What keeps us healthy and happy as we go through life? If you were going to invest now in your future best self, where would you put your time and your energy? There was a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were, and over 80 percent said that a major life goal for them was to get rich. And another 50 percent of those same young adults said that another major life goal was to become famous.
چی تەندروست و دڵخۆشی دەمانهێڵێتەوە کاتێک ئێمە لەناو ژیاندا دەڕوین؟ ئەگەر ئێستا ئەتەوێت سەرمایەگوزار بکەیت لە ژیانی داهاتوودا لە کوێ کات و تواناکانی خۆت بەکار دەهێنیت؟ لە ڕاپرسیەکی تازەدا کە لە نەوەی هەزارەکان کرابوو لێیان پرسیبوون کە گرنگترین ئامانجی ئەوان چی بووە لە ژیانیاندا لە سەدا هەشتایان وتویانە کە ئامانجی سەرەکی ژیانیان ئەوەیە .کە دەوڵەمەند بن هەروەها پەنجا لەسەدی تری هەمان ئەو تازە پیگەیشتوانە باسی ئامانجێکی سەرەکی تریانکرد .ئەوەیش کە بەناوبانگ بن
(Laughter)
(پێکەنین )
And we're constantly told to lean in to work, to push harder and achieve more. We're given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life. Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them, those pictures are almost impossible to get. Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20. We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative.
وە ئێمە بەردەوام دەڵێن سەرنج بدە سەر ئیشەکەت ، باش کارەکەت بکە .وە زیاتر بەدەست بهێنە ئێمە ئەو هەستە دەدەین کە ئێمە ئەو شتانەمان دەوەێت کە بەدوایا بگەڕێین بۆ ئەوەی ژیانێکی باشمان هەبێت وێنای هەموو ژیان ئەو هەڵبژاردنانەی کە خەڵک دەیکات وە چۆن ،ئەو هەڵبژاردنانە کار دەکات لە سەریان ئەو وێناننە زۆربەی زۆری ئاستەمە کە بێتە دی زۆربەی ئەوشتانەی کەدەیزانین دەرباری ژیانی مرۆڤ ئێمە دەیزانین بەوەی کە داوا لەخەڵک بکەین کەڕابردوو وەبیر بهێننەوە وە هەروەک دەیزانین ، پاشزانین شتێکی زانراوە ، بەڵام کەس پێشبینی داهاتوو ناکات ئێمە زۆربەی ئەوشتانە لە یاد دەکەین کە بەسەرمان هاتووە وە هەندێ جار بیرەوەری بەتەواوی دروستکەرە
But what if we could watch entire lives as they unfold through time? What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age to see what really keeps people happy and healthy?
بەڵام ئەگەر ئێمە بە تەواوی سەیری هەموو ژیان بکەین کە قەد نەکرابێت بە ڕۆشتنی کات؟ چی ئەبێت ئەگەر ئێمە لێکۆڵینەوە بکەین لەسەر مرۆڤ لەوکاتەوەی کە مێردمنداڵە هەتا ئەوکاتەی کە دەگاتە تەمەنی پیری بۆ ئەوەی بزانین کە چی بەڕاستی دڵخۆش و تەندروست باشت ئەکات ؟
We did that. The Harvard Study of Adult Development may be the longest study of adult life that's ever been done. For 75 years, we've tracked the lives of 724 men, year after year, asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out.
ئێمە ئەوەمان کرد لێکۆڵینەوەی هارڤەرد بۆ گەشەکەردنی کەسانی پێگەیشتوو لەوانیە دوور و درێژترین لێکۆڵینەوەبێ لەسەر کەسانی پێگەیشتوو کە کرابێت تائێستا بۆماوەی ٧٥ ساڵ ، ئێمە بەدوای ژیانی ٧٢٤ پیاودا ڕۆشین ساڵ دوای ساڵ، پرسیارمان دەربارەی ئیشیان و ژیانی ماڵەوەیان و تەندروستیان دەکرد بەدڵنیاییەوە ئەو هەموو پرسیارەمان دەکرد بە بێ ئەوەی بزانین کە چیرۆکی ژیانینان .بەرەو کوێوە ئەڕوات
Studies like this are exceedingly rare. Almost all projects of this kind fall apart within a decade because too many people drop out of the study, or funding for the research dries up, or the researchers get distracted, or they die, and nobody moves the ball further down the field. But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their 90s. And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. And I'm the fourth director of the study.
