(Music) (Applause)
(Hegedűszó) (Taps)
Thank you very much. (Applause) Thank you. It's a distinct privilege to be here.
Nagyon köszönöm! Nagy megtiszteltetés számomra hogy itt lehetek.
A few weeks ago, I saw a video on YouTube of Congresswoman Gabrielle Giffords at the early stages of her recovery from one of those awful bullets. This one entered her left hemisphere, and knocked out her Broca's area, the speech center of her brain. And in this session, Gabby's working with a speech therapist, and she's struggling to produce some of the most basic words, and you can see her growing more and more devastated, until she ultimately breaks down into sobbing tears, and she starts sobbing wordlessly into the arms of her therapist. And after a few moments, her therapist tries a new tack, and they start singing together, and Gabby starts to sing through her tears, and you can hear her clearly able to enunciate the words to a song that describe the way she feels, and she sings, in one descending scale, she sings, "Let it shine, let it shine, let it shine." And it's a very powerful and poignant reminder of how the beauty of music has the ability to speak where words fail, in this case literally speak.
Pár hete láttam egy videót a YouTube-on Gabrielle Giffords képviselőnőről. A film egy szörnyű lőtt seb utáni felépülését mutatta be. Az egyik golyó a bal agyféltekét érte ami tönkretette a Broca-területét, az agya beszédközpontját. A videón Gabbyval épp egy logopédus foglalkozik. Gabby a legegyszerűbb szavak kiejtésével küszködik, egyre elkeseredettebben, míg végül könnyekben tör ki. És csak sír, szótlanul a logopédus karjaiban. Nem sokkal ezután a logopédus módszert vált és elkezdenek közösen énekelni. Gabby könnyeivel küzdve énekel de hallhatóan tisztán ejti ki a dal szövegét, ami kifejezi, hogy mit érez. És egy lefelé ereszkedő dallammal énekli: "Let it shine, let it shine, let it shine." Csodás és magával ragadó példa ez arra, hogyan képes a zene kifejezni mindazt, amit szavakkal nem tudunk elmondani.
Seeing this video of Gabby Giffords reminded me of the work of Dr. Gottfried Schlaug, one of the preeminent neuroscientists studying music and the brain at Harvard, and Schlaug is a proponent of a therapy called Melodic Intonation Therapy, which has become very popular in music therapy now. Schlaug found that his stroke victims who were aphasic, could not form sentences of three- or four-word sentences, but they could still sing the lyrics to a song, whether it was "Happy Birthday To You" or their favorite song by the Eagles or the Rolling Stones. And after 70 hours of intensive singing lessons, he found that the music was able to literally rewire the brains of his patients and create a homologous speech center in their right hemisphere to compensate for the left hemisphere's damage.
Gabby Giffords videója eszembe juttatta Dr. Gottfired Schlaug munkásságát. Schlaug egy a kiváló harvardi, a zene és agy kapcsolatát tanulmányozó ideggyógyászok közül. Nagy támogatója a Zenei Intonációs Terápiának, ami nagyon népszerű technikává vált a zeneterápiában. A beszédzavaros szélütéses betegeinél azt tapasztalta, hogy bár három-négy szavas mondatokat nem képesek alkotni, mégis el tudnak énekelni dalszövegeket, legyen az a "Boldog születésnapot" vagy a kedvenc daluk az Eagles-től vagy a Rolling Stones-tól. 70 óra intenzív énekóra után rájött, hogy a zene szó szerint átdrótozta a betegei agyát és létrehozott egy homológ beszédközpontot a jobb agyféltekén, hogy ellensúlyozza a bal agyfélteke károsodását.
When I was 17, I visited Dr. Schlaug's lab, and in one afternoon he walked me through some of the leading research on music and the brain -- how musicians had fundamentally different brain structure than non-musicians, how music, and listening to music, could just light up the entire brain, from our prefrontal cortex all the way back to our cerebellum, how music was becoming a neuropsychiatric modality to help children with autism, to help people struggling with stress and anxiety and depression, how deeply Parkinsonian patients would find that their tremor and their gait would steady when they listened to music, and how late-stage Alzheimer's patients, whose dementia was so far progressed that they could no longer recognize their family, could still pick out a tune by Chopin at the piano that they had learned when they were children.
