The Highline is an old, elevated rail line that runs for a mile and a half right through Manhattan. And it was originally a freight line that ran down 10th Ave. And it became known as "Death Avenue" because so many people were run over by the trains that the railroad hired a guy on horseback to run in front, and he became known as the "West Side Cowboy." But even with a cowboy, about one person a month was killed and run over. So they elevated it. They built it 30 ft. in the air, right through the middle of the city. But with the rise of interstate trucking, it was used less and less. And by 1980, the last train rode. It was a train loaded with frozen turkeys -- they say, at Thanksgiving -- from the meatpacking district. And then it was abandoned.
Highline:en är en gammal, upphöjd spårlinje som går 2,4 km rakt igenom Manhattan. Och det var ursprungligen en godslinje som gick längs med 10th Ave. Och den blev känd som "Dödens Gata" eftersom så många personer blev överkörda av tågen att järnvägen slutligen hyrde en kille på hästrygg att rida framför och han blev känd som "West Side Cowboy." Men även med en cowboy, blev en person in månaden dödad och överkörd. Så de höjde upp den. De byggde den 10 meter upp i luften, mitt igenom staden. Men med ökningen av lastbilstransporter, blev den använd mindre och mindre. Och vid 1980, åkte sista tåget. Det var ett tåg lastat med frysta kalkoner -- det sägs, inför Tacksägelsedagen -- från köttdistriktet. Och sedan blev den övergiven.
And I live in the neighborhood, and I first read about it in the New York Times, in an article that said it was going to be demolished. And I assumed someone was working to preserve it or save it and I could volunteer, but I realized no one was doing anything. I went to my first community board meeting -- which I'd never been to one before -- and sat next to another guy named Joshua David, who's a travel writer. And at the end of the meeting, we realized we were the only two people that were sort of interested in the project; most people wanted to tear it down. So we exchanged business cards, and we kept calling each other and decided to start this organization, Friends of the High Line. And the goal at first was just saving it from demolition, but then we also wanted to figure out what we could do with it.
Och jag bor i det grannskapet, och jag läste för första gången om det i New York Times, i en artikel som sa att den skulle rivas ner. Och jag förutsatte att någon jobbade med att bevara eller rädda den och att jag kunde anmäla mig frivilligt, men jag insåg att ingen gjorde något. Jag gick på mitt första kommunstyrelsemöte -- som jag aldrig varit på tidigare -- och satt intill en annan kille som hette Joshua David, som är en reseskribent. Och vid slutet på mötet, insåg vi att vi var de enda personer som var lite intresserade av projektet; de flesta personer ville riva ner den. Vi bytte visitkort med varandra, och vi fortsatte att ringa till varandra och beslöt att bilda denna organisation, Friends of the High Line (High Linens vänner) Och målet var ursprungligen att endast rädda den från att rivas, men vi ville också komma på vad vi kunde göra med den.
And what first attracted me, or interested me, was this view from the street -- which is this steel structure, sort of rusty, this industrial relic. But when I went up on top, it was a mile and a half of wildflowers running right through the middle of Manhattan with views of the Empire State Building and the Statue of Liberty and the Hudson River. And that's really where we started, the idea coalesced around, let's make this a park, and let's have it be sort of inspired by this wildscape.
Och det som först attraherade mig, eller intresserade mig, var denna utsikt från gatan -- som är denna stålstruktur, lite rostig, denna industriella relik. Men när jag gick upp på toppen, var det 2,4 km av vildblomster som gick genom mitten av Manhattan med utsikt över Empire State Building och Frihetsgudinnan och Hudsonfloden. Och det var där vi verkligen började, idén smälte samman runt, låt oss göra detta till en park, och låt den på sätt och vis vara inspirerad av detta vilda landskap.
At the time, there was a lot of opposition. Mayor Giuliani wanted to tear it down. I'm going to fast-forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement. Mayor Bloomberg came in office, he was very supportive, but we still had to make the economic case. This was after 9/11; the city was in tough times. So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case. And it turns out, we got those numbers wrong. We thought it would cost 100 million dollars to build. So far it's cost about 150 million. And the main case was, this is going to make good economic sense for the city. So we said over a 20-year time period, the value to the city in increased property values and increased taxes would be about 250 million. That was enough. It really got the city behind it. It turns out we were wrong on that. Now people estimate it's created about a half a billion dollars, or will create about a half a billion dollars, in tax revenues for the city. We did a design competition, selected a design team. We worked with them to really create a design that was inspired by that wildscape. There's three sections.
