متى كانت آخر مرة كتبت فيها ملاحظة بخط يدك؟ ربما منذ فترة.
So when was the last time that you wrote a handwritten note? It's probably been a while.
[الطريقة التي نعمل بها]
[The Way We Work]
التقنية غيّرت طريقة تواصلنا. نستخدم البريد الإلكتروني، وليس الخطابات، ونكتب الرسائل، بدلاً عن الاتصالات. ونطلب خدمة التوصيل، بدلاً عن طبخ العشاء المنزلي. كل ذلك بحجة الكفاءة. لكن ثمّة نقطة: التقنية سهّلت التواصل. لكنها لم تسهّل أكثر التواصل البشري مع الآخرين.
Technology has changed the way we communicate. We send emails, not letters, text messages, not phone calls. We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen. All in the name of efficiency. But here's the point. Technology has made it easier to communicate. But it hasn't made it easier to connect with other human beings.
اكتشفتُ أن سِرّ التواصل في عالم التقنية فائق السرعة الذي نعيش فيه، هو القيام ببعض الأشياء الصغيرة بطريقة تقليدية.
I've found that the secret to connecting in the high-tech, fast-paced world that we live in, is doing a few small things the old-fashioned way.
اكتب رسالة خطية. كتبتُ آلاف الملحوظات الخطية. شاكراً للبعض على نصيحة، وشاكراً لآخرين على مقابلة. هذا يضع جهداً إضافياً للدلالة على اهتمامك وأنك مستعد لتقديم ما هو أكثر من ذلك. وكنصيحة في كتابة رسالة شكر ما، أن توضح للشخص الذي تكتبها له مدى التأثير الذي تركه في حياتك. تحدث عن شيء معين. مثل: "شكراً للنصيحة التي أسديتها لي. بسبب هذه النصيحة أصبحت أعمل كذا." الناس يسعون لصناعة الفرق. ولذا فإذا استطعت أن تظهر لشخص ما أنه صاحب أثر في حياتك التي تعيشها، والحياة التي تطمح إليها، قد يكون لذلك تأثير كبير.
Write a letter. I've written thousands of handwritten notes. Thanking people for advice, thanking them for an interview. It just puts that extra effort to show someone that you really care and that you're willing to go above and beyond. Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear to the person that you're writing to the impact that they have had on your life. Talk about something specific. Like "Thank you for the advice that you gave me. It's because of the advice you gave me, that I am now doing x." People are looking to make a difference. And so if you can show someone that they've really had an impact on the life that you're living, the life you're pursuing, it could have a huge impact.
التقط الهاتف واتصل. وظفنا آلاف الموظفين. واتصلت شخصياً بكل فرد منهم للترحيب بهم في عائلة شركتنا "كومباس". بمقدوري توضيح رؤيتي لما أريد أن تكون عليه الشركة. حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم لإشعار الناس أنه مرحب بهم ولإعطائهم الشعور بالانتماء. وأحياناً أتصل بهم في آخر يوم عملهم. عندما يغادرون، أحياناً يصبحون أكثر شفافية أكثر مما سبق حيث كانوا لا يزالون جزءاً من الشركة. وهي فرصة عظيمة للحصول على انطباع من الصعب الحصول عليه في حالات أخرى.
Pick up the phone and dial. We've hired thousands of employees. And I've personally called every single one of them to welcome them to the Compass family. I'm able to set the tone of really what I want the company to be. Where, you know, people go above and beyond to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging. And sometimes I call people on their last day of work. When people leave, sometimes they're more transparent than they ever were when they were still at the company. And so it's a great opportunity to get feedback that is very hard to get otherwise.
اطرح أسئلة مثيرة للاهتمام وذات مغزى عندما تهمّ بالخروج من المكتب. عندما أكون مسافراً داخل البلد، أتعشى كل ليلة مع موظفي الشركة. وأحب أن أطرح أسئلة مثل: "ما هو حافزك الخفي؟ ما هو الشيء الذي حدث هذا الأسبوع وعنى لك الكثير؟" وعندما تتنقل حول الطاولة، ويبدأ الناس بالحديث الودي فيتقبلون المشاركة، وهذا يصنع منحنى مختلفاً. عندما يعودون للمكتب، يقابلون بعضهم البعض وهم يعرفون بعضهم بشكل أعمق.
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office. When I'm traveling the country, every night I'll have dinner with people in the company. And I like to ask questions like "What's your underlying motivation? What's something that's happened this week that meant a lot to you?" And when you go around the table, and people really open up and are able to engage, it sets a different tone. When people come back to the office, they can see each other and they know each other in a deeper way.
أجب على الأسئلة بصدق. أنت تعلم ماهية الشعور عندما تدخل المصعد ويقول أحدهم: "كيف كانت إجازتك الأسبوعية؟" قد تكون أفضل إجازة على الإطلاق، قد تكون التقيت بحب حياتك، لكنك تقول: "جيدة، كيف كانت إجازتك؟" إذا أردت التواصل مع الناس، يجب عليك أن تكون منفتحاً. لست دائماً بارعاً في ذلك، وأتصور أن معظم الناس ليسوا كذلك. ولكن هذا هو السبب الذي يجعلك تتميز بكونك منفتحاً، لأن معظم الناس ليسوا كذلك.
Answer questions with honesty. You know how it feels when you go into an elevator and someone says, "How was your weekend?" It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life, and you would say, "Good, how was yours?" If you want to connect with people, then you have to open up. I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't. But that's why being open stands out so much, because most people aren't.
قم بتشغيل الفيديو. أوصي دائماً بالمكالمة المرئية أكثر من المكالمة الصوتية. لأنك تستطيع رؤية الشخصية الحقيقية شاخصة أمامك. عندما تكون على الفيديو، أنت مجبر أن تكون حاضراً. إنها تقريباً آلية إجبارية لتكون في اللحظة.
Turn the video on. I would always recommend a videoconference over a phone call. Because that's when you can see the real personality come out. When you're on video, you're forced to be present. It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
لا أحد ينجح لوحده. كلما أخذت وقتاً أكثر لتطوير علاقات حقيقية وأصلية، كلما تمكنت من تحقيق أحلامك. لأنك ستكون قادراً على تحمل مخاطر جسيمة وأنت تعلم أن ثمّة شبكة من الناس يسعدونك ويدعمون جهودك.
Nobody succeeds alone. The more you can take time to develop genuine, authentic relationships, the more you're going to be able to realize your dreams. You're going to be able to take big risks and know that there's a network of people to cheer you on and to support your efforts.