Τι μας κρατά υγιείς και ευτυχισμένους στη ζωή μας; Αν έπρεπε να επενδύσετε τώρα στον καλύτερο μελλοντικό σας εαυτό, πού θα επικεντρώνατε τον χρόνο και την ενέργειά σας; Υπήρξε μια πρόσφατη έρευνα στους νέους οι οποίοι ρωτήθηκαν ποιοι ήταν οι σημαντικότεροι στόχοι τους και περισσότεροι από το 80% είπαν ότι ο σημαντικότερος στόχος τους ήταν να γίνουν πλούσιοι. Άλλο ένα 50% των ίδιων είπε πως ακόμη ένας σημαντικός στόχος της ζωής τους ήταν να γίνουν διάσημοι.
What keeps us healthy and happy as we go through life? If you were going to invest now in your future best self, where would you put your time and your energy? There was a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were, and over 80 percent said that a major life goal for them was to get rich. And another 50 percent of those same young adults said that another major life goal was to become famous.
(Γέλια)
(Laughter)
Συνεχώς μας λένε να δουλέψουμε πιο πολύ, να πιεστούμε περισσότερο και να καταφέρουμε περισσότερα. Έχουμε την εντύπωση ότι αυτά είναι που πρέπει να κυνηγήσουμε για να έχουμε μια καλή ζωή. Δεδομένα μιας ολόκληρης ζωής των επιλογών που έκαναν οι άνθρωποι και των αποτελεσμάτων τους, είναι σχεδόν αδύνατο να τα αποκτήσουμε. Τα περισσότερα πράγματα που γνωρίζουμε για την ανθρώπινη ζωή τα μάθαμε ρωτώντας ανθρώπους να μιλήσουν για το παρελθόν τους, όμως η στερνή γνώση δεν είναι πάντα σωστή. Ξεχνάμε μεγάλα κομμάτια από τη ζωή μας και πολλές φορές η μνήμη συμπληρώνει τα κενά μόνη της.
And we're constantly told to lean in to work, to push harder and achieve more. We're given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life. Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them, those pictures are almost impossible to get. Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20. We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative.
Αλλά τι θα γινόταν αν μπορούσαμε να δούμε όλη τη ζωή μας καθώς αυτή εξελίσσεται μέσα στον χρόνο; Τι θα γινόταν αν μπορούσαμε να μελετήσουμε τους ανθρώπους από την εφηβεία μέχρι τα βαθιά γεράματα για να δούμε τι τους κάνει ευτυχισμένους και υγιείς;
But what if we could watch entire lives as they unfold through time? What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age to see what really keeps people happy and healthy?
Το κάναμε αυτό. Η έρευνα για την ανάπτυξη ενηλίκων του Χάρβαρντ είναι η μεγαλύτερη σε διάρκεια που έχει γίνει ποτέ για την ενήλικη ζωή. Για 75 χρόνια καταγράψαμε τις ζωές 724 ανδρών, συνεχώς, ρωτώντας για τη δουλειά τους, την οικογένειά τους, την υγεία τους, και φυσικά ρωτώντας όλα αυτά χωρίς να γνωρίζουμε πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα.
We did that. The Harvard Study of Adult Development may be the longest study of adult life that's ever been done. For 75 years, we've tracked the lives of 724 men, year after year, asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out.
Έρευνες σαν αυτή είναι εξαιρετικά σπάνιες. Όλα σχεδόν τα πρότζεκτ αυτού του είδους σταματάνε συνήθως μέσα σε μια δεκαετία επειδή πολλοί από τους συμμετέχοντες παραιτούνται ή τελειώνουν τα χρήματα της επιχορήγησης ή αποσπάται η προσοχή των ερευνητών ή πεθαίνουν και κανείς δεν συνεχίζει την έρευνα. Αλλά με έναν συνδυασμό τύχης και επιμονής πολλών γενεών επιστημόνων, αυτή η έρευνα έχει επιβιώσει. Σχεδόν οι 60 από τους αρχικούς 724 άνδρες είναι ακόμα ζωντανοί και συμμετέχουν στην έρευνα, οι περισσότεροι πλέον στα 90 τους χρόνια. Τώρα μόλις ξεκινάμε τη μελέτη σε περισσότερα από 2000 παιδιά αυτών των ανδρών. Είμαι ο τέταρτος διευθυντής σε αυτήν την έρευνα.