لێکۆڵینەوەی لەم شێوەیە زۆر ناوازەیە زۆربەی زۆری هاوشێوەی ئەم پڕۆژەیە دەڕوخێت لە دەیەیەکدا چونکە زۆربەی زۆری خەڵکی واز لە لێکۆڵینەوەکە دەهێنن یان سەرچاوەی دارايی ڵێکۆڵینەوەکە نامێنیت ،یان لێکۆڵەوەرەوەکان سەرنجیان بڵاو دەبێت یان دەمرن، وە کەسیتر بەردەوامی .بە لێکۆڵینەوەکە نادات بەڵام بەهۆی تێکەڵەیەک لە خۆشبەختی وە پێداگری چەند نەوەیەک لە لێکۆڵەوەران ئەم لێکۆڵینەوەیە گەیشتە ئامانج نزیکەی ٦٠ لە ٧٢٤ پیاو هێشتا لە ژیاندان هێشتا بەشدارن لە لێکۆڵینەوەکە زۆربەیان لە ٩٠ ەکاندان وە ئێستا دەستمان کردوە بە لێکۆڵینەوەی زیاتر لە ٢٠٠٠ منداڵی ئەو پیاوانە وەمن چوارەم سەرپەرشتیاری ئەو ڵیکۆڵینەوەیەم
Since 1938, we've tracked the lives of two groups of men. The first group started in the study when they were sophomores at Harvard College. They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war. And the second group that we've followed was a group of boys from Boston's poorest neighborhoods, boys who were chosen for the study specifically because they were from some of the most troubled and disadvantaged families in the Boston of the 1930s. Most lived in tenements, many without hot and cold running water.
لە ساڵی ١٩٣٨ەوە، ئێمە بەدوای ژیانی دوو گڕوپ لە پیاوانەوە بووین گڕوپی یەکەم دەستیان کرد بە لێکۆڵینەوەکە لە کاتێکا ئەوان لە قۆناغی دووەم بوون لە زانکۆی هارڤەرد ئەوان زانکۆیان تەواوکرد لە جەنگی جهانی دووەمدا وە زۆربەیان ڕۆيشتن بۆ خزمەتی سەربازی وە بۆ گروپی دووەم کە ئێمە بەدوایانەوەبووین گروپێک بوون لە کوڕانی هەژارترین گەڕەکەکانی بۆستن ئەو کوڕانەی هەلبژێردرابوون بۆ ڵێکۆڵینەوەکە بەتایبەتی چونکە ئەوان لە ناوچەیەکی زۆر کێشەدار بوون وە لە خێزانە بێبەشەکان لە بۆستن لە ساڵی ١٩٣٠ زۆربەیان لە ئەپارتمێتی قەرەباڵغ ئەژیان هەندێکیان بە بێ ئاوی گەرم و سەرد
When they entered the study, all of these teenagers were interviewed. They were given medical exams. We went to their homes and we interviewed their parents. And then these teenagers grew up into adults who entered all walks of life. They became factory workers and lawyers and bricklayers and doctors, one President of the United States. Some developed alcoholism. A few developed schizophrenia. Some climbed the social ladder from the bottom all the way to the very top, and some made that journey in the opposite direction.
کاتێک کە هاتنە ناو لێکۆڵینەوەکەوە هەموو ئەو مێرد منداڵەنە چاوپێکەوتنیان لەگەڵداکرا هەمویان پشکنینی پزیشکیان بۆ کرا ئێمە چوین بۆ ماڵیان و چاوپێکەوتنمان لەگەل دایک و باوکیان کرد ئينجا ئەم مێرد منداڵانە گەورە بوون و بوون بە پێگەیشتوو .کە هەریەکیان بەرەو بەشێک لە ژیان ڕۆيشتن ئەوان بوون بە کرێکار لە کارگە و یاساناس و وەستای دیوار و دکتۆر یەکێکیان بو بە سەرۆکی ویلایەتە .یەکگرتووەکان هەندێکیان بوون بە مودمن خواردەنەو کحولیکان .هەندێکیان تۆشی شیزۆفرینیا بوون هەندێکیان بە پلکانکانی کۆمەلگادا سەرکەوتن لە خوارەوە هەتا سەری سەرەوە وە هەندکیان ئەو ڕێگەییان بە پێچەوانەوە بڕی
The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues. Every two years, our patient and dedicated research staff calls up our men and asks them if we can send them yet one more set of questions about their lives.
