, but more intense in a kind of negative way. It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible. And one reason is because of something I call the "growing lethality of hatred." More and more, it's possible for grassroots hatred abroad to manifest itself in the form of organized violence on American soil. And that's pretty new, and I think it's probably going to get a lot worse -- this capacity -- because of trends in information technology, in technologies that can be used for purposes of munitions like biotechnology and nanotechnology. We may be hearing more about that today.
Y diría que esta dinámica de suma no nula sólo se va a intensificar más con el tiempo por las tendencias tecnológicas, pero más intensa de forma negativa. Lo que será cada vez más posible es una correlación inversa de sus destinos. Y una razón es algo que llamo la letalidad creciente del odio. Progresivamente, el odio arraigado en el extranjero se manifestará como violencia organizada en suelo estadounidense. Y eso es algo bastante nuevo, y creo que esta capacidad empeorará mucho debido a una tecnología de la información pasajera, en tecnologías que podrán ser usadas para fines armamentistas como la biotecnología y la nanotecnología. Puede que empecemos a oír más sobre este asunto ahora.
And there's something I worry about especially, which is that this dynamic will lead to a kind of a feedback cycle that puts us on a slippery slope. What I have in mind is: terrorism happens here; we overreact to it. That, you know, we're not sufficiently surgical in our retaliation leads to more hatred abroad, more terrorism. We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse. You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. So let's call it the death spiral of negativity. (Laughter) I assure you if it happens, at the end, both the West and the Muslim world will have suffered.
Y hay algo que me preocupa especialmente, y es que esta dinámica llevará a una especie de ciclo retroalimentador que nos meterá en apuros. Lo que pienso es: el terrorismo ocurre acá; y en respuesta sobrereaccionamos. Que, bueno, no somos lo suficientemente precisos en nuestras represalias y eso desemboca en más odio en el exterior, más terrorismo. Exageramos porque somos humanos, sentimos la necesidad de tomar represalias, y todo empeora más y más y más. A esto se le podría llamar retroalimentación positiva ante vibraciones negativas, pero pienso en algo tan horripilante que la palabra "positiva" no debería asociársele, ni siquiera en sentido técnico. Entonces llamémosle la espiral mortal de negatividad. (Risas) Les aseguro que si ocurre, al final, tanto Occidente como el mundo musulmán habrá sufrido. OK.
So, what do we do? Well, first of all, we can do a lot more with arms control, the international regulation of dangerous technologies. I have a whole global governance sermon that I will spare you right now, because I don't think that's going to be enough anyway, although it's essential. I think we're going to have to have a major round of moral progress in the world. I think you're just going to have to see less hatred among groups, less bigotry, and, you know, racial groups, religious groups, whatever. I've got to admit I feel silly saying that. It sounds so kind of Pollyannaish. I feel like Rodney King, you know, saying, why can't we all just get along? But hey, I don't really see any alternative, given the way I read the situation. There's going to have to be moral progress. There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming. In my defense, I'd say, as naive as this may sound, it's ultimately grounded in cynicism.
Entonces, ¿qué hacemos? Pues en primer lugar podemos hacer mucho más con el control de armas, la regulación internacional de tecnologías peligrosas. Tengo un sermón entero sobre gobierno global que ahora evitaré predicarles, porque no creo que fuera suficiente, si bien es esencial. Sí creo que habrá un giro importante en el progreso moral del mundo. Creo que veremos menos odio entre grupos, menos intelorencia y, bueno, grupos raciales o religiosos, u otros. Debo admitir que me siento algo tonto diciéndolo. Suena como algo exageradamente optimista. Me siento como Rodney King, saben, diciéndo, ¿por qué no podemos todos llevarnos bien? Pero A: realmente no veo alternativa, considerando cómo veo la situación. Vale, tendrá que haber progreso moral. Tendrá que haber una disminución de todo el odio en el mundo, considerando lo peligroso que se está volviendo. A mi favor diría, que por muy ingenuo que esto suene, que en realidad está basado en el cinismo.
That is to say -- (Laughter) -- thank you, thank you. That is to say, remember: my whole view of morality is that it boils down to self-interest. It's when people's fortunes are correlated. It's when your welfare conduces to mine, that I decide, oh yeah, I'm all in favor of your welfare. That's what's responsible for this growth of this moral progress so far, and I'm saying we once again have a correlation of fortunes, and if people respond to it intelligently, we will see the development of tolerance and so on -- the norms that we need, you know. We will see the further evolution of this kind of business-class morality.
