What keeps us healthy and happy as we go through life? If you were going to invest now in your future best self, where would you put your time and your energy? There was a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were, and over 80 percent said that a major life goal for them was to get rich. And another 50 percent of those same young adults said that another major life goal was to become famous.
जब जीवन से रूबरू होते हैं हमें स्वस्थ और खुश कौन रखता हैं यदि आप अभी निवेश कर रहे हैं आपके सुनहरे कल के लिए तो आप अपनी शक्ति और समय कहाँ लगायेंगे? लखपतियों का एक सर्वे किया गया उनके जीवन के सबसे महत्वपूर्ण लक्ष्य क्या थे, उनमे से 80% ने कहा था कि जीवन का सबसे बड़ा लक्ष्य था अमीर बनाना अन्य 50% जो उसी युवा वयस्कों में से थे दूसरा बड़ा जीवन का लक्ष्य था नाम कमाना, प्रसिद्धि पाना.
(Laughter)
हंसीं
And we're constantly told to lean in to work, to push harder and achieve more. We're given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life. Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them, those pictures are almost impossible to get. Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20. We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative.
और हमे नियमित रूप से कहा गया कड़ी मेहनत करो, अधिक से अधिक प्राप्त करो हमें यह बताया गया कि यही वे चीजें जिनके पीछे हमें लगना हैं इससे ही हमें अच्छा जीवन मिलेगा . पूरे जीवन की तस्वीरें, जो रास्ते लोगो ने चुने और उन रास्तों पर उन्हें क्या मिला, वे तस्वीरें मिल पाना लगभग असम्भव हैं मानवीय जीवन के बारे में हम जानना चाहते हैं हम लोगो से उनके भूतकाल की यादों को पूछकर जानते हैं और जैसा कि हम जानते हैं यादे तो यादे हैं हमारे जीवन में जो होता हैं, उसका अधिकांश भाग हम भूल जाते हैं, और कभी-कभी हमारी याददाश्त सीधे-सीधे रचनात्मक होती
But what if we could watch entire lives as they unfold through time? What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age to see what really keeps people happy and healthy?
पर कैसा हो यदि हम सम्पूर्ण जीवन को देख सके जैसे जैसे समय आगे बढ़ता हैं? कैसा हो यदि हम लोगो को पढ़ सकें तब से जब वे किशोर थे और फिर धीरे धीरे वृद्ध होते गए यह देखने के लिये कि कौन सी वस्तु लोगो को खुश व स्वस्थ रखती हैं?
We did that. The Harvard Study of Adult Development may be the longest study of adult life that's ever been done. For 75 years, we've tracked the lives of 724 men, year after year, asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out.
और हमने ऐसा किया वयस्कों के विकास पर हावर्ड का अध्ययन "वयस्कों के जीवन पर" किये गए अध्ययनों में सबसे लम्बे समय तक चला अध्ययन हैं 75 साल तक, 724 लोगो के जीवन पर हमने नजर रखी साल दर साल, उनके काम के बारे में पूछकर, उनका घरेलु जीवन, उनका स्वास्थ्य, पूरे रास्ते में यह सब पूछा, बिना जाने कि उनके जीवन की कहानी क्या बनेगी
Studies like this are exceedingly rare. Almost all projects of this kind fall apart within a decade because too many people drop out of the study, or funding for the research dries up, or the researchers get distracted, or they die, and nobody moves the ball further down the field. But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their 90s. And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. And I'm the fourth director of the study.