دامەزرێنەری ئەم لێکۆڵینەوەیە بە هێچ جۆرێک لە گەرمترین بیرکردنەوەیدا ئەوەی بە خەیالدا نەدەهات کە من لێرەدا بوەستم پاش ٧٥ ساڵ بە ئێەوە بڵێم کە هێشتا لێکۆڵینەوەکە بەردەوامە هەموو دوو ساڵێک، نەخۆشەکانمان و ستافی بسپۆڕی لێکۆڵینەوە پرسیارمان لە پیاوەکانمان دەکرد کە ئایا ئەتوانین بۆیان بنێرین سێتێکی تر لە کۆمەڵە پرسیارێک .دەربارەی ژیانیان
Many of the inner city Boston men ask us, "Why do you keep wanting to study me? My life just isn't that interesting." The Harvard men never ask that question.
زۆربەی پیاوانی خەڵکی ناو بۆستن ،لێیان دەپرسین بۆ ئێوە ئەتانەوێت لێکۆلنەوەم لێ بکەن ؟ ژیانی من ئەوەندە سەرنج ڕاکێشە نییە. .پیاوانی هارڤەرد ئەو پرسیارەیان نەدەکرد
(Laughter)
(پێکەنین )
To get the clearest picture of these lives, we don't just send them questionnaires. We interview them in their living rooms. We get their medical records from their doctors. We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. We videotape them talking with their wives about their deepest concerns. And when, about a decade ago, we finally asked the wives if they would join us as members of the study, many of the women said, "You know, it's about time."
بۆ ئەوەی وێنەیەکی ڕۆنمان بۆ دەرکەوێت دەربارەی ژیانینان .ئێمە تەنها پرسیارمان بۆ نەدەناردن ئێمە دیمانەماندەکرد لەگەڵیان لە ژوری دانیشتنەیان هەموو زانیارییە پزیشکیەکانیانمان وەردەگرت لە پزیشکەکانیان ئێمە خوێنمان دەردەهێنان و مێشکیانمان سکان دەکرد .قسەمان لەگەڵ منداڵەکانیان دەکرد ئێمە ڤیدۆمان ئەگرتن کاتێک لەگەڵ .خێزانەکانیان کە باسی بابەتی گرنگیان دەکرد ،وە لەنزیکەی دەیەیەک لەمەوپێش لە کۆتیدا داوامان لە خێزانەکنیان کرد ،کە ببنە ئەندام لە گۆوپی لێکۆڵینەوەکە هەندێک لە ژنەکان وتیان ".دەزانی، ئەمە کاتیەتی "
(Laughter)
(پێکەنین )
So what have we learned? What are the lessons that come from the tens of thousands of pages of information that we've generated on these lives? Well, the lessons aren't about wealth or fame or working harder and harder. The clearest message that we get from this 75-year study is this: Good relationships keep us happier and healthier. Period.
لە کۆتیدا ئێمە چی فێربووین ؟ چ وانەیەک دەستکەوەت لە دەیاها هەزار پەڕ لە زانیاری کە ئێمە کۆمانکردەوە لەسەر ئەم ژیانانە؟ کەواتە، وانەکان دەرباری دوەڵەمندی و .ناوبانگ و کارکردنی زیاتر و زیاتر نییە ڕوونترین پەیام کە ئێمە دەستمان کەوت لە ٧٥ :ساڵ لیكۆڵینەوە یە ئەمەیە پەیوەندی باش ئێمە دڵخۆشتر .و تەندروست باشتر دەهێڵێتەوە. نوقتە
We've learned three big lessons about relationships. The first is that social connections are really good for us, and that loneliness kills. It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they're physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic. People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely. And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely.