Esto es, (Risas) gracias, gracias. Esto es, recuerden: toda mi visión sobre la moralidad se reduce al egoísmo. Sucede cuando el destino de la gente está relacionado. Sucede que cuando tu bienestar conduce al mío, entonces yo decido, claro, que estoy totalmente en favor de tu bienestar. Ésa es la causa del crecimiento de este progreso moral hasta ahora, y digo nuevamente que nosotros tenemos destinos relacionados. Y si la gente responde a ello de forma inteligente, veremos el desarrollo de la tolerancia y así sucesivamente... ya saben, las reglas que necesitamos. Veremos una evolución más profunda de ese tipo de moralidad de Primera Clase.
So, these two things, you know, if they get people's attention and drive home the positive correlation and people do what's in their self-interests, which is further the moral evolution, then they could actually have a constructive effect. And that's why I lump growing lethality of hatred and death spiral of negativity under the general rubric, reasons to be cheerful. (Laughter) Doing the best I can, OK. (Laughter) I never called myself Mr. Uplift. I'm just doing what I can here. (Laughter)
Así que, ya saben, si estas dos cosas captan la atención de la gente, enfatizan su correlación positiva y la gente actúa en su interés propio, que es profundizar la evolución moral, entonces podrían realmente obtener un efecto constructivo. Y ésa es la razón por la que agrupo la creciente letalidad del odio con la espiral mortal de negatividad bajo el epígrafe general: razones para ser optimista. (Risas) Bueno, hago lo que puedo. (Risas) Nunca me he considerado Don Optimista. Sólo hago lo que puedo. (Risas)
Now, launching a moral revolution has got to be hard, right? I mean, what do you do? And I think the answer is a lot of different people are going to have to do a lot of different things. We all start where we are. Speaking as an American who has children whose security 10, 20, 30 years down the road I worry about -- what I personally want to start out doing is figuring out why so many people around the world hate us, OK. I think that's a worthy research project myself. I also like it because it's an intrinsically kind of morally redeeming exercise. Because to understand why somebody in a very different culture does something -- somebody you're kind of viewing as alien, who's doing things you consider strange in a culture you consider strange -- to really understand why they do the things they do is a morally redeeming accomplishment, because you've got to relate their experience to yours. To really understand it, you've got to say, "Oh, I get it. So when they feel resentful, it's kind of like the way I feel resentful when this happens, and for somewhat the same reasons." That's true understanding. And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
Ahora, iniciar una revolución moral debe de ser difícil, ¿no? Es decir, ¿qué hay que hacer? Y creo que la respuesta es que muchas personas diferentes tendrán que hacer muchas cosas distintas. Todos empezamos donde estamos. Hablando como estadounidense, preocupado por la seguridad de mis hijos de los próximos 10, 20, 30 años, personalmente lo que quiero empezar a hacer es entender por qué tanta gente en el mundo nos odia. Creo que es un valioso proyecto de investigación. También me gusta porque intrínsicamente es un ejercicio de redención moral, porque para entender por qué alguien en una cultura muy distinta hace algo, alguien a quien se ve como extraño, que hace cosas que consideras extrañas, en una cultura que consideras extraña, para realmente entender por qué hacen las cosas que hacen es un logro moralmente redentor porque debes relacionar su experiencia con la tuya. Para entenderlo realmente, debes decir, "Oh, ya entiendo. Así cuando sienten resentimiento, es igual que cuando yo siento resentimiento en estos casos, y al parecer por las mismas razones". Eso es verdadero entendimiento. Y creo que cuando consigues hacer eso, tu brújula moral se expande.
It's especially hard to do when people hate you, OK, because you don't really, in a sense, want to completely understand why people hate you. I mean, you want to hear the reason, but you don't want to be able to relate to it. You don't want it to make sense, right? (Laughter) You don't want to say, "Well, yeah, I can kind of understand how a human being in those circumstances would hate the country I live in." That's not a pleasant thing, but I think it's something that we're going to have to get used to and
Vale, es especialmente difícil hacerlo con gente que te odia, porque realmente no quieres entender del todo porqué la gente te odia. Es decir, quieres oír la razón, pero no quieres poder identificarte con ella. No quieres que tenga sentido, ¿no? No quieres decir: "Bueno, claro, creo que entiendo cómo un ser humano en esas circunstancias podría odiar el país en que vivo." No es un tema agradable, pero creo que es algo a lo que tendremos que acostumbrarnos y
work on. Now, I want to stress that to understand, you know -- there are people who don't like this whole business of understanding the grassroots, the root causes of things; they don't want to know why people hate us. I want to understand it. The reason you're trying to understand why they hate us, is to get them to quit hating us. The idea when you go through this moral exercise of really coming to appreciate their humanity and better understand them, is part of an effort to get them to appreciate your humanity in the long run. I think it's the first step toward that. That's the long-term goal.
en lo que habrá que trabajar. Auiero enfatizar que para entender, ya saben, hay gente a la que no le gusta todo este asunto del entendimiento, la raíz, la causa principal de las cosas; ellos no quieren saber porqué la gente nos odia. Yo quiero entenderlo. La razón por la que tratas de entender porqué nos odian, es para lograr que dejen de odiarnos, OK. La idea cuando efectúas este ejercicio moral de realmente llegar a apreciar su humanidad y entenderlos mejor, es parte de un esfuerzo para lograr que ellos aprecien tu humanidad a largo plazo. Creo que es el primer paso hacia ello. Ésa es la meta a largo plazo.
There are people who worry about this, and in fact, I, myself, apparently, was denounced on national TV a couple of nights ago because of an op-ed I'd written. It was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, "affection for terrorists." Now, the good news is that the person who said it was Ann Coulter. (Laughter) (Applause) I mean, if you've got to have an enemy, do make it Ann Coulter. (Laughter) But it's not a crazy concern, OK, because understanding behavior can lead to a kind of empathy, and it can make it a little harder to deliver tough love, and so on. But I think we're a lot closer to erring on the side of not comprehending the situation clearly enough, than in comprehending it so clearly that we just can't, you know, get the army out to kill terrorists.
Hay gente que se preocupa por esto y, de hecho, yo mismo, aparentemente, fui denunciado en la TV nacional hace un par de noches por una columna de opinión que escribí. La denuncia estaba relacionada con esto, y la afirmación era que yo tengo, y cito, "afecto por los terroristas". La buena noticia es que la autora de esa denuncia fue Ann Coulter. (Risas) (Aplausos) Es decir, si tienes que tener un enemigo, que sea Ann Coulter. (Risas) Pero no es una preocupación descabellada, porque entender el comportamiento puede conducir a una especie de empatía, y eso puede dificultar que uno haga críticas constructivas, y así sucesivamente. Pero creo que estamos mucho más de cerca de errar por no comprender la situación claramente, que de comprenderla tan claramente que no podamos, ya saben, sacar al ejército a matar terroristas.
So I'm not really worried about it. So -- (Laughter) -- I mean, we're going to have to work on a lot of fronts, but if we succeed -- if we succeed -- then once again, non-zero-sumness and the recognition of non-zero-sum dynamics will have forced us to a higher moral level. And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world. If you look at the word "salvation" in the Bible -- the Christian usage that we're familiar with -- saving souls, that people go to heaven -- that's actually a latecomer. The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system. "Yahweh is our Savior" means "He has saved the nation of Israel," which at the time, was a pretty high-level social organization.
No me preocupa demasiado.Así que... (Risas) tendremos que trabajar mucho en varios frentes. Pero si lo logramos, si tenemos éxito, entonces nuevamente, la suma no nula y el reconocimiento de las dinámicas de suma no nula nos habrán empujado hacia un nivel moral superior. Y un tipo de nivel moral superior que nos salvará, algo que literalmente podría salvar el mundo. Si analizan la palabra "salvación" en la Biblia, la acepción cristiana que nos es familiar: el salvar almas, que las personas vayan al cielo... esa acepción es tardía. La acepción original de la palabra en la Biblia se refiere a salvar el sistema social. "Jehovah es nuestro Salvador," significa "Él ha salvado a la nación de Israel" la que en esos tiempos, era una organzación social de nivel bastante alto.
Now, social organization has reached the global level, and I guess, if there's good news I can say I'm bringing you, it's just that all the salvation of the world requires is the intelligent pursuit of self-interests in a disciplined and careful way. It's going to be hard. I say we give it a shot anyway because we've just come too far to screw it up now. Thanks. (Applause)
Ahora, la organización social ha alcanzado nivel global, y supongo que si hay buenas noticias que pueda darles, es que toda lo que la salvación del mundo requiere es la búsqueda inteligente de intereses propios de una forma disciplinada y cuidadosa. Será difícil. Les propongo que igualmente lo intentemos porque hemos avanzado demasiado como para arruinarlo todo ahora. Gracias. (Aplausos)