[On April 3, 2016 we saw the largest data leak in history.] [The Panama Papers exposed rich and powerful people] [hiding vast amounts of money in offshore accounts.] [What does this mean?] [We called Robert Palmer of Global Witness to explain.]
[3 de abril, 2016, vemos la mayor filtración de datos de la historia. Los Papeles de Panamá exponen a gente rica y poderosa ocultando grandes cantidades de dinero en paraísos fiscales. ¿Qué significa esto? Robert Palmer, de Global Witness, nos lo explica].
This week, there have been a whole slew and deluge of stories coming out from the leak of 11 million documents from a Panamanian-based law firm called Mossack Fonseca. The release of these papers from Panama lifts the veil on a tiny piece of the secretive offshore world. We get an insight into how clients and banks and lawyers go to companies like Mossack Fonseca and say, "OK, we want an anonymous company, can you give us one?" So you actually get to see the emails, you get to see the exchanges of messages, you get to see the mechanics of how this works, how this operates.
Esta semana ha habido una avalancha de historias procedentes de la filtración de 11 millones de documentos de un bufete de abogados con sede en Panamá llamado Mossack Fonseca. La información sobre estos documentos deja al descubierto una pequeña parte del mundo secreto de los paraísos fiscales. Nos muestra la forma en que clientes, bancos y abogados acuden a compañías como Mossack Fonseca y dicen, "Queremos una empresa anónima, ¿puedes conseguirnos una?". Así que puedes ver los emails, el intercambio de mensajes, el mecanismo de cómo funciona, cómo se opera.
Now, this has already started to have pretty immediate repercussions. The Prime Minister of Iceland has resigned. We've also had news that an ally of the brutal Syrian dictator Bashar Al-Assad has also got offshore companies. There's been allegations of a $2 billion money trail that leads back to President Vladimir Putin of Russia via his close childhood friend, who happens to be a top cellist. And there will be a lot of rich individuals out there and others who will be nervous about the next set of stories and the next set of leaked documents.
Esto ha empezado a tener repercusiones bastante inmediatas. El Primer Ministro de Islandia ha dimitido. También tenemos noticias de que un aliado del brutal dictador sirio Bashar Al-Assad también tiene empresas en paraísos fiscales. Hay alegaciones sobre una pista de 2 mil millones de dólares que repercute al presidente ruso, Vladimir Putin, a través de un cercano amigo de la infancia, que resulta ser un exitoso chelista. Y habrá cientos de ricos ahí fuera y otros cuantos que estarán en tensión por las próximas historias y los próxmos documentos filtrados.
Now, this sounds like the plot of a spy thriller or a John Grisham novel. It seems very distant from you, me, ordinary people. Why should we care about this? But the truth is that if rich and powerful individuals are able to keep their money offshore and not pay the taxes that they should, it means that there is less money for vital public services like healthcare, education, roads. And that affects all of us.
Bueno, suena un poco a la trama de una película de espías o a una novela de Grisham. Te parecerá algo muy lejano a ti, a mí, a la gente común. ¿Por qué nos tendría que preocupar? Pero lo cierto es que si las personas ricas y con poder pueden guardar su dinero en paraísos fiscales sin pagar los impuestos que deberían pagar, entonces habrá menos dinero para los servicios públicos fundamentales como sanidad, educación, carreteras. Y nos afecta a todos.
Now, for my organization Global Witness, this exposé has been phenomenal. We have the world's media and political leaders talking about how individuals can use offshore secrecy to hide and disguise their assets -- something we have been talking about and exposing for a decade.
Ahora bien, para mi organización, Global Witness, la exposición de estos datos ha sido espectacular. Tenemos a líderes políticos y medios de comunicación mundiales hablando de cómo esta gente usa los paraísos fiscales para ocultar y disfrazar sus bienes, algo sobre lo que llevamos hablando y divulgando desde hace una década.
Now, I think a lot of people find this entire world baffling and confusing, and hard to understand how this sort of offshore world works. I like to think of it a bit like a Russian doll. So you can have one company stacked inside another company, stacked inside another company, making it almost impossible to really understand who is behind these structures. It can be very difficult for law enforcement or tax authorities, journalists, civil society to really understand what's going on.
Creo que mucha gente ve todo este mundo como algo desconcertante y confuso y les cuesta comprender cómo funciona este tipo de paraísos fiscales. Yo lo veo muy parecido a las matrioskas, las muñecas rusas. Puedes tener una empresa metida dentro de otra, que a su vez está dentro de otra, de forma que es casi imposible entender quién está realmente detrás de estas estructuras. Puede ser muy difícil para los cuerpos policiales o autoridades tributarias, periodistas y la sociedad civil entender lo que pasa en realidad.
I also think it's interesting that there's been less coverage of this issue in the United States. And that's perhaps because some prominent US people just haven't figured in this exposé, in this scandal. Now, that's not because there are no rich Americans who are stashing their assets offshore. It's just because of the way in which offshore works, Mossack Fonseca has fewer American clients. I think if we saw leaks from the Cayman Islands or even from Delaware or Wyoming or Nevada, you would see many more cases and examples linking back to Americans.
También veo interesante que ha habido menos cobertura sobre este tema en EE. UU. Y quizá sea porque gente importante de EE. UU. no ha aparecido en este escándalo. Y no es porque no haya americanos ricos que escondan sus bienes en paraísos fiscales. Es simplemente debido a cómo funcionan estos paraísos, Mossack Fonseca tiene menos clientes estadounidenses. Creo que si se filtrase información de las Islas Caimán o incluso de Delaware, Wyoming o Nevada, verías muchos más casos y ejemplos conectados a los estadounidenses.
