Was macht unser Leben gesund und glücklich? Sollten Sie heute Ihre künftige Persönlichkeit fördern wollen, wie würden Sie Ihre Zeit und Energie investieren? Kürzlich befragte man Mitglieder der Generation Y über ihre wichtigsten Lebensziele. Über 80 Prozent antworteten, eines der wichtigsten Lebensziele sei es, reich zu werden. Und 50 Prozent aus dieser Gruppe Jugendlicher sagten, ein weiteres wichtiges Lebensziel sei es, berühmt zu werden.
What keeps us healthy and happy as we go through life? If you were going to invest now in your future best self, where would you put your time and your energy? There was a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were, and over 80 percent said that a major life goal for them was to get rich. And another 50 percent of those same young adults said that another major life goal was to become famous.
(Lachen)
(Laughter)
Ständig wird uns suggeriert, wir müssten uns in die Arbeit knien, uns mehr anstrengen und mehr erreichen –- als ob dies die Dinge seien, die wir verfolgen müssten, um gut zu leben. Komplette Lebensentwürfe mit den getroffenen Entscheidungen und deren Konsequenzen: Solche Entwürfe sind kaum zu bekommen. Die meisten Kenntnisse über das menschliche Leben haben wir aus Befragungen über die Vergangenheit, und wir wissen, dass diese Rückschau alles andere als präzise ist. Wir vergessen eine Menge von dem, was wir erlebt haben, und manchmal ist unser Gedächtnis ziemlich kreativ.
And we're constantly told to lean in to work, to push harder and achieve more. We're given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life. Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them, those pictures are almost impossible to get. Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20. We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative.
Aber was wäre, wenn man beobachten könnte, wie sich ein ganzes Leben mit der Zeit entwickelt? Was, wenn man Menschen von der Jugend bis ins hohe Alter studieren könnte, um zu sehen, was sie wirklich gesund und glücklich macht?
But what if we could watch entire lives as they unfold through time? What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age to see what really keeps people happy and healthy?
Wir haben das getan. Die Harvard Study of Adult Development ist wohl die am längsten laufende Studie über das Leben Erwachsener. Über 75 Jahre haben wir das Leben von 724 Männern verfolgt. Jedes Jahr fragten wir nach ihrer Arbeit, dem Familienleben, ihrer Gesundheit und das selbstverständlich, ohne zu wissen, wie sich ihr Leben entwickeln würde.
We did that. The Harvard Study of Adult Development may be the longest study of adult life that's ever been done. For 75 years, we've tracked the lives of 724 men, year after year, asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out.
Solche Studien sind überaus selten. Fast alle werden innerhalb von zehn Jahren eingestellt, weil zu viele Probanden aussteigen, die Geldquellen für die Studien versiegen, die Forscher sich anderswo engagieren oder sterben und niemand die Arbeit fortsetzt. Aber durch eine Kombination von Glück und die Ausdauer mehrerer Generationen von Forschern hat diese Studie überlebt. Etwa 60 unserer ursprünglich 724 Männer sind noch am Leben, nehmen noch immer an der Studie teil, die meisten sind über 90. Und nun untersuchen wir die über 2.000 Kinder dieser Männer. Ich bin der vierte Leiter der Studie.
Studies like this are exceedingly rare. Almost all projects of this kind fall apart within a decade because too many people drop out of the study, or funding for the research dries up, or the researchers get distracted, or they die, and nobody moves the ball further down the field. But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their 90s. And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. And I'm the fourth director of the study.
Seit 1938 verfolgen wir das Leben zweier Gruppen von Männern. Die erste Gruppe startete bei uns im zweiten Studienjahr in Harvard. Alle beendeten das Studium während des Zweiten Weltkriegs, die meisten leisteten anschließend Kriegsdienst. Die zweite Gruppe der Studie waren Jungen aus den ärmsten Vierteln von Boston. Diese Probanden wurden deshalb gewählt, weil sie aus den schwierigsten und am meisten benachteiligten Familien im Boston der 1930er Jahre stammten. Die meisten lebten in Mietwohnungen,
Since 1938, we've tracked the lives of two groups of men. The first group started in the study when they were sophomores at Harvard College. They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war. And the second group that we've followed was a group of boys from Boston's poorest neighborhoods, boys who were chosen for the study specifically because they were from some of the most troubled and disadvantaged families in the Boston of the 1930s. Most lived in tenements, many without hot and cold running water.
meist ohne fließendes warmes und kaltes Wasser. Als die Jugendlichen zur Studie kamen, wurden sie alle befragt und medizinisch untersucht. Wir besuchten sie zu Hause und befragten ihre Eltern. Dann wurden diese Jugendlichen erwachsen und wählten verschiedene Lebenswege. Sie wurden Fabrikarbeiter, Anwälte, Maurer und Ärzte. Einer wurde Präsident der USA. Einige wurden Alkoholiker einige schizophren. Einige erklommen die soziale Leiter von ganz unten nach ganz oben.
When they entered the study, all of these teenagers were interviewed. They were given medical exams. We went to their homes and we interviewed their parents. And then these teenagers grew up into adults who entered all walks of life. They became factory workers and lawyers and bricklayers and doctors, one President of the United States. Some developed alcoholism. A few developed schizophrenia. Some climbed the social ladder from the bottom all the way to the very top,
Bei anderen ging der Weg in die andere Richtung. Die Gründer der Studie hätten sich nie träumen lassen, dass ich 75 Jahre später hier stehen und Ihnen sagen würde, dass die Studie immer noch läuft. Alle zwei Jahre melden sich unsere geduldigen, engagierten Forscher und fragen die Männer,
and some made that journey in the opposite direction. The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues. Every two years, our patient and dedicated research staff calls up our men and asks them if we can send them
ob wir ihnen einen weiteren Fragebogen zu ihrem Leben senden könnten. Viele der Bostoner Männer fragen uns: “Warum erforscht ihr mich immer noch? Mein Leben ist doch nicht so interessant.”
yet one more set of questions about their lives. Many of the inner city Boston men ask us, "Why do you keep wanting to study me? My life just isn't that interesting."
Die Männer aus Harvard stellen diese Frage nie. (Lachen) Um ein klares Bild dieser Lebensläufe zu bekommen, senden wir ihnen nicht nur Fragebögen. Wir befragen sie bei sich zu Hause. Wir bekommen die Krankenakten von ihren Ärzten. Wir nehmen ihnen Blut ab und untersuchen ihr Gehirn. Wir sprechen mit ihren Kindern. Wir filmen sie, wenn sie mit ihren Frauen über ihre größten Sorgen reden. Und als wir vor etwa zehn Jahren endlich die Frauen fragten,
The Harvard men never ask that question. (Laughter) To get the clearest picture of these lives, we don't just send them questionnaires. We interview them in their living rooms. We get their medical records from their doctors. We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. We videotape them talking with their wives about their deepest concerns. And when, about a decade ago, we finally asked the wives
ob sie bei der Studie mitmachen wollten,
if they would join us as members of the study,
sagten viele: “Das wird aber auch höchste Zeit.”
many of the women said, "You know, it's about time."
(Lachen) Was haben wir also gelernt? Welche Lehren haben wir aus diesen zehntausenden Seiten voller Informationen über diese Lebensläufe gezogen? Nun, es gibt keine Lehren über Ruhm oder Reichtum oder wachsende Arbeitsbelastung.
(Laughter) So what have we learned? What are the lessons that come from the tens of thousands of pages of information that we've generated on these lives? Well, the lessons aren't about wealth or fame or working harder and harder.
Die wichtigste Botschaft aus dieser 75-jährigen Studie ist: Gute Beziehungen machen glücklicher und gesünder. Punkt. Wir haben drei wichtige Lektionen über Beziehungen gelernt. Erstens sind soziale Beziehungen wirklich gut für uns und Einsamkeit ist tödlich. Menschen, die mit Familie, Freunden, der Gemeinschaft sozial verbunden sind, sind glücklicher, gesünder und leben länger als Menschen, die weniger gute Beziehungen haben. Einsamkeit erweist sich als toxisch. Menschen, die einsamer sind, als sie wollen, sind weniger glücklich, ihre Gesundheit verschlechtert sich eher im mittleren Alter, ihre Gehirnfunktion lässt eher nach und sie sterben früher als Menschen, die nicht einsam sind.