इस तरह के अध्ययन विरले होते हैं इस प्रकार की परियोजनाए लगभग सभी एक दशक में समाप्त हो जाती हैं क्योंकि अध्ययन में बहुत से लोग छूट जाते हैं, या फिर वितीय साधन समाप्त हो जाते हैं, या अनुसंधान में भटकाव आ जाता हैं, या फिर वे मर जाते हैं, और कोई आगे लेजाने वाला नहीं होता हैं परन्तु कई सारे भाग्यों के परिणामस्वरूप व, अध्ययनकर्ताओं की पीढियों के सतत प्रयासों, यह अध्ययन सम्पूर्ण हो पाया हमारे 724 पुरूषों में से लगभग 60 अभी भी जीवित हैं, और अध्ययन में अभी भी भागीदारी करते हैं, उनमे से अधिकांश 90 साल से अधिक उम्र के हैं और अब हम अध्ययन करने जा रहे हैं इन लोगों के 2000 से अधिक बच्चों के साथ और इस अध्ययन का मैं चौथा डायरेक्टर हूँ
Since 1938, we've tracked the lives of two groups of men. The first group started in the study when they were sophomores at Harvard College. They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war. And the second group that we've followed was a group of boys from Boston's poorest neighborhoods, boys who were chosen for the study specifically because they were from some of the most troubled and disadvantaged families in the Boston of the 1930s. Most lived in tenements, many without hot and cold running water.
1938 से हमने, आदमियों के दो समूहों के जीवन को नजदीक से देखा अध्ययन मे पहला समूह जुड़ा जब वे हावर्ड कालेज में नये-नये आये थे उन सबने कालेज की पढाई दुसरे विश्व युद्ध के दोरान पूरी की और उनमे से अधिकांश ने युद्ध में भाग लिया और दूसरा समूह जो हमने चुना था बोस्टन के गरीब पडोसियों के लड़के, लड़के जिन्हें अध्ययन के लिए चुना गया विशेषकर क्योंकि वे बहुत ही समस्याग्रस्त और वंचित परिवारों जो कि 1930 के बोस्टन से थे बहुत से झुग्गियों में रहते थे और उनके पास गर्म व ठण्डे पानी की आपूर्ति भी नहीं थी
When they entered the study, all of these teenagers were interviewed. They were given medical exams. We went to their homes and we interviewed their parents. And then these teenagers grew up into adults who entered all walks of life. They became factory workers and lawyers and bricklayers and doctors, one President of the United States. Some developed alcoholism. A few developed schizophrenia. Some climbed the social ladder from the bottom all the way to the very top, and some made that journey in the opposite direction.
जब वे अध्ययन में जुड़े, इन सभी किशोरों का साक्षात्कार हुआ उनके स्वास्थ्य की जाँच की गई हम उनके घर गए, उनके पालकों का साक्षात्कार किया और फिर ये किशोर वयस्क हो गए जीवन के अलग-अलग क्षेत्र मे गए वे वकील, डॉक्टर, क्लर्क व मिल-मजदूर बने और एक तो अमेरिका का राष्ट्रपति भी कुछ शराबी हो गये तो कुछ को मानसिक बीमारियाँ हो गयी कुछ सामाजिकता की राह चले गये पिरामिड मे सबसे नीचे से लेकर एकदम ऊपर तक कुछ लोगों ने तो यात्रा की दिशा ही बदल ली
The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues. Every two years, our patient and dedicated research staff calls up our men and asks them if we can send them yet one more set of questions about their lives.
अध्ययन की परिकल्पना करनेवालों ने सपनों में भी नहीं सोचा होगा या कल्पना की होगी कि 75 साल बाद में यहाँ खड़ा होऊँगा, व आपको बता रहा होऊँगा कि अध्ययन अभी भी चल रहा हैं प्रति दुसरे साल हमारे अनुसंधान टीम सदस्य हमें फ़ोन करके पूछते हैं कि क्या हम उनको भेज सकते हैं हमारे जीवन के बारे मे फिर एक और प्रश्नों का सेट
Many of the inner city Boston men ask us, "Why do you keep wanting to study me? My life just isn't that interesting." The Harvard men never ask that question.
बोस्टन शहर के बहुत से भीतरी हिस्सों के आदमी हमसे पूछते हैं, "आप मेरे बारे में क्यों अध्यनरत हो? मेरा जीवन इतना रोचक नहीं हैं" परन्तु हावर्ड के आदमी ऐसा नहीं पूछते
(Laughter)
(हंसी)
To get the clearest picture of these lives, we don't just send them questionnaires. We interview them in their living rooms. We get their medical records from their doctors. We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. We videotape them talking with their wives about their deepest concerns. And when, about a decade ago, we finally asked the wives if they would join us as members of the study, many of the women said, "You know, it's about time."
इन जीवनों की स्पष्ट तस्वीरें पाने के लिये, हम उनको केवल प्रश्नों का सेट नहीं भेजते हम उनके "लिविंग-रूम" में उनका साक्षात्कार करते हैं हम उनके डॉक्टर्स से उनका स्वास्थ्य रिकॉर्ड लेते हैं हम उनके खून का सैंपल लेते हैं व ब्रेन का स्कैन भी, हम उनके बच्चों से बातें करते हैं हम उनकी अपनी पत्नियों के साथ अपनी समस्या पर बात करते हुए विडियो बनाते हैं और लगभग एक दशक पहले जब हमने उनकी पत्नियों से पूछा क्या वे इस अध्ययन के सदस्य बनाना चाहेंगे, उनमे से कई महिलाओं ने कहा कि "यह समय के बारे मे हैं"
(Laughter)
(हंसीं)
So what have we learned? What are the lessons that come from the tens of thousands of pages of information that we've generated on these lives? Well, the lessons aren't about wealth or fame or working harder and harder. The clearest message that we get from this 75-year study is this: Good relationships keep us happier and healthier. Period.
तो हमने क्या सीखा ? कई हजारों पन्नो के अध्ययन से हमे क्या सीखने को मिल रहा हैं हमने जो सूचनाये इकठ्ठा की हैं इन जीवनों से? तो, यह सीख धन, नाम, या कड़ी से कड़ी मेहनत के बारे में नहीं हैं 75 साल के इस अध्ययन का स्पस्ट: सुझाव हैं कि "अच्छे सम्बन्ध ही हमें ख़ुश और स्वस्थ बनाते हैं"
We've learned three big lessons about relationships. The first is that social connections are really good for us, and that loneliness kills. It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they're physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic. People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely. And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely.
हमें संबंधों के विषय में तीन सीख मिली हैं पहली हैं कि सामाजिक संबंध हमारे लिए वास्तव में अच्छे हैं, और यह कि अकेलापन मार-डालता हैं और यह पता चलता हैं कि जो लोग सामाजिक रूप से अधिक जुड़े हैं परिवार के, दोस्तों के और समाज के साथ वे अधिक खुश हैं, वे अधिक स्वस्थ हैं, और वे अधिक लम्बे समय तक जीते हैं उन लोगो के बजाय, जिनके संबंध कम हैं और अकेलेपन का अनुभव, जहर का काम करता हैं जो लोग अन्य लोगो से कट कर रहते हैं देखते हैं कि वे कम प्रसन्न हैं, अधेड़ उम्र मे ही उनका स्वास्थ्य जल्दी ही कमजोर हो जाता हैं उनका दिमाग भी धीरे-धीरे कम करने लगता हैं वे, उन लोगो के मुकाबले कम समय तक जीते हैं जो अकेले नहीं रहते और दुखद बात यह हैं कि, कभी भी आप पूछे तो, पाँच अमरीकियों में से एक खुद को अकेला कहता हैं
And we know that you can be lonely in a crowd and you can be lonely in a marriage, so the second big lesson that we learned is that it's not just the number of friends you have, and it's not whether or not you're in a committed relationship, but it's the quality of your close relationships that matters. It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health. High-conflict marriages, for example, without much affection, turn out to be very bad for our health, perhaps worse than getting divorced. And living in the midst of good, warm relationships is protective.