In fact, in a number of US states you need less information, you need to provide less information to get a company than you do to get a library card. That sort of secrecy in America has allowed employees of school districts to rip off schoolchildren. It has allowed scammers to rip off vulnerable investors. This is the sort of behavior that affects all of us.
De hecho, en algunos estados de EE. UU. se necesita menos información, necesitas dar menos información para hacer una empresa que para conseguir el carné de una biblioteca. Este tipo de discreción en EE. UU. ha permitido a los empleados de distritos escolares estafar a los alumnos Ha permitido a estafadores timar a inversores vulnerables. Este es el tipo de comportamiento que nos afecta a todos.
Now, at Global Witness, we wanted to see what this actually looked like in practice. How does this actually work? So what we did is we sent in an undercover investigator to 13 Manhattan law firms. Our investigator posed as an African minister who wanted to move suspect funds into the United States to buy a house, a yacht, a jet. Now, what was truly shocking was that all but one of those lawyers provided our investigator with suggestions on how to move those suspect funds. These were all preliminary meetings, and none of the lawyers took us on as a client and of course no money moved hands, but it really shows the problem with the system.
Por eso, en Global Witness, queríamos ver cómo se vería en la práctica. ¿Cómo funciona en realidad? Así que, lo que hicimos fue enviar a un investigador infiltrado a 13 bufetes de abogados en Manhattan. Nuestro investigador se hizo pasar por un ministro africano que quería mover fondos sospechosos en los EE. UU. para comprarse una casa, un yate, un jet. Lo que realmente nos impresionó fue que todos, excepto uno de los abogados, aportó sugerencias a nuestro investigador sobre cómo mover esos fondos. Todo fueron reuniones preliminares, y ningún abogado nos consideró como clientes y por supuesto no hubo dinero de por medio, pero nos hace ver el problema del sistema.
It's also important to not just think about this as individual cases. This is not just about an individual lawyer who's spoken to our undercover investigator and provided suggestions. It's not just about a particular senior politician who's been caught up in a scandal. This is about how a system works, that entrenches corruption, tax evasion, poverty and instability. And in order to tackle this, we need to change the game. We need to change the rules of the game to make this sort of behavior harder.
También es importante tener en cuenta que no son casos individuales. No se trata solo de un abogado individual que habló con nuestro infiltrado para darle soluciones. No solo tiene que ver con un político en particular pillado en un escándalo. Se trata de cómo funciona un sistema, lleno de corrupción, evasión de impuestos, pobreza e inestabilidad. Y para acabar con esto, necesitamos cambiar el juego. Necesitamos cambiar las reglas del juego para hacer esta conducta más difícil.
This may seem like doom and gloom, like there's nothing we can do about it, like nothing has ever changed, like there will always be rich and powerful individuals. But as a natural optimist, I do see that we are starting to get some change.
Puede que todo pinte muy negro, como si no pudiésemos hacer nada, como si nada hubiese cambiado, como si siempre fuera a haber individuos ricos y poderosos. Pero como optimista que soy, pienso que estamos empezando a ver un cambio.
Over the last couple of years, we've seen a real push towards greater transparency when it comes to company ownership. This issue was put on the political agenda by the UK Prime Minister David Cameron at a big G8 Summit that was held in Northern Ireland in 2013. And since then, the European Union is going to be creating central registers at a national level of who really owns and controls companies across Europe.
En estos últimos años, hemos visto un verdadero esfuerzo por conseguir mayor transparencia en lo que respecta a la propiedad de empresas Este asunto fue el punto principal del Primer Ministro del Reino Unido, David Cameron en la gran Cumbre del G8 de Irlanda del Norte en 2013. Desde entonces, la Unión Europea va a comenzar a crear registros centrales a nivel nacional para saber quién posee y controla las empresas de toda Europa.
One of the things that is sad is that, actually, the US is lagging behind. There's bipartisan legislation that had been introduced in the House and the Senate, but it isn't making as much progress as we'd like to see. So we'd really want to see the Panama leaks, this huge peek into the offshore world, be used as a way of opening up in the US and around the world.
Lo más triste es que EE. UU. se está quedando rezagado. Se ha introducido una legislación bipartidista en la Casa Blanca y el Senado, pero no está progresando tanto como nos gustaría. Lo que nos gustaría es ver las filtraciones de estos documentos, esta puerta hacia el mundo de los paraísos fiscales, siendo usadas para destapar a EE. UU y al resto del mundo.
For us at Global Witness, this is a moment for change. We need ordinary people to get angry at the way in which people can hide their identity behind secret companies. We need business leaders to stand up and say, "Secrecy like this is not good for business." We need political leaders to recognize the problem, and to commit to changing the law to open up this sort of secrecy.
Para nosotros, Global Witness, este es un momento de cambio. Necesitamos que la gente normal se enfade al ver cómo la gente puede ocultar su identidad detrás de empresas secretas. Necesitamos que los dirigentes de empresa se levanten y digan: "Estos secretos no son buenos para los negocios". Necesitamos que los líderes políticos reconozcan este problema, y se comprometan a cambiar la ley para destapar este tipo de actuaciones.
Together, we can end the secrecy that is currently allowing tax evasion, corruption, money laundering to flourish.
Juntos, podemos acabar con este secretismo, que permite la evasión fiscal, y que fortalece la corrupción y el blanqueo de capitales.