حاليا يعيش معظم اللآجئون في المدن أكثر مما في مخيمات اللآجئين. نحن نمثل أكثر من 60 بالمائة من عدد اللاجئين في العالم. وبمعيشة معظم اللاجئين في المناطق الحضارية، فهناك حاجة لنقلة نوعية و تفكير جديد. فبدلاً من إسراف المال في بناء الحوائط من الأفضل إنفاقها على البرامج التي تساعد اللآجئين على مساعدة أنفسهم.
Currently, most refugees live in the cities rather than in the refugee camps. We represent over 60 percent of the number of refugees globally. With the majority of refugees living in urban areas, there is a strong need for a paradigm shift and new thinking. Rather than wasting money on building walls, it would be better to spend on programs to help refugees to help themselves.
(تصفيق)
(Applause)
علينا دائما أن نترك كل ممتلكاتنا ورائنا، ولكن ليس مهارتنا ومعرفتنا. إذا سُمح لنا بالعيش حياة مُنتجة، فيمكن للآجئين مساعدة أنفسهم بأنفسهم. كما ويساهموا في تنمية دولتُهم المضيفة.
We always have to leave behind all our possessions. But not our skills and knowledge. If allowed to live a productive life, refugees can help themselves and contribute to the development of their host country.
لقد وُلدت في مدينة تدعى "بوكافو"، جنوب "كيفو"، في جمهورية الكونغو الديموقراطية. أنا الطفل الخامس لعائلة مُكونة من 12 طفلًا. أبي يعمل ميكانيكي، عمل بجد جدًا ليُرسلني إلى المدرسة. و مثل أي من الأشخاص الصغار، كان لدي العديد من الخطط والأحلام. أردت أن اكمل دراستي، وأن أحصل على عمل جيد وأن أتزوج ويصبح لدي أطفال وأدعم عائلتي. ولكن هذا لم يحدث. أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت. انضمت عائلتي لنُزوح منظم من اللاجئين والتى استقرت في عاصمة أوغندا، كامبالا. في بلادي، عشت بالفعل في المدينة و شعرنا أن كامبالا ستكون أفضل بكثير من مخيم اللآجئين.
I was born in the city called Bukavu, South Kivu, in the Democratic Republic of Congo. I am the fifth-born in a family of 12 children. My father, a mechanic by profession, worked very hard to send me to school. Just like other young people, I had a lot of plans and dreams. I wanted to complete my studies, get a nice job, marry and have my own children and support my family. But this didn't happen. War in my homeland forced me to flee to Uganda in 2008, nine years ago. My family joined a steady exodus of refugees who settled in Uganda's capital, Kampala. In my country, I lived already in the city, and we felt Kampala was much better than a refugee camp.
اللاجئين في المدن يتم حرمانهم بأستمرار من المساعدة الدولية. وحتى بعد الاعتراف بهم في عام 1997 من قبل المفوضية العليا للآجئين فبالإضافة إلى مشكلة الفقر التي كنا نعاني منها كفقراٍء في المناطق الحضرية المحلية، كنا نواجه العديد من التحديات بسبب وضعنا كلاجئين مثل حاجز اللُغة. ففي الكونغو اللغة الرسمية هي الفرنسية و لكن في أوغاندا يستخدمون الإنجليزية كما ولم نكن قادرين على الحصول على التعليم والصحة. كنا مُعرضين للمُضايقات، والاستغلال، والتخويف، والتمييز. وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا. ولكننا لم نُرد الصدقات. أردنا أن نعمل وندعم أنفُسنا.
Refugees in the cities have always been denied international assistance, even after their recognition by UNHCR in 1997. In addition to the poverty problem we were confronted with as the local urban poor, we were facing challenges due to our refugee status, such as a language barrier. In Congo, the official language is French. But in Uganda, it is English. We didn't have access to education and health. We were exposed to harassment, exploitation, intimidation and discrimination. Humanitarian organizations mostly focused on the formal settlement in rural areas, and there was nothing in place for us. But we didn't want handouts. We wanted to work and support ourselves.
انضممت إلى زملائي الآخرين في اللجوء وأسسنا مُنظمة لدعم اللاجئين الآخرين. يارد"YARID" - اللاجئون الأفارقة الشباب للتنمية المتكاملة- بدأت كمحادثة داخل المُجتمع الكونغوي. سألنا المُجتمع كيف يمكنهم تنظيم أنفسهم لحل تلك التحديات. برامج "يارد" للدعم تتطور بأستمرار على مراحل، التقدم من مجتمع كرة القدم، إلى اللغة الإنجليزية لإعداد سُبل العيش. غيرت كرة القدم طاقة الشباب الغير عامل وربطت الناس من المجتمعات المختلفة. و دروس اللغة الإنجليزية المجانية ساعدت الناس على الإنخراط في المجتمع الأوغندي. وسمحت لهم بالتعرف على جيرانهم وبيع بضائعهم. برنامج التدريب المهني يقدم مهارات لكسب العيش، ومعهم، فرص هامة من أجل الاعتماد على الذات اقتصاديًا. لقد رأينا الكثير من العائلات أصبحت مكتفية ذاتيًا. و رأينا من لا يحتاجون مساعدتنا بعد الأن.
I joined my other two colleagues in exile and set up an organization to support other refugees. YARID -- Young African Refugees for Integral Development -- began as a conversation within the Congolese community. We asked the community how they could organize themselves to solve these challenges. The YARID programs for support evolve in stages, progressing from soccer community, to English language to sewing livelihoods. The soccer changed the energy of unemployed youth and connected people from different communities. The free English classes help empower people to engage with the Ugandan community, allowing them to get to know their neighbors and sell wares. The vocational training program offers livelihood skills, and with them, important opportunities for economic self-reliance. We've seen so many families become self-sustaining. We've seen who no longer needs our help.
ومع توسع برامج "يارد"، تضمنت مجموعة متزايدة من الجنسيات ... الكونغويين، والروانديين، والبورونديين، والصوماليين والأثيوبيين والأشخاص من جنوب السودان. وحتى اليوم دعمت "يارد" أكثر من 3,000 لاجئ من جميع انحاء كامبالا وتستمر في دعم المزيد.
As YARID's programs have expanded, it has included an increasing range of nationalities -- Congolese, Rwandan, Burundian, Somalis, Ethiopian, South Sudanese. Today, YARID has supported over 3,000 refugees across Kampala and continues supporting more.
(تصفيق)
(Applause)
يحتاج الآجئون للتمكين، ليس للصدقات. نحن نعلم مجتمعنا أفضل من أي شخص. نحن نفهم التحديات والفرص التي نواجهها لنعتمد على ذواتنا. أنا أعرف أفضل من أي شخص أن المبادرات التي أنشأها اللاجئون تعمل. ولكنها تحتاج إلى أن الدعم والأعتراف الدولي بها. أعطنا الدعم الذي نستحقه، ونحن سوف نُرده لك مرة أخرى مع فائدة.
Refugees want empowerment, not handouts. We know our community better than anyone. We understand the challenges and opportunities we face to become self-reliant. I know better than anyone that initiatives created by refugees work. They need to be internationally recognized and supported. Give us the support we deserve, and we will pay you back with interest.
شكرًا لكم جزيلًا.
Thank you so much.
(تصفيق)
(Applause)