और हम जानते हैं कि हम भीड़ में भी अकेले हो सकते हैं आप विवाहित होकर भी अकेले हो सकते हैं, तो हमारे लिए दूसरी सबसे बड़ी सीख हैं कि, यह केवल दोस्तों की संख्या का मामला नहीं हैं, यह "समर्पित संबंधों" का होना या ना होना भी नहीं हैं परन्तु आपके संबंधों की निकटता व गुणवत्ता मायने रखती हैं टकराव की स्थिति मे रहना हमारे स्वास्थ्य के लिए बुरा हैं उदाहरण के लिए बिना किसी लगाव की टकराव वाले विवाहित जीवन तलाक़ लेने से ज्यादा नुकसानदायक होते हैं, स्वास्थ्य के लिये अच्छे, ऊष्मा भरे और घनिष्ठ संबध सुरक्षा प्रदान करते हैं
Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. And when we gathered together everything we knew about them at age 50, it wasn't their middle age cholesterol levels that predicted how they were going to grow old. It was how satisfied they were in their relationships. The people who were the most satisfied in their relationships at age 50 were the healthiest at age 80. And good, close relationships seem to buffer us from some of the slings and arrows of getting old. Our most happily partnered men and women reported, in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their mood stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships, on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotional pain.
एकबार जब हम किसी आदमी को उनके अस्सी के दशक तक पड़ते हैं और हम उनके मध्यकाल में जाकर देखते हैं और यदि हम भविष्यवाणी कर पाते कौन आगे जाकर खुश, स्वस्थ और संतुष्ट होगा और कौन नही और जब हमने उनके बारे में इकठ्ठा की जो हम उनके बारे में 50 की उम्र में तो वह उनका उस उम्र का कोलेस्ट्रोल स्तर की बात नहीं थी तो यह तय कर रही थी कि वे कैसे बुजुर्ग बनेंगे वह यह तय कर रहा था कि वे अपने संबंधों से कितने संतुष्ट थे जो लोग अपने 50 के दशक में अपने संबंधों से सबसे ज्यादा सन्तुष्ट थे वे 80 की उम्र मे सबसे स्वस्थ थे और अच्छे निकटतम संबंध हमे सुविधा प्रदान करते हैं वृद्ध होने के कुछ डर के कारण से हमारे सर्वाधिक प्रसन्न स्त्री-पुरुष के जोड़े ने अपने 80 साल मे यह रिपोर्ट किया कि, जब किसी दिन उनको अधिक दर्द होता उनका मुड या मन फिर भी प्रसन्न रहता हैं परन्तु वे लोग जिनके संबंध खुशी से भरे नही थे जब किसी दिन उनको कोई दर्द होता था तो वह मानसिक दर्द से और बाद जाता था
And the third big lesson that we learned about relationships and our health is that good relationships don't just protect our bodies, they protect our brains. It turns out that being in a securely attached relationship to another person in your 80s is protective, that the people who are in relationships where they really feel they can count on the other person in times of need, those people's memories stay sharper longer. And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experience earlier memory decline. And those good relationships, they don't have to be smooth all the time. Some of our octogenarian couples could bicker with each other day in and day out, but as long as they felt that they could really count on the other when the going got tough, those arguments didn't take a toll on their memories.
और संबंधों व स्वास्थ्य के बारे में तीसरी बड़ी सीख जो हमे मिली हैं वह यह हैं कि अच्छे संबंध केवल हमारे शरीर को सुरक्षित नहीं करते वे हमारे दिमाग को रक्षा देते हैं अंत में यह पता चला कि दुसरे व्यक्ति के साथ सुरक्षात्मक सम्बन्ध आपकी 80 साल की उम्र मे सुरक्षात्मक होते हैं यह कि जो लोग ऐसे संबंधों में बंधे होते हैं जहाँ वे यह अनुभव करते हैं कि उनके पास समय पर काम आने लायक साथी हैं, उनकी याददाश्त लंबे समय तक स्पष्ट रहती हैं और जो लोग ऐसे संबंधों में होते हैं जहाँ वे उनको लगता हैं कि उनके पास समय पर काम आने लायक साथी नही हैं उनकी याददाश्त जल्दी ही धूमिल हो जाती हैं और ये अच्छे संबंध सभी समय एक से होना आवश्यक नही हैं कुछ हमारे जोड़े एक दुसरे से लड़ते रहते थे दिन-रात, हर रोज परन्तु जब उनको लगा कि वे एक-दूसरे पर भरोसा कर सकते हैं जब साथ चलना मुश्किल हो गया, उन वाद-विवाद का उनकी याद-दाश्त पर असर हुआ
So this message, that good, close relationships are good for our health and well-being, this is wisdom that's as old as the hills. Why is this so hard to get and so easy to ignore? Well, we're human. What we'd really like is a quick fix, something we can get that'll make our lives good and keep them that way. Relationships are messy and they're complicated and the hard work of tending to family and friends, it's not sexy or glamorous. It's also lifelong. It never ends. The people in our 75-year study who were the happiest in retirement were the people who had actively worked to replace workmates with new playmates. Just like the millennials in that recent survey, many of our men when they were starting out as young adults really believed that fame and wealth and high achievement were what they needed to go after to have a good life. But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community.
तो यह मेसेज, यह कि हमारे स्वास्थ्य और कुशल के लिये अच्छे, निकट सम्बन्ध बेहतर हैं यह ज्ञान सदियों का हैं क्यों इसको पाना इतना कठिन हैं और भूलने में भी आसान? क्योंकि आखिरकार हम मानव हैं हमें जो सबसे अच्छा लगा वह हैं शीघ्र जुड़ाव कुछ चीजे जो हमें मिल सकती हैं वह हमारे जीवन को अच्छा बनाएगा और उसको वैसा ही बनाये रखेगा सम्बन्ध जटिल और उलझे हुए होते हैं और परिवार व दोस्तों के लिये कठोर कार्य करना रोचक या सेक्सी नहीं प्रतीत होता हैं यह ताउम्र रहता हैं, इसका कभी अंत नहीं आता हमारी इस 75 साल के अध्ययन में, जो रिटायरमेंट के समय सर्वाधिक खुश थे ये वे लोग थे जिन्होंने काम के साथियों को खेलनेवालों से बदल दिया उस सर्वे मे, लखपति लोगो के समान, बहुत से हमारे आदमी जब युवक थे वे धन, नाम और उच्च प्राप्ति मे विश्वास रखते थे यही वे चीजे थी जो उनको अच्छा जीवन जीने के लिये चाहिये थी इन 75 सालों के अध्ययन ने हमें बताया हैं कि वे सबसे अच्छे रहे जिन लोगो ने महत्व दिया रिश्तों को, परिवार के साथ, दोस्तों के साथ, समाज के साथ
So what about you? Let's say you're 25, or you're 40, or you're 60. What might leaning in to relationships even look like?
तो आपके बारे में क्या हैं? मानलो कि आप २५, या ४०, या ६० साल के हैं सम्बन्ध कैसे दीखते हैं
Well, the possibilities are practically endless. It might be something as simple as replacing screen time with people time or livening up a stale relationship by doing something new together, long walks or date nights, or reaching out to that family member who you haven't spoken to in years, because those all-too-common family feuds take a terrible toll on the people who hold the grudges.
सम्भावनाये तो असीमित हैं यह इतना साधारण भी हो सकता हैं कि फिल्म के समय को लोगो के साथ से बदल देना या बिगड़ते संबंधों को कुछ नया करके सुधारना दूर तक साथ-साथ टहलना या मधुर मिलन की रात, परिवार के उस सदस्य से मिलना, जिससे बहुत समय से बात ही नहीं हुई, क्योंकि कभी सामान्य पारिवारिक दूरियां खतरनाक रास्ता ले सकते हैं जो एक दुसरे से मन-मुटाव रखते हैं
I'd like to close with a quote from Mark Twain. More than a century ago, he was looking back on his life, and he wrote this: "There isn't time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account. There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that."
मार्क ट्वेन के एक कथन के साथ में अपनी बात समाप्त करूँगा! "एक शताब्दी से अधिक पहले, वे अपने जीवन का आकलन कर रहे थे, और उन्होंने यह लिखा कि: जीवन बहुत छोटा हैं, उसमे समय ही नहीं हैं, बुराइयों, दिल जलाने, जैसी बातों के लिए उसमे केवल प्यार के लिए ही समय हैं, उसके लिये, व परन्तु कहने के लिये तात्कालिक
The good life is built with good relationships.
अच्छा जीवन, अच्छे संबंधों से ही बनता हैं
Thank you.
धन्यवाद्
(Applause)
(तालियां)