The first question is this. Our country has two exploration programs. One is NASA, with a mission to explore the great beyond, to explore the heavens, which we all want to go to if we're lucky. And you can see we have Sputnik, and we have Saturn, and we have other manifestations of space exploration. Well, there's also another program, in another agency within our government, in ocean exploration. It's in NOAA, the National Oceanic and Atmospheric Administration. And my question is this: "why are we ignoring the oceans?" Here's the reason, or not the reason, but here's why I ask that question. If you compare NASA's annual budget to explore the heavens, that one-year budget would fund NOAA's budget to explore the oceans for 1,600 years. Why? Why are we looking up? Is it because it's heaven? And hell is down here? Is it a cultural issue? Why are people afraid of the ocean? Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer?
İlk soru şu. Ülkemizde iki keşif programı mevcut. Birincisi NASA'nın büyük karanlığı, gökleri, yani hepimizin şanslıysak gitmek istediğimiz yerleri araştırma misyonu. Bakarsanız, Sputnik'e ve Saturn'e sahip olduğumuzu ayrıca diğer uzay araştırma göstergelerine sahip olduğumuzu görürsünüz. Aslında, okyanus araştırması ile ilgili başka bir program devletimize bağlı başka bir kurumda da var. NOAA, Ulusal Okyanus ve Atmosfer İdaresi içinde. Sorum şu: "neden okyanusları göz ardı ediyoruz?" Sebebi şu, belki sebebi değil ama şu nedenle bu soruyu sordum. Eğer NASA'nın gökleri araştırmaya ayırdığı yıllık bütçesi ile karşılaştırırsak, bu bir yıllık bütçe, NOAA'nın okyanusları 1600 yıl boyunca araştırması için yetecek bütçeye tekabül eder Neden? Neden yukarılara bakıyoruz? Bunun sebebi orasının cennet olması mı? Ve cehennemin aşağılarda bir yerde olması mı? Yoksa bu kültürel bir mesele mi? İnsanlar neden okyanustan korkuyor? Veya onlar okyanusları hiçbir şey vaat etmeyen karanlık ve kasvetli yerler olarak mı kabul ediyorlar?
I'm going to take you on a 16-minute trip on 72 percent of the planet, so buckle up. OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. And what I'm going to try -- I hope I make the following points. I'm going to make it right now in case I forget. Everything I'm going to present to you was not in my textbooks when I went to school. And most of all, it was not even in my college textbooks. I'm a geophysicist, and all my Earth science books when I was a student -- I had to give the wrong answer to get an A. We used to ridicule continental drift. It was something we laughed at. We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. In today's context, it was a bunch of crap, but it was the law of geology, vertical tectonics. All the things we're going to walk through in our explorations and discoveries of the oceans were mostly discoveries made by accident. Mostly discoveries made by accident. We were looking for something and found something else. And everything we're going to talk about represents a one tenth of one percent glimpse, because that's all we've seen.
Şimdi sizi 16 dakikalık bir yolculukla gezegenin yüzde 72'lik yerine götüreceğim. Bu yüzden kemerlerinizi bağlayın. Pekala. Şimdi yapacağımız şey şu; kendimizi benim dünyama daldıracağız. Deneyeceğim şey, -- Umarım şunları tam manası ile gösterebilirim. Unutmamak için hemen şimdi bunu gerçekleştireceğim. Bugün size göstereceğim herşey ben okula giderken ders kitaplarında yoktu. Hatta daha da önemlisi, bunlar üniversite kitaplarında bile bulunmuyordu. Ben bir jeofizikçiyim ve öğrenciyken kullandığım tüm yer bilim kitaplarımı kastediyorum. A alabilmek için yanlış cevaplar vermek zorundaydım. Kıta kaymaları ile dalga geçerdik. Üzerine epey güldüğümüz bir mevzuydu. Marshall Kay'in jeosenklinal döngüsü öğrendik; saçma sapan birşeydir. Bugünnün bağlamında hiçbir şey ifade etmese de sonuçta bu dikey tektonikler jeolojinin kanunuydu. Bugün üzerinden geçeceğimiz şeyler okyanuslar üzerine yaptığımız keşif ve araştırmalarda çoğunlukla raslantı sonucu yaptığımız keşiflerimiz üzerine olacak. Buluşların çoğu şans eseri yapılmıştır. Birşeyi ararken başka birşey bulduk. Ve bugün konuşacağımız herşey yüzde birlik bulgