The Highline is an old, elevated rail line that runs for a mile and a half right through Manhattan. And it was originally a freight line that ran down 10th Ave. And it became known as "Death Avenue" because so many people were run over by the trains that the railroad hired a guy on horseback to run in front, and he became known as the "West Side Cowboy." But even with a cowboy, about one person a month was killed and run over. So they elevated it. They built it 30 ft. in the air, right through the middle of the city. But with the rise of interstate trucking, it was used less and less. And by 1980, the last train rode. It was a train loaded with frozen turkeys -- they say, at Thanksgiving -- from the meatpacking district. And then it was abandoned.
High Line este o cale ferată suspendată veche care trece pentru o milă şi jumătate chiar prin Manhattan. Iniţial a fost o linie de marfă care mergea de-a lungul Bulevardului 10. Şi a devenit cunoscută ca "Bulevardul morţii" pentru că atât de mulţi oameni au fost loviţi de trenuri încât căile ferate au angajat un tip călare care să galopeze în faţa trenului, iar el a devenit cunoscut drept "Cowboy-ul din cartierul de Vest". Dar chiar aşa cu un cowboy, cam o persoană în fiecare lună era omorâtă şi călcată de tren. Aşa că au suspendat-o. Au construit calea ferată la 10m în aer, chiar prin mijlocul oraşului. Dar cu creşterea transportului rutier interstatal, a fost folosită din ce în ce mai puţin. Şi în 1980 a trecut ultimul tren. Era încărcat cu curcani congelaţi - se spune, pentru Thanksgiving - din cartierul de ambalare a cărnii. Şi apoi a fost abandonată.
And I live in the neighborhood, and I first read about it in the New York Times, in an article that said it was going to be demolished. And I assumed someone was working to preserve it or save it and I could volunteer, but I realized no one was doing anything. I went to my first community board meeting -- which I'd never been to one before -- and sat next to another guy named Joshua David, who's a travel writer. And at the end of the meeting, we realized we were the only two people that were sort of interested in the project; most people wanted to tear it down. So we exchanged business cards, and we kept calling each other and decided to start this organization, Friends of the High Line. And the goal at first was just saving it from demolition, but then we also wanted to figure out what we could do with it.
Iar eu locuiesc în cartier, şi am citit pentru prima dată despre ea în New York Times, într-un articol care spunea că va fi demolată. Şi am presupus că cineva se ocupa să o conserve sau să o salveze şi eu m-aş putea oferi voluntar, dar mi-am dat seama că nimeni nu făcea nimic. Am fost la prima mea întrunire a asociaţiei comunitare - unde nu fusesem până atunci de loc - şi am stat lângă un tip pe nume Joshua David, care e scriitor specializat în călătorii. La finalul întâlnirii, ne-am dat seama că eram singurii care eram oarecum interesaţi de proiect; majoritatea dorea să fie demolată. Aşa că am făcut schimb de cărţi de vizită, şi am continuat să ne telefonăm şi am decis să iniţiem această organizaţie, Prietenii High Line. La început scopul era doar salvarea acesteia de la demolare, dar apoi am vrut să ne lămurim ce putem face cu ea.
And what first attracted me, or interested me, was this view from the street -- which is this steel structure, sort of rusty, this industrial relic. But when I went up on top, it was a mile and a half of wildflowers running right through the middle of Manhattan with views of the Empire State Building and the Statue of Liberty and the Hudson River. And that's really where we started, the idea coalesced around, let's make this a park, and let's have it be sort of inspired by this wildscape.
Şi ceea ce m-a atras de la bun început, sau m-a interesat, a fost această imagine de pe stradă - care e structura de oţel, cam ruginită, această relicvă industrială. Dar atunci când am urcat pe ea, era o milă şi jumătate de vegetaţie sălbatică ce trecea prin mijlocul Manhattan-ului cu perspectivă spre Empire State Building şi Statuia Libertăţii şi Râul Hudson. Şi chiar de aici am pornit, ideea a crescut în jur, hai să facem din asta un parc, şi hai să fie inspirat într-un fel de acest peisaj sălbatic.
At the time, there was a lot of opposition. Mayor Giuliani wanted to tear it down. I'm going to fast-forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement. Mayor Bloomberg came in office, he was very supportive, but we still had to make the economic case. This was after 9/11; the city was in tough times. So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case. And it turns out, we got those numbers wrong. We thought it would cost 100 million dollars to build. So far it's cost about 150 million. And the main case was, this is going to make good economic sense for the city. So we said over a 20-year time period, the value to the city in increased property values and increased taxes would be about 250 million. That was enough. It really got the city behind it. It turns out we were wrong on that. Now people estimate it's created about a half a billion dollars, or will create about a half a billion dollars, in tax revenues for the city. We did a design competition, selected a design team. We worked with them to really create a design that was inspired by that wildscape. There's three sections.