The clearest message that we get from this 75-year study is this: Good relationships keep us happier and healthier. Period. We've learned three big lessons about relationships. The first is that social connections are really good for us, and that loneliness kills. It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they're physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic. People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely.
Es ist eine traurige Tatsache, dass in letzter Zeit mehr als jeder fünfte Amerikaner angibt, einsam zu sein. Und wir wissen, dass man unter Menschen und in der Ehe einsam sein kann. Die zweite Lehre ist, dass es nicht nur auf die Anzahl der Freunde ankommt und nicht darauf, ob man eine feste Beziehung hat oder nicht, sondern auf die Qualität von engen Beziehungen. Ständig im Konflikt zu leben, ist sehr schlecht für die Gesundheit. Konfliktreiche Ehen etwa, ohne viel Liebe,
And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely. And we know that you can be lonely in a crowd and you can be lonely in a marriage, so the second big lesson that we learned is that it's not just the number of friends you have, and it's not whether or not you're in a committed relationship, but it's the quality of your close relationships that matters. It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health. High-conflict marriages, for example, without much affection,
erwiesen sich als vielleicht schlechter für die Gesundheit als eine Scheidung. Gute, aufrichtige Beziehungen sind förderlich. Als wir den Weg der Männer bis jenseits der 80 verfolgten, wollten wir auf deren Lebensmitte zurückblicken, um zu sehen, ob sich vorhersagen lässt, wer zu einem glücklichen, gesunden 80-Jährigen wird und wer nicht. Als wir alles ausgewertet hatten, was wir über die Probanden im Alter von 50 wussten, war es nicht der Cholesterinspiegel, der Auskunft über das Altern gab, sondern, wie zufrieden sie in ihren Beziehungen waren. Die Menschen, die mit 50 am zufriedensten in ihren Beziehungen waren, waren mit 80 Jahren die gesündesten. Gute, enge Beziehungen scheinen uns vor einigen Fallstricken des Alterns zu bewahren. Die Männer und Frauen in den glücklichsten Partnerschaften berichteten als über 80-Jährige, dass sie an den Tagen mit körperlichen Schmerzen trotzdem genauso glücklich waren. Aber bei denen, die in unglücklichen Beziehungen lebten,
turn out to be very bad for our health, perhaps worse than getting divorced. And living in the midst of good, warm relationships is protective. Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. And when we gathered together everything we knew about them at age 50, it wasn't their middle age cholesterol levels that predicted how they were going to grow old. It was how satisfied they were in their relationships. The people who were the most satisfied in their relationships at age 50 were the healthiest at age 80. And good, close relationships seem to buffer us from some of the slings and arrows of getting old. Our most happily partnered men and women reported, in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their mood stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships,
wurden die körperlichen Schmerzen durch noch mehr emotionales Leid verschlimmert. Die dritte wichtige Lehre über Beziehungen und Gesundheit ist, dass gute Beziehungen nicht nur den Körper schützen, sondern auch das Gehirn. Es zeigte sich, dass feste Beziehungen für über 80-Jährige förderlich sind und dass bei Menschen in Beziehungen, in denen sie sich in der Not auf den anderen verlassen können, das Gedächtnis länger aktiv bleibt. Bei Menschen, die fühlen, dass sie in ihrer Beziehung nicht wirklich auf den anderen zählen können, baut das Gedächtnis früher ab. Gute Beziehungen müssen nicht ständig glatt verlaufen. Einige unserer Paare über 80 gerieten täglich aneinander, aber solange sie das Gefühl hatten,