ئێمە سێ وانەی گەورە فێربوون دەربارەی پەیوەندیەکان. یەکەم شت ئەوەیە کە ،پەیوەندی کۆمەڵایەتی زۆر باشە بۆ ئێمە .وە تەنهایي کوشندەیە لەمەوە دەرکەوت کە ئەو کەسانەی کە لە پەیوەندیان لەڕوی کۆمەڵایەتییەوە لەگەل خێزان و هاوڕێ و کۆمەڵگە ،دڵخۆشترن و جەستەیان تەندروستترە و زیاتر دەژین .لەو کەسانی کەمتر پەیوەندیان هەیە وە تاقیکردنەوە لەسەر تەنهای .دەریخستووە کە کوشندەیە ئەو خەڵکانەی کە زیاترگۆشەگیرن زیاتر لەوەی ئەیانەوێت لە کەسانی تر ،دەرکەوتووە کە کەمتر دڵخۆشن تەندروستیان بەرو خراپی ئەچێت ،لە نیوەی تەمەنیاندا توانستی مێشکیان زووتر دائەبەزێت .وە ژیانیان کورتترە لەوانەی لە تەنیایي نین ،وە ڕاستیەکی ناخۆش ئەوەیە کە لەهەر کاتێکدا زیاتر لە یەک لە پێنج ئەمەريکی .ڕایدەگەیەنن کە ئەوان تەنیان
And we know that you can be lonely in a crowd and you can be lonely in a marriage, so the second big lesson that we learned is that it's not just the number of friends you have, and it's not whether or not you're in a committed relationship, but it's the quality of your close relationships that matters. It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health. High-conflict marriages, for example, without much affection, turn out to be very bad for our health, perhaps worse than getting divorced. And living in the midst of good, warm relationships is protective.
وە ئیمە ئەوە دەزانین کە ئەشی تۆ تەنیا بیت لە قەرەبالغیدا ،وە ئەشێ تۆ تەنیا بیت لە هاوسەرگیریدا ئينجا دووەم وانەی گەورە کە ئێمە فێری بووین ئەوەیە کە نە ژمارەی ،ئەو هاوڕیانەیە کە هەتە وە نە ئەوەیە کە تۆ لەپەیوەندیەکی ،مولتەزمدایت یان نا بەڵام ئەوەیە کە جۆرییەتی ئەو پەیوەندییە نزیکەیە کە هەیە ئەوە دەری ئەخات کە ژیان لە ناو پێکداداندا .زۆر خراپە بۆ تەندروستیمان هاوسەرگری زۆر کێشەدار، بۆ نمونە ، بەبێ ،سۆزی زۆر دەرکەوتوە کەزۆر خراپە بۆ تەندروستیمان .لەوانەیە زۆرخراپتر بێت لەوەی کە جیابیتەوە وە ژیان لە ناو خۆشیدا ، پەیوەندی .گەرم و گوڕ و پارێزەرە
Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. And when we gathered together everything we knew about them at age 50, it wasn't their middle age cholesterol levels that predicted how they were going to grow old. It was how satisfied they were in their relationships. The people who were the most satisfied in their relationships at age 50 were the healthiest at age 80. And good, close relationships seem to buffer us from some of the slings and arrows of getting old. Our most happily partnered men and women reported, in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their mood stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships, on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotional pain.