Studies like this are exceedingly rare. Almost all projects of this kind fall apart within a decade because too many people drop out of the study, or funding for the research dries up, or the researchers get distracted, or they die, and nobody moves the ball further down the field. But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their 90s. And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. And I'm the fourth director of the study.
Από το 1938, καταγράψαμε τις ζωές δύο ομάδων ανδρών. Η πρώτη ομάδα ξεκίνησε στην έρευνα όταν ήταν στο δεύτερο έτος στο Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ. Όλοι τελείωσαν το πανεπιστήμιο μέσα στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο και έφυγαν για να υπηρετήσουν στον στρατό. Η δεύτερη ομάδα που ακολουθήσαμε ήταν μια ομάδα αγοριών από τις φτωχότερες γειτονιές της Βοστώνης· αγόρια που επιλέχτηκαν για την έρευνα ακριβώς επειδή προέρχονταν από τις πιο προβληματικές και σε μειονεκτική θέση οικογένειες της Βοστώνης της δεκαετίας του '30. Οι περισσότεροι μένανε σε διαμερίσματα, χωρίς ζεστό και πόσιμο νερό.
Since 1938, we've tracked the lives of two groups of men. The first group started in the study when they were sophomores at Harvard College. They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war. And the second group that we've followed was a group of boys from Boston's poorest neighborhoods, boys who were chosen for the study specifically because they were from some of the most troubled and disadvantaged families in the Boston of the 1930s. Most lived in tenements, many without hot and cold running water.
Όταν εντάχθηκαν στην έρευνα όλοι πήραν μέρος σε μια συνέντευξη. Υποβλήθηκαν σε ιατρικές εξετάσεις. Πήγαμε στα σπίτια τους και μιλήσαμε με τους γονείς τους. Έτσι αυτοί οι νέοι μεγάλωσαν και έγιναν ενήλικες, ο καθένας με διαφορετική κατάληξη. Κάποιοι έγιναν εργάτες σε εργοστάσια, άλλοι δικηγόροι, χτίστες, γιατροί, ένας έγινε πρόεδρος των ΗΠΑ. Κάποιοι έγιναν αλκοολικοί και άλλοι διαγνώστηκαν με σχιζοφρένεια. Κάποιοι εξελίχθηκαν κοινωνικά, από τον πάτο μέχρι την κορυφή, και κάποιοι ακολούθησαν αντίθετη πορεία.
When they entered the study, all of these teenagers were interviewed. They were given medical exams. We went to their homes and we interviewed their parents. And then these teenagers grew up into adults who entered all walks of life. They became factory workers and lawyers and bricklayers and doctors, one President of the United States. Some developed alcoholism. A few developed schizophrenia. Some climbed the social ladder from the bottom all the way to the very top, and some made that journey in the opposite direction.
Οι ιδρυτές της έρευνας ούτε στα πιο τρελά τους όνειρα δεν θα μπορούσαν να φανταστούν ότι σήμερα, 75 χρόνια μετά, θα σας έλεγα ότι η έρευνα ακόμα συνεχίζεται. Κάθε δύο χρόνια, το προσωπικό μας με υπομονή και αφοσίωση καλεί τους συμμετέχοντες και τους ρωτά αν μπορούμε να στείλουμε μερικές ακόμα ερωτήσεις σχετικά με τις ζωές τους.
The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues. Every two years, our patient and dedicated research staff calls up our men and asks them if we can send them yet one more set of questions about their lives.
Πολλοί από αυτούς που έμεναν στη Βοστώνη μας ρωτάνε: «Γιατί συνεχίζετε να μελετάτε τη ζωή μου; Δεν είναι ενδιαφέρουσα». Οι άνδρες του Χάρβαρντ δεν το ρώτησαν ποτέ αυτό.
Many of the inner city Boston men ask us, "Why do you keep wanting to study me? My life just isn't that interesting." The Harvard men never ask that question.