17 éves koromban meglátogattam Dr. Schlaug laborját, és az egyik délután megmutatott néhány vezető kutatást az agy és zene kapcsolatáról -- hogy a zenészeknek alapjaiban másfajta az agyszerkezetük, mint a nem zenész társaiknak, hogy a zene és a zenehallgatás mozgósítani tudja az egész agyat az elülső agykérgünktől a kisagyig, hogy elkezdték a zenét alkalmazni az autista gyermekek gyógyításában, a stressz, a szorongás és a depresszió oldására, hogy a zene csillapította a Parkinson-kóros betegek remegését és stabilizálta a járásukat, és hogy a késői stádiumú Alzheimer-kórosok, akiknél már annyira előrehaladott volt a betegség, hogy a családtagjaikat sem ismerték fel, a gyermekkorukban hallott Chopin dallamot gond nélkül elzongorázták.
But I had an ulterior motive of visiting Gottfried Schlaug, and it was this: that I was at a crossroads in my life, trying to choose between music and medicine. I had just completed my undergraduate, and I was working as a research assistant at the lab of Dennis Selkoe, studying Parkinson's disease at Harvard, and I had fallen in love with neuroscience. I wanted to become a surgeon. I wanted to become a doctor like Paul Farmer or Rick Hodes, these kind of fearless men who go into places like Haiti or Ethiopia and work with AIDS patients with multidrug-resistant tuberculosis, or with children with disfiguring cancers. I wanted to become that kind of Red Cross doctor, that doctor without borders. On the other hand, I had played the violin my entire life.
Azonban volt egy titkolt szándékom is, amiért felkerestem Schlaugot. Válaszút előtt álltam, nem tudtam dönteni a zene és az orvoslás között. Épp végeztem az egyetemen, Dennis Selkoe laborjában dolgoztam, mint kutatási asszisztens, a Parkinson-kórt kutattam a Harvardon és beleszerettem az ideggyógyászatba. Sebész akartam lenni. Orvos akartam lenni, mint Paul Farmer vagy Rick Hodes, akik olyan helyeken dolgoznak, mint Haiti és Etiópia, és több gyógyszernek ellenálló gümőkóros AIDS betegekkel dolgoznak, és gyerekekkel, akiket eltorzított a rák. Ilyen vöröskeresztes, Orvosok Határok Nélkül doktor szerettem volna lenni. Másrészt viszont egész életemben hegedültem.
Music for me was more than a passion. It was obsession. It was oxygen. I was lucky enough to have studied at the Juilliard School in Manhattan, and to have played my debut with Zubin Mehta and the Israeli philharmonic orchestra in Tel Aviv, and it turned out that Gottfried Schlaug had studied as an organist at the Vienna Conservatory, but had given up his love for music to pursue a career in medicine. And that afternoon, I had to ask him, "How was it for you making that decision?"
A zene nem csak szenvedély volt, inkább megszállottság. Maga az oxigén. Szerencsém volt a manhattani Juilliardon tanulni, és Zubin Methával és az Izraeli Filharmonikusokkal játszani debütáló fellépésemen Tel Avivban. Kiderült, hogy Gottfied Schlaug orgonát tanult a Bécsi Konzervatóriumban, de feladta a zene iránti szerelmét az orvosi karrierért. Azon a délutánon meg kellett kérdeznem tőle, hogy milyen érzés volt meghozni ezt a döntést.