La momentul respectiv am întâmpinat o opoziţie serioasă. Primarul Giuliani dorea să o demoleze. Am să sar repede peste multe procese şi multe acţiuni pentru implicarea comunităţii. Primarul Bloomberg a fost ales, el ne-a susţinut mult, dar tot a trebuit să dovedim că e economic viabil. Asta era după 11 Septembrie; oraşul trecea prin momente grele. Aşa că am angajat o firmă să facă un studiu de fezabilitate economică pentru a încerca să susţinem proiectul. Şi se dovedeşte că ne-am înşelat la cifre. Am crezut că, construirea parcului va costa 100 de milioane de dolari. Până acum a costat în jur de 150 de milioane. Şi principalul argument era, asta va fi avantajos din punct de vedere economic pentru oraş. Astfel am zis că pe o perioadă de 20 de ani, valoarea pentru oraş, din creşterea valorii proprietăţilor şi impozite mai mari ar fi în jur de 250 de milioane. A fost suficient. Chiar a câştigat susţinerea municipalităţii. Şi s-a dovedit până la urmă că am calculat greşit. Acum se estimează că parcul a creat în jur de jumătate de miliard de dolari, sau va crea jumătate de miliard de dolari, în venituri din impozite pentru municipalitate. Am lansat un concurs de proiecte, am selectat o echipă de proiectare. Am lucrat cu ei pentru a crea un proiect cu adevărat inspirat de acel peisaj natural. Există trei secţiuni.
We opened the fist section in 2009. It's been successful beyond our dreams. Last year we had about two million people, which is about 10 times what we ever estimated. This is one of my favorite features in section one. It's this amphitheater right over 10th Ave. And the first section ends at 20th St. right now. The other thing, it's generated, obviously, a lot of economic value; it's also inspired, I think, a lot of great architecture. There's a point, you can stand here and see buildings by Frank Gehry, Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. And the Whitney is moving downtown and is building their new museum right at the base of the High Line. And this has been designed by Renzo Piano. And they're going to break ground in May.
Am deschis prima secţiune în anul 2009. A fost un succes dincolo de aşteptările noastre. Anul trecut am avut în jur de 2 milioane de oameni, care e cam de 10 ori ce estimasem. Aici e una dintre părţile mele favorite din prima secţiune. Este amfiteatrul aflat chiar deasupra Bulevardului nr. 10. Iar prima secţiune se termină acum în dreptul Străzii 20. Şi în plus, a generat, evident, o mare valoare economică. şi a inspirat, cred, multe obiecte cu o arhitectură de calitate. Există un loc, poţi sta aici şi poţi vedea clădiri de Frank Gehry, Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. Şi muzeul Whitney se mută în centru şi ei construiesc noua clădire chiar la baza High Line. Şi a fost proiectat de Renzo Piano. Şi vor începe construcţia în mai.
And we've already started construction on section two. This is one of my favorite features, this flyover where you're eight feet off the surface of the High Line, running through a canopy of trees. The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city. This was just installed last month. And then the last section was going to go around the rail yards, which is the largest undeveloped site in Manhattan. And the city has planned -- for better or for worse -- 12 million square-feet of development that the High Line is going to ring around.
Am început deja construcţia celei de a doua secţiuni. Aceasta e partea mea favorită, această trecere la înălţime unde te aflii la 2,5 m faţă de suprafaţa High Line, ce străbate un umbrar de copaci. High Line era înainte acoperită de panouri publicitare, aşa că ne-am jucat puţin acolo unde, în loc de a încadra reclame, va încadra oamenii în privelişti din oraş. Asta a fost instalată doar luna trecută. Şi apoi ultima secţiune trebuia să parcurgă depourile, ceea ce reprezintă cel mai mare sit nedezvoltat din Manhattan. Şi municipalitatea a planificat - la bine sau la rău - un proiect de 111 hectare, în jurul căruia High Line are să facă o buclă.
But what really, I think, makes the High Line special is the people. And honestly, even though I love the designs that we were building, I was always frightened that I wouldn't really love it, because I fell in love with that wildscape -- and how could you recreate that magic? But what I found is it's in the people and how they use it that, to me, makes it so special. Just one quick example is I realized right after we opened that there were all these people holding hands on the High Line. And I realized New Yorkers don't hold hands; we just don't do that outside. But you see that happening on the High Line, and I think that's the power that public space can have to transform how people experience their city and interact with each other.
Dar ceea ce face cu adevărat High Line un proiect special sunt oamenii. Şi sincer vă spun, deşi iubesc proiectele pe care le punem în practică, am fost mereu speriat că nu voi iubi parcul cu adevărat, pentru că m-am îndrăgostit de acel peisaj sălbatic - şi cum se poate recrea acea magie? Dar ce am descoperit e că depinde de oameni şi de cum o utilizează pentru ca eu să îl simt aşa de special. Doar un exemplu rapid e că mi-am dat seama după inaugurare că sunt mulţi oameni care se ţin de mână pe High Line. Şi mi-am dat seama că newyorkezii nu se ţin de mână; chiar nu facem asta afară. Dar vezi asta întâmplându-se pe High Line, şi eu cred că asta e puterea pe care spaţiul public o poate avea de a transforma modul în care oamenii experimentează oraşul şi interacţionează unul cu celălalt.
Thanks.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)