(Γέλια)
(Laughter)
Για να αποκτήσουμε μία πιο ξεκάθαρη εικόνα της ζωής τους, δεν τους στέλνουμε απλώς ερωτηματολόγια. Συζητάμε μαζί τους μέσα στο σαλόνι τους. Ζητάμε το ιατρικό ιστορικό από τους γιατρούς τους. Παίρνουμε δείγμα αίματος, ελέγχουμε τον εγκέφαλό, μιλάμε στα παιδιά τους. Βιντεοσκοπούμε συζητήσεις με τις συζύγους τους για τις ανησυχίες τους. Τελικά, πριν περίπου 10 χρόνια, ζητήσαμε από τις συζύγους τους να συμμετάσχουν στην έρευνά και οι ίδιες, με πολλές από αυτές να λένε «Καιρός ήτανε».
To get the clearest picture of these lives, we don't just send them questionnaires. We interview them in their living rooms. We get their medical records from their doctors. We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. We videotape them talking with their wives about their deepest concerns. And when, about a decade ago, we finally asked the wives if they would join us as members of the study, many of the women said, "You know, it's about time."
(Γέλια)
(Laughter)
Οπότε τελικά, τι μάθαμε; Ποια είναι τα μαθήματα που κρύβονται μέσα στις χιλιάδες σελίδες πληροφοριών που έχουμε συλλέξει για αυτές τις ζωές; Τα μαθήματα δεν σχετίζονται με τον πλούτο, τη φήμη και τη σκληρή δουλειά. Το πιο ξεκάθαρο μάθημα της 75ετής έρευνας μας είναι ότι: Οι καλές σχέσεις μας κρατάνε ευτυχισμένους και υγιείς. Τελεία.
So what have we learned? What are the lessons that come from the tens of thousands of pages of information that we've generated on these lives? Well, the lessons aren't about wealth or fame or working harder and harder. The clearest message that we get from this 75-year study is this: Good relationships keep us happier and healthier. Period.
Πήραμε τρία μεγάλα μαθήματα για τις σχέσεις. Το πρώτο είναι ότι οι κοινωνικές σχέσεις είναι ιδιαίτερα καλές για τους ανθρώπους, και ότι η μοναξιά σκοτώνει. Αποδεικνύεται ότι τελικά οι άνθρωποι που είναι περισσότερο συνδεδεμένοι με την οικογένεια, τους φίλους τους και την κοινωνία, είναι πιο ευτυχισμένοι, υγιέστεροι και ζούνε περισσότερο από τους ανθρώπους με λιγότερες κοινωνικές σχέσεις. Η μοναξιά φαίνεται πως είναι τοξική. Οι άνθρωποι που είναι περισσότερο απομονωμένοι από τους άλλους είναι λιγότερο ευτυχισμένοι, η υγεία τους φθίνει νωρίτερα στη μέση ηλικία, η λειτουργία του εγκεφάλου φθίνει νωρίτερα, και ζούν λιγότερο σε σχέση με τους μη μοναχικούς ανθρώπους. Το λυπηρό γεγονός είναι ότι κάθε δεδομένη στιγμή, περισσότεροι από ένας στους πέντε Αμερικάνους δηλώνουν ότι νιώθουν μόνοι.
We've learned three big lessons about relationships. The first is that social connections are really good for us, and that loneliness kills. It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they're physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic. People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely. And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely.
Ξέρουμε ότι μπορεί να νιώθεις μόνος μέσα στο πλήθος, μπορεί να νιώθεις μόνος μέσα σε έναν γάμο, και έτσι το δεύτερο μεγάλο μάθημα είναι ότι δεν μετράει μόνο ο αριθμός των φίλων που έχει κανείς, και δεν σχετίζεται αν είναι ή όχι αφοσιωμένος σε μια σχέση, αλλά είναι η ποιότητα των στενών σχέσεων που έχει σημασία. Το να ζούμε συνεχώς μέσα σε συγκρούσεις αποδεικνύεται κακό για την υγεία μας. Γάμοι με πολλούς καυγάδες για παράδειγμα, χωρίς ιδιαίτερη στοργή, κάνουν κακό στην υγεία μας, πιθανώς μεγαλύτερο και από το διαζύγιο. Η ζωή όμως μέσα σε καλές και ζεστές σχέσεις είναι καλύτερη.