Vid denna tidpunkt, fanns det mycket motstånd. Borgmästare Giuliani ville riva ner den. Jag kommer snabbspola genom mänger av stämningar och mängder av samhällsegagemang. Borgmästare Bloomberg tillträdde, han var mycket stödjande, men vi var fortfarande tvugna att försvara det ekonomiskt. detta var efter 9/11; och staden hade tuffa tider. Så vi beställde en studie för ekonomisk hållbarhet för att hjälpa med målet. Och det visade sig att vi hade fått sifforna fel. Vi trodde att det skulle kosta 100 miljoner dollar att bygga. Än så länge har det kostat runt 150 miljoner. Och den viktiga poängen var, att det skulle vara ett sunt ekonomiskt tänkande för staden. Så vi hävdade att över en 20 års period, skulle värdet för staden i ökat fastighetsvärde och ökade skatter bli runt 250 miljoner. Det var tillräckligt. Det fick verkligen staden bakom planen. Det visade sig att vi hade fel. Nu beräknar man att det skapat omkring en halv milljard dollar, eller kommer skapa omkring en halv milljard dollar, i skatteintäkter för staden. Vi höll en designtävling, valde ett designteam. Vi arbetade med dem för att riktigt skapa en design som var inspirerad av det vilda landskapet. Där finns tre sektioner.
We opened the fist section in 2009. It's been successful beyond our dreams. Last year we had about two million people, which is about 10 times what we ever estimated. This is one of my favorite features in section one. It's this amphitheater right over 10th Ave. And the first section ends at 20th St. right now. The other thing, it's generated, obviously, a lot of economic value; it's also inspired, I think, a lot of great architecture. There's a point, you can stand here and see buildings by Frank Gehry, Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. And the Whitney is moving downtown and is building their new museum right at the base of the High Line. And this has been designed by Renzo Piano. And they're going to break ground in May.
Vi öppnade den första sektionen 2009. Den har varit mer famgångsrik än vi drömt. Förra året hade vi omkring 2 miljoner personer, vilket är omkring 10 gånger mer än vi räknat med. Detta är ett av mina favoritinslag i sektion ett. Det är denna amfiteater rakt ovan 10th Ave. Och första sektionen slutar vid 20th St. just nu. En annan sak, det skapade, uppenbarligen, massor av ekonomisk värde; det inspirerade också, tror jag, en hel del stor arkitektur. Det finns en punkt, ni kan stå här och se byggnader av Frank Gehry, Jean Nouvel, Shigeru Ban, Niel Denari. Och Whitney (Whitney museum för Amerikansk konst) flyttar till centrum och bygger sitt nya museum rak nedanför High Line:en. Och det har designats av Renzo Piano. Och de börjar bygga i Maj.
And we've already started construction on section two. This is one of my favorite features, this flyover where you're eight feet off the surface of the High Line, running through a canopy of trees. The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city. This was just installed last month. And then the last section was going to go around the rail yards, which is the largest undeveloped site in Manhattan. And the city has planned -- for better or for worse -- 12 million square-feet of development that the High Line is going to ring around.
Och vi har redan börjat bygga på sektion två. Detta är en av mina favoritinslag, denna överflygning när ni är 2,5 meter över ytan på High Line, farandes genom ett tak av träd. High Line:en brukade täckas av reklamtavlor, så vi har antagit en lekfull inställning där, istället för att rama in reklam, kommer det rama in folk i utsikter över stan. Den blev precis färdig förra månaden Och sedan kommer den sista sektionen gå runt järnvägsgårdarna, vilket är den mest outvecklade platsen på Manhattan. Och staden har planerat -- på gott och på ont -- 1,1 miljoner kvadratmeter av byggnation som High Line:en kommer att omringa.
But what really, I think, makes the High Line special is the people. And honestly, even though I love the designs that we were building, I was always frightened that I wouldn't really love it, because I fell in love with that wildscape -- and how could you recreate that magic? But what I found is it's in the people and how they use it that, to me, makes it so special. Just one quick example is I realized right after we opened that there were all these people holding hands on the High Line. And I realized New Yorkers don't hold hands; we just don't do that outside. But you see that happening on the High Line, and I think that's the power that public space can have to transform how people experience their city and interact with each other.
Men det som verkligen, tycker jag, gör High Line:en speciell är personerna. Och ärligt, även om jag älskar designerna som vi bygger, jag var alltid rädd för att jag inte riktigt skulle älska det, eftersom jag blev förälskad i det vildvuxna landskapet -- och hur kan man återskapa den magin? Men det jag upptäckte var att det beror på personerna och hur de använder det som, för mig, gör det speciellt. Bara ett snabbt exempel är att jag insåg strax efter vi öppnat att där var alla dessa personer som höll händer på High Line:en. och jag insåg att New York:bor håller inte händer; vi gör bara inte det utomhus. Men man såg att det hände på High Line:en, och jag tror att det är krafter som allmäna platser kan ha i att förändra hur folk upplever sin stad och interagerar med varandra.
Thanks.
Tack.
(Applause)
(Applåder)