کاتێک ئێمە بەدوای پیاوەکانمناوە بوین ،تا تەمەنی ٨٠ ساڵی ئێمە ویستمان بگەڕێینەوە بۆ ناوەڕاستی تەمنیان وە ئایا ئەتوانین پێشبینی بکەین کەکێ ژیانێژی خۆش و تەندرست باش ئەبێت لە تەمەنی هەشتەکاندا .وە کێ نابێت وە کاتێک ئێمە گەڕاین بە هەمووشتەکان پێکەوە ئێمە ئەوەمان زانی لێیانەوە ،لە تەمەنی پەنجادا ڕێژەی کۆڵسترۆڵیان لە تەمەنی ناوەندی نەدەچوو .کە پێشبینی دەکرا کاتێک کە بەرەو پیری بچن ئەمەش بەهۆی ڕازیبونیان بووە لەو .پەیوەندیەی هەیانبووە ئەو کەسانەی کە زۆر ڕازی بوون لە پەیوەندیان لە تەمەنی ٥٠ ساڵیدا .زۆر تەندروست بوون لە تەمەنی ٨٠ یا وە پەیوەندی باش و نزیک لەوانیە پارێزەر بیت بۆ ئێمە .لە تیر و خەنجەری پیر بوون دڵ خۆشترین ژن و مێرد لەلامان ،پێان وتین لە تەمەنی هەشتا ساڵیدا لەڕۆژێکدا کە ئەوان زۆرترین ،ئازاری جەستەیان هەبووە .مەزاجیان هەربەخۆشی دەمێنێتەوە بەڵام بۆ ئەو خەڵکەی کە لە پەیوەندییەکی ،ناخۆشدا بوون هەر ڕۆژێک ئەوان ئازاری جەستەی ،زیاتریان هەبووبێت کە ئەوەش زۆر گەورەتر دەبوو .بە ئازاری سۆزداری
And the third big lesson that we learned about relationships and our health is that good relationships don't just protect our bodies, they protect our brains. It turns out that being in a securely attached relationship to another person in your 80s is protective, that the people who are in relationships where they really feel they can count on the other person in times of need, those people's memories stay sharper longer. And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experience earlier memory decline. And those good relationships, they don't have to be smooth all the time. Some of our octogenarian couples could bicker with each other day in and day out, but as long as they felt that they could really count on the other when the going got tough, those arguments didn't take a toll on their memories.
سیەم گەورەترین وانە کە فێریبوین دەرباری پەیوەندیەکانمان و تەندروستیمان ئەوەیە کە پەیوەندی باش تەنها پارێزگاری ،لە جەستەمان ناکات .ئەو پارێزگاری لە مێشکمان دەکات دەرکوەتووە کە لە پەیوەندیەکی نزیک و پاریزراو دا بیت لەگەڵ کەسێکی تردا لە تەمەنی ٨٠ سالیتا ،پارێزەرت ئەبێت ئەو خەڵکانەی کە لە پەیوەندیدان کە ئەوان بەڕاستی هەستبکەن کە ئەتوانن ،پشت ببەستن بەوکەسە لە کاتی پێویستیدا بیری ئەوکەسانە بەتیژی دەمێنێتەوە .بۆ کاتێكی درێژتر وە ئەو خەلکەی کە لە پەیوەندیدا کە ئەوان هەست دەکەن ناتوانن پشت ببەستن ،بە کەسەکەی تر ئەوکەسانە دەرکەوتوە کە بیریان .زووتر لاواز دەبێت وە ئەو پەیوەندییە باشانە .پێویست ناکات هەموو کات باشبێت هەندێک لەو جووتە هەشتا ساڵانە ڕەنگە مجادەلەی یەک بکان ،ڕۆژ دوای ڕۆژ بەڵام لەگەڵ ئەوەی هەست دەکەن کە بەراستی پشت بە یەک دەبەستن ،لە کاتی ناخۆشیدا ئەو ناتەباییانە کاریگەری نابێت .لەسەر بیرەوەریەکانیان
So this message, that good, close relationships are good for our health and well-being, this is wisdom that's as old as the hills. Why is this so hard to get and so easy to ignore? Well, we're human. What we'd really like is a quick fix, something we can get that'll make our lives good and keep them that way. Relationships are messy and they're complicated and the hard work of tending to family and friends, it's not sexy or glamorous. It's also lifelong. It never ends. The people in our 75-year study who were the happiest in retirement were the people who had actively worked to replace workmates with new playmates. Just like the millennials in that recent survey, many of our men when they were starting out as young adults really believed that fame and wealth and high achievement were what they needed to go after to have a good life. But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community.