And we know that you can be lonely in a crowd and you can be lonely in a marriage, so the second big lesson that we learned is that it's not just the number of friends you have, and it's not whether or not you're in a committed relationship, but it's the quality of your close relationships that matters. It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health. High-conflict marriages, for example, without much affection, turn out to be very bad for our health, perhaps worse than getting divorced. And living in the midst of good, warm relationships is protective.
Ακολουθώντας τις ζωές των συμμεχόντων μέχρι και τα 80 τους, θελήσαμε να κοιτάξουμε πίσω στα μέσα της ζωής τους, αν μπορούμε να προβλέψουμε ποιος μεγαλώνοντας θα ήταν ευτυχισμένος και υγιής μετά τα 80 του χρόνια και ποιος όχι. Μαζέψαμε ό,τι γνωρίζαμε γι' αυτούς ως την ηλικία των 50 ετών, και δεν ήταν το επίπεδο χοληστερίνης στα 50 τους που μπορούσε να προβλέψει πώς θα γερνούσαν. Ήταν το πόσο ικανοποιημένοι ήταν με τις σχέσεις τους. Αυτοί που ήταν περισσότερο ικανοποιημένοι με τις σχέσεις τους στα 50, ήταν υγιέστεροι αργότερα στα 80. Οι καλές και στενές σχέσεις φαίνεται να μας προστατεύουν από τις αρνητικές επιπτώσεις των γηρατειών. Τα πιο ευτυχισμένα ζευγάρια ανέφεραν, όταν ήταν 80 ετών, ότι τις ημέρες που είχαν περισσότερο φυσικό πόνο, η διάθεσή τους έμενε ίδια. Αλλά αυτοί που βρίσκονταν σε δυστυχισμένες σχέσεις, τις ημέρες που ανέφεραν ότι είχαν περισσότερο φυσικό πόνο, αντίστοιχα μεγάλωνε και ο συναισθηματικός πόνος μέσα τους.
Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. And when we gathered together everything we knew about them at age 50, it wasn't their middle age cholesterol levels that predicted how they were going to grow old. It was how satisfied they were in their relationships. The people who were the most satisfied in their relationships at age 50 were the healthiest at age 80. And good, close relationships seem to buffer us from some of the slings and arrows of getting old. Our most happily partnered men and women reported, in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their mood stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships, on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotional pain.
Το τρίτο και τελευταίο μάθημα που πήραμε σχετικά με τις σχέσεις και την υγιεία μας είναι ότι οι υγιείς σχέσεις δεν προστατεύουν απλώς το σώμα μας, προστατεύουν και το μυαλό μας. Καταλήξαμε στο ότι μια ασφαλής και υγιής σχέση με κάποιον άλλον στα 80 λειτουργεί προστατευτικά, και αυτοί που είναι σε σχέση, που νιώθουν ότι μπορούν να βασιστούν στον άλλον αν τον χρειαστούν, έχουν καλύτερη μνήμη για μεγαλύτερο χρόνο. Και οι άνθρωποι σε σχέση που αισθάνονται ότι δεν μπορούν να βασιστούν στον συντροφό τους, είναι αυτοί των οποίων η μνήμη χειροτερεύει πολύ πιο νωρίς. Οι σχέσεις όμως δεν χρειάζεται να είναι συνεχώς ήρεμες. Μερικά από τα ζευγάρια μας στα 80 τους, μπορεί να λογομαχούσαν μεταξύ τους κάθε μέρα, αλλά όσο ένιωθαν ότι μπορούσαν να βασιστούν ο ένας στον άλλο, όταν κάτι θα συνέβαινε οι καυγάδες αυτοί δεν επηρέαζαν την μνήμη τους.
And the third big lesson that we learned about relationships and our health is that good relationships don't just protect our bodies, they protect our brains. It turns out that being in a securely attached relationship to another person in your 80s is protective, that the people who are in relationships where they really feel they can count on the other person in times of need, those people's memories stay sharper longer. And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experience earlier memory decline. And those good relationships, they don't have to be smooth all the time. Some of our octogenarian couples could bicker with each other day in and day out, but as long as they felt that they could really count on the other when the going got tough, those arguments didn't take a toll on their memories.
Έτσι το μήνυμα, ότι οι καλές, στενές σχέσεις είναι καλές για την υγεία και την ευεξία μας, είναι σοφία τόσο παλιά όσο και τα βουνά. Γιατί είναι τόσο δύσκολο να το πετύχουμε και τόσο εύκολο να το αγνοήσουμε όμως; Λοιπόν, είμαστε άνθρωποι. Αυτό που όλοι θέλουμε είναι μια γρήγορη λύση, κάτι που θα μάθουμε και θα κάνει τις ζωές μας καλύτερες και θα μείνουν έτσι. Οι σχέσεις είναι ακατάστατες, περίπλοκες και η σκληρή δουλειά της φροντίδας της οικογένειας και των φίλων μας, δεν είναι σέξυ ή γεμάτη αίγλη. Είναι επίσης κάτι που χρειάζεται συνεχή προσπάθεια. Οι άνθρωποι στην 75ετή έρευνά μας που ήταν ευτυχισμένοι όταν πήραν σύνταξη, ήταν αυτοί που αντικατέστησαν τους συναδέλφους τους με νέους φίλους. Όπως και τα παιδιά της χιλιετίας στην πρόσφατη έρευνα, έτσι και πολλοί από τους δικούς μας συμμετέχοντες, ως νέοι πιστεύαν πραγματικά ότι η φήμη, ο πλούτος και η επαγγελματική καταξίωση είναι αυτά που πρέπει να κυνηγήσουν για να έχουν μια καλή ζωή. Αλλά συνεχώς, αυτά τα 75 χρόνια, η ερευνά μας έχει δείξει ότι οι άνθρωποι που προόδευσαν είναι όσοι αφοσιώθηκαν στις σχέσεις τους με την οικογένεια, τους φίλους και την τοπική κοινότητα.
So this message, that good, close relationships are good for our health and well-being, this is wisdom that's as old as the hills. Why is this so hard to get and so easy to ignore? Well, we're human. What we'd really like is a quick fix, something we can get that'll make our lives good and keep them that way. Relationships are messy and they're complicated and the hard work of tending to family and friends, it's not sexy or glamorous. It's also lifelong. It never ends. The people in our 75-year study who were the happiest in retirement were the people who had actively worked to replace workmates with new playmates. Just like the millennials in that recent survey, many of our men when they were starting out as young adults really believed that fame and wealth and high achievement were what they needed to go after to have a good life. But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community.
Εσείς όμως; Ας υποθέσουμε ότι είστε 25 ή 40 ή 60 ετών. Τι θα κάνατε για να έχετε μια καλύτερη σχέση;
So what about you? Let's say you're 25, or you're 40, or you're 60. What might leaning in to relationships even look like?
Υπάρχουν άπειρα πράγματα που μπορείτε να κάνετε. Είναι κάτι τόσο απλό όσο η αντικατάσταση μιας οθόνης με ανθρώπους, ή το να αναζωογονήσετε μια σχέση κάνοντας κάτι καινούριο μαζί, μεγάλοι περίπατοι ή βραδινά ραντεβού, ή να μιλήσετε με ένα μέλος της οικογένειας με το οποίο δεν έχετε μιλήσει για χρόνια, γιατί όλες αυτές οι συνηθισμένες οικογενειακές έχθρες έχουν πολύ άσχημη επίπτωση στους ανθρώπους που κρατούν κακία.
Well, the possibilities are practically endless. It might be something as simple as replacing screen time with people time or livening up a stale relationship by doing something new together, long walks or date nights, or reaching out to that family member who you haven't spoken to in years, because those all-too-common family feuds take a terrible toll on the people who hold the grudges.
Θα ήθελα να κλείσω με ένα απόφθεγμα του Μάρκ Τουέιν. Περισσότερο από έναν αιώνα πριν, αναπολούσε τη ζωή του, και έγραψε αυτό: «Δεν υπάρχει χρόνος, τόσο μικρή είναι η ζωή, για διαπληκτισμούς, απολογίες, πικρίες και ευθύνες. Υπάρχει μόνο χρόνος για αγάπη και αυτός ακόμα είναι λίγος».
I'd like to close with a quote from Mark Twain. More than a century ago, he was looking back on his life, and he wrote this: "There isn't time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account. There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that."
Η καλή ζωή χτίζεται με καλές σχέσεις.
The good life is built with good relationships.
Σας ευχαριστώ.
Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)