And he said that there were still times when he wished he could go back and play the organ the way he used to, and that for me, medical school could wait, but that the violin simply would not. And after two more years of studying music, I decided to shoot for the impossible before taking the MCAT and applying to medical school like a good Indian son to become the next Dr. Gupta. (Laughter) And I decided to shoot for the impossible and I took an audition for the esteemed Los Angeles Philharmonic. It was my first audition, and after three days of playing behind a screen in a trial week, I was offered the position. And it was a dream. It was a wild dream to perform in an orchestra, to perform in the iconic Walt Disney Concert Hall in an orchestra conducted now by the famous Gustavo Dudamel, but much more importantly to me to be surrounded by musicians and mentors that became my new family, my new musical home.
Azt mondta a mai napig vannak pillanatok, mikor azt kívánja, bárcsak úgy tudna orgonálni, mint régen. Ekkor úgy éreztem, az orvosi megvár de a hegedülés nem. Két év további zenetanulás után úgy döntöttem, hogy megpróbálom a lehetetlent mielőtt felvételizem az orvosira, mint a jó indiai fiú aki a jövő Dr. Guptája akar lenni. (Nevetés) Szóval belevágtam a lehetetlenbe és elmentem egy meghallgatásra a nagyra becsült Los Angleles-i Filharmonikusokhoz. Életem első meghallgatása volt és három nap próba után, amíg egy paraván mögött játszottam, felajánlották a helyet a zenekarban. Ez volt az álmom. Egy nagy álmom volt, hogy egy zenekarban játsszak, a Walt Disney hangversenyteremben, a híres Gustavo Dudamel vezénylése alatt. De ami még fontosabb volt, hogy zenészekkel, mentorokkal legyek körülvéve, akik majd az új családom lettek, az új zenei otthonom.
But a year later, I met another musician who had also studied at Juilliard, one who profoundly helped me find my voice and shaped my identity as a musician. Nathaniel Ayers was a double bassist at Juilliard, but he suffered a series of psychotic episodes in his early 20s, was treated with thorazine at Bellevue, and ended up living homeless on the streets of Skid Row in downtown Los Angeles 30 years later. Nathaniel's story has become a beacon for homelessness and mental health advocacy throughout the United States, as told through the book and the movie "The Soloist," but I became his friend, and I became his violin teacher, and I told him that wherever he had his violin, and wherever I had mine, I would play a lesson with him.
Azonban egy évvel később találkoztam egy másik zenésszel, aki szintén a Juilliardon tanult. Ő segített megtalálnom a hangom, és kialakítanom zenészi identitásomat. Nathaniel Ayers nagybőgős volt a Julliardon, azonban húszas éveinek elején egy sorozat pszichotikus epizódon esett át, Thorazinnal kezelték a Bellevue-ben, és végül, 30 évvel később, hajléktalanná vált a Skid Row utcáin, Los Angeles belvárosában. Nathaniel története jelzőfény lett a hajléktalansági és pszichiátriai érdekvédelmi szervezetek számára szerte az Egyesült Államokban, ahogy azt a „A szólista” című könyv és film bemutatta. De mi meg is barátkoztunk, és a hegedű tanára lettem, azt mondtam neki, hogy bármikor, ha nála van a hegedűje, és az enyém is nálam van, egy zeneórát fogok neki adni.
And on the many times I saw Nathaniel on Skid Row, I witnessed how music was able to bring him back from his very darkest moments, from what seemed to me in my untrained eye to be the beginnings of a schizophrenic episode. Playing for Nathaniel, the music took on a deeper meaning, because now it was about communication, a communication where words failed, a communication of a message that went deeper than words, that registered at a fundamentally primal level in Nathaniel's psyche, yet came as a true musical offering from me. I found myself growing outraged that someone like Nathaniel could have ever been homeless on Skid Row because of his mental illness, yet how many tens of thousands of others there were out there on Skid Row alone who had stories as tragic as his, but were never going to have a book or a movie made about them that got them off the streets? And at the very core of this crisis of mine, I felt somehow the life of music had chosen me, where somehow, perhaps possibly in a very naive sense, I felt what Skid Row really needed was somebody like Paul Farmer and not another classical musician playing on Bunker Hill.