،کەواتە ئەم پەیامە کە پەیوەندی باش و نزیک زۆر باشە ،بۆ تەندروستی و باش بوونمان .ئەم پەندە بەقەدەر چیاکان کۆنە بۆ زۆر قورسە کە دەستت بکەوێت و زۆر ئاسانە بیرت بچێتەوە؟ .لە ڕاستیدا، ئێمە مرۆڤین ئەوەی حەزمان لێیە ،بریتییە لە چارەسەری خێرا کە شتێکمان دەست دەکەویت کە زیانمان خۆش دەکات و .بەو شێوەیە بەردەوام بێت پەیوەندی زۆر شێواوە و هەروەها زۆر ئاڵۆزە وە هەروەها کارێکی قورسە ،بەروە خێزان و هاوڕێکانت .شتێکی سەرنج ڕاكێش و بریقەدار نییە .ئەو شتێكی تەمەن درێژە و کۆتای نایەت ئەو خەڵکانی کە لە ٧٥ ساڵی لێکۆڵینە وە کە زۆر دڵخۆشبوون لە خانەنشینیاندا ئەوخەڵکانە بوون کە زۆر بە چالاکی .هاوڕێی ئیشیان دەگۆری بە هاوڕێی نوێ بەتەواوی وەک ئەم نەوەیە کە لەم ،لێکۆڵینەوە تازەیدا زۆربەی ئەو پیاوانەی کە بە گەنجی لەگڵماندە دەستیان پیکرد بەڕاستی باوەڕیان وابوو کە ناوبانگ و سامان وبەدەستهێنانی پلەی بەرز .ئەو شتانەن کە پێویستن بۆ ژیانێکی باش بەڵام کات دوای کات ، دوای ئەو ٧٥ ساڵە لە لێکۆڵینەوە پێشانی دا کە ئەو کەسانەی سەرکەوتنیان بەدەست هێناوە ،ئەوانەن کە پەیوەندی باشیان هەبووە لەگەڵ خێزانیان، لەگەل هاوڕێکانیان .و لەگەڵ کۆمەڵگە
So what about you? Let's say you're 25, or you're 40, or you're 60. What might leaning in to relationships even look like?
کەواتە چی دەربارەی ئێەوە؟ بابڵێین ئێوە لە تەمەنی ٢٥ساڵیدان .یا ٤٠ ساڵ یان ٦٠ ساڵ پەیوەست بوون بە پەیوەنییەوە چی دەگەیەنێت؟
Well, the possibilities are practically endless. It might be something as simple as replacing screen time with people time or livening up a stale relationship by doing something new together, long walks or date nights, or reaching out to that family member who you haven't spoken to in years, because those all-too-common family feuds take a terrible toll on the people who hold the grudges.
باشە، گریمانەکان بە شێەویەکی پراکتیکی .بێ کۆتایە لەوانەیە شتێکی ئاسان بێت هەر وەک گۆرینی کاتی شاشە بێت بە کاتی خەڵک یان خۆشکردنی پەیوەندی بەوەی ،شتێکی نوێ بکەیت لەگەڵ یەکدا ،ڕۆشتن بۆماوەیەکی زۆر یان شەو چوونە دەرەوە یان سەردانی کردنی ئەندامانی خێزان ،ئەوانەی کە چەند ساڵێکە نەتدیون چونکە ئەو تێکچوونی خێزانیە زۆر بوونی هەیە ژیان بەرەو خراپی ئەبات .بۆ ئەو کەسانەی کە ڕق لە دڵیانا هەڵەگرن
I'd like to close with a quote from Mark Twain. More than a century ago, he was looking back on his life, and he wrote this: "There isn't time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account. There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that."
.من کۆتای پێدەهێنم بە ووتەیەکی مارک توەین ،زیاتر لە سەدەیەک لەمەوپیش ،ئەو سەیری ژیانی ڕابردووی خۆی دەکرد :وە ئەمەی نووسی بەکورتی ، کاتی تەواو نییە لە ژیاندا بۆ" شەرکردن، داوای لێبوردن .دڵشکاندن ، سەرزەنشت کردن ،تەنها کات هەیە بۆخۆشەویستی ."وە بۆهەموو ساتێک، ئەگەر بتوانم ئەوە بڵێم
The good life is built with good relationships.
ژیانی باش دروست ئەبێت لەگڵ پەیوەندی باشدا
Thank you.
زۆر سوپاس
(Applause)
(چەپڵە لیدان)