on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotional pain. And the third big lesson that we learned about relationships and our health is that good relationships don't just protect our bodies, they protect our brains. It turns out that being in a securely attached relationship to another person in your 80s is protective, that the people who are in relationships where they really feel they can count on the other person in times of need, those people's memories stay sharper longer. And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experience earlier memory decline. And those good relationships, they don't have to be smooth all the time. Some of our octogenarian couples could bicker with each other day in and day out, but as long as they felt that they could really count on the other
in schweren Zeiten auf den anderen zählen zu können, belasteten diese Auseinandersetzungen ihre Erinnerungen nicht. Die Aussage, dass gute, enge Beziehungen Gesundheit und Wohlbefinden fördern, ist also eine uralte Weisheit. Warum ist das so schwer zu verstehen und so leicht zu ignorieren? Nun, wir sind Menschen. Was wir wirklich wollen, sind schnelle Lösungen, etwas, das wir bekommen können, damit unser Leben gut wird und gut bleibt. Beziehungen sind chaotisch und kompliziert. Der Umgang mit Freunden und Familie ist nicht sexy und glamourös, sondern lebenslänglich. Er hat kein Ende. Die glücklichsten Rentner unserer 75-jährigen Studie waren Menschen, die Arbeitskollegen aktiv durch neue Freunde ersetzten. Genau wie die Generation Y der neuesten Umfrage glaubten viele unserer Männer als junge Erwachsene tatsächlich, sie müssten für ein gutes Leben Ruhm, Reichtum und Spitzenleistungen anstreben. Aber in diesen 75 Jahren zeigte unsere Studie immer wieder,
when the going got tough, those arguments didn't take a toll on their memories. So this message, that good, close relationships are good for our health and well-being, this is wisdom that's as old as the hills. Why is this so hard to get and so easy to ignore? Well, we're human. What we'd really like is a quick fix, something we can get that'll make our lives good and keep them that way. Relationships are messy and they're complicated and the hard work of tending to family and friends, it's not sexy or glamorous. It's also lifelong. It never ends. The people in our 75-year study who were the happiest in retirement were the people who had actively worked to replace workmates with new playmates. Just like the millennials in that recent survey, many of our men when they were starting out as young adults really believed that fame and wealth and high achievement were what they needed to go after to have a good life. But over and over, over these 75 years, our study has shown
dass es denjenigen am besten ging, die in Beziehungen, Familie, Freunde und Gemeinschaft investierten. Wie ist das bei Ihnen?
that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community. So what about you?
Sagen wir, Sie sind 25, 40 oder 60. Wie wäre es, sich auf Beziehungen einzulassen? Die Möglichkeiten sind praktisch endlos. Man könnte etwa die Zeit vor dem Fernseher durch Zeit mit Freunden ersetzen oder Beziehungen wieder aufleben lassen, indem man zusammen neue Wege geht: lange Spaziergänge, gemeinsame Abende oder Kontakt zu Verwandten, mit denen man lange nicht gesprochen hat, weil die wohlbekannten Familienfehden
Let's say you're 25, or you're 40, or you're 60. What might leaning in to relationships even look like? Well, the possibilities are practically endless. It might be something as simple as replacing screen time with people time or livening up a stale relationship by doing something new together, long walks or date nights, or reaching out to that family member who you haven't spoken to in years, because those all-too-common family feuds
von denen einen hohen Tribut fordern, die Groll gegen andere hegen. Ich möchte mit einem Zitat von Mark Twain schließen. Vor mehr als einem Jahrhundert blickte er auf sein Leben zurück und schrieb Folgendes: “Es gibt keine Zeit, zu kurz ist das Leben für Gezänk, Entschuldigungen, Eifersüchteleien, Rechtfertigungen.
take a terrible toll on the people who hold the grudges. I'd like to close with a quote from Mark Twain. More than a century ago, he was looking back on his life, and he wrote this: "There isn't time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account.
Es gibt nur Zeit zum Lieben
There is only time for loving,
und die ist eigentlich nur ein Augenblick.”
and but an instant, so to speak, for that."
Ein gutes Leben besteht aus guten Beziehungen. Danke. (Applause)
The good life is built with good relationships. Thank you. (Applause)