És a sok alkalommal, amikor Nathanielt láttam a Skid Row-n, tanúja voltam, hogy a zene vissza tudta hozni még a legsötétebb pillanataiból is, ami úgy tűnt nekem, az én gyakorlatlan szememnek, hogy egy skizofrén epizód kezdetei voltak. Amikor Nathanielnek játszottam a zene egy mélyebb jelentőséget kapott, mert ez már kommunikációról szólt, a kommunikációról akkor, amikor a szavak cserbenhagynak, egy üzenetről, mely túlment a szavakon, amely egy alapvetően tudatalatti szinten érintette meg Nathaniel pszichéjét, és ugyanakkor mint egy igazi zenei felkínálás jött tőlem. Egyre inkább felháborított, hogy egy olyan valaki, mint Nathaniel, valaha is hajléktalanná válhatott a Skid Row-n a mentális betegsége miatt, mégis hány tízezren voltak még csak a Skid Row-n, akinek a története ugyanolyan tragikus mint az övé, de se könyv, sem film nem fog készülni róluk, hogy hajlékot adjon nekik? És e válság közepette úgy éreztem, hogy valahogy a zene engem választott ki, talán egy nagyon naiv értelemben, úgy éreztem, hogy a Skid Row-nak voltaképp egy olyas valakire volt szüksége, mint Paul Farmer és nem még egy klasszikus zenészre aki a a Bunker Hillen játszik.
But in the end, it was Nathaniel who showed me that if I was truly passionate about change, if I wanted to make a difference, I already had the perfect instrument to do it, that music was the bridge that connected my world and his.
Végső soron Nathaniel mutatta meg nekem, hogy ha igazán szenvedélyesen változtatni akarok valamin, ha én akarom okozni a különbséget, már megvan a tökéletes eszközöm hozzá, hogy a zene a híd, amely összeköti az ő világát az enyémmel.
There's a beautiful quote by the Romantic German composer Robert Schumann, who said, "To send light into the darkness of men's hearts, such is the duty of the artist." And this is a particularly poignant quote because Schumann himself suffered from schizophrenia and died in asylum. And inspired by what I learned from Nathaniel, I started an organization on Skid Row of musicians called Street Symphony, bringing the light of music into the very darkest places, performing for the homeless and mentally ill at shelters and clinics on Skid Row, performing for combat veterans with post-traumatic stress disorder, and for the incarcerated and those labeled as criminally insane.
Van egy nagyon szép idézet Robert Schumanntól, a romantikus német zeneszerzőtől, mely így szól: „Fényességet küldeni az emberi szív mélységébe: ez a művész hivatása.” És ez egy különösen megrendítő idézet, mert maga Schumann is skizofréniában szenvedett, és egy elmegyógyintézetben halt meg. Megihletve attól, amit Nathanieltől tanultam, megalapítottam a Skid Row-i zenészek Street Symphony nevű zenekarát, mely a zene fényét hozza a legsötétebb zugokba, fellépve a Skid Row-i menedékeken és klinikákon, hajléktalanok és elmebetegek előtt, harcból visszatért, poszttraumás stressz zavarral küzdő veteránok és fegyencek előtt, és olyanok előtt, akik büntetőjogilag elmebetegnek lettek nyilvánítva.
After one of our events at the Patton State Hospital in San Bernardino, a woman walked up to us and she had tears streaming down her face, and she had a palsy, she was shaking, and she had this gorgeous smile, and she said that she had never heard classical music before, she didn't think she was going to like it, she had never heard a violin before, but that hearing this music was like hearing the sunshine, and that nobody ever came to visit them, and that for the first time in six years, when she heard us play, she stopped shaking without medication.
Egyik rendezvényünk után, a Patton Állami Kórházban San Bernardinóban egy nő jött oda hozzánk, könnyek folytak arcán, egy görcse volt és remegett, de volt egy gyönyörű mosolya és azt mondta, hogy még sosem hallott klasszikus zenét, nem gondolta, hogy tetszeni fog, még sosem hallott hegedűszót, de ez a zene olyan, mint a napsugár hangja, és sosem jön senki meglátogatni őket, és amikor meghallott minket játszani, először hat év alatt, a remegése minden gyógyszer nélkül elmúlt.
Suddenly, what we're finding with these concerts, away from the stage, away from the footlights, out of the tuxedo tails, the musicians become the conduit for delivering the tremendous therapeutic benefits of music on the brain to an audience that would never have access to this room, would never have access to the kind of music that we make. Just as medicine serves to heal more than the building blocks of the body alone, the power and beauty of music transcends the "E" in the middle of our beloved acronym. Music transcends the aesthetic beauty alone. The synchrony of emotions that we experience when we hear an opera by Wagner, or a symphony by Brahms, or chamber music by Beethoven, compels us to remember our shared, common humanity, the deeply communal connected consciousness, the empathic consciousness that neuropsychiatrist Iain McGilchrist says is hard-wired into our brain's right hemisphere. And for those living in the most dehumanizing conditions of mental illness within homelessness and incarceration, the music and the beauty of music offers a chance for them to transcend the world around them, to remember that they still have the capacity to experience something beautiful and that humanity has not forgotten them. And the spark of that beauty, the spark of that humanity transforms into hope, and we know, whether we choose the path of music or of medicine, that's the very first thing we must instill within our communities, within our audiences, if we want to inspire healing from within.
Hirtelen rájöttünk ezeken a koncerteken, messze a színpadtól, a reflektorfénytől, kibújva a szmokingból, hogy a muzsikusok lesznek a közvetítői a zene elképesztő terápiás erejének az agyra, egy olyan közösség előtt, amely sosem fogja betenni a lábát ebbe a terembe, sosem férhet hozzá a zenéhez, amit játszunk. Ahogy az orvostudomány feladata, hogy többet gyógyítson, mint csupán a test építőelemeit, a zene ereje és szépsége túllép a mi szeretett betűszónk középső „E” betűjén. A zene túllép az esztétikai szépségen. Az érzelmek egyidejűsége, amely egy Wagner-opera, vagy Brahms-szimfónia, vagy Beethoven kamarazenéje hallgatásakor tapasztalható, arra emlékeztet, hogy van egy megosztott, közös emberségünk, egy összekapcsolt közösségi tudatunk -- az empatikus tudat -- amely, ahogy Iain McGilchrist pszichiáter mondja, erősen be van drótozva a jobb agyféltekébe. És azok részére, akik a legembertelenebb feltételek közt élnek, mentálisan betegek és hajléktalanok, vagy börtönbe vannak zárva, a zene szépsége egy esélyt kínál, hogy felülemelkedjenek az őket körülvevő világon, hogy emlékeztesse őket, hogy még megvan a lehetőség valami szépet megélni, és hogy az emberiség nem felejtette el őket. E szépség és emberiesség szikrája, reménnyé változik, és tudjuk, akár a zene akár az orvostudomány útját választjuk, hogy ez a legelső dolog, amit el kell ültetnünk a közösségeinkben, a közönségünkben, ha azt akarjuk, hogy az öngyógyítást inspiráljuk.
I'd like to end with a quote by John Keats, the Romantic English poet, a very famous quote that I'm sure all of you know. Keats himself had also given up a career in medicine to pursue poetry, but he died when he was a year older than me. And Keats said, "Beauty is truth, and truth beauty. That is all ye know on Earth, and all ye need to know." (Music) (Applause)
Egy John Keats-idézettel szeretném befejezni, a romantikus angol költő egy nagyon híres idézetével, melyet biztos, mindannyian ismernek. Keats is egy orvosi karriert adott fel, hogy költő legyen, de meghalt, amikor csak egy évvel volt idősebb nálam. Így szól Keats: „A szépség igazság, az igazság szépség. Ez minden, amit tudtok e földön és amit kell tudnotok.” (Hegedűszó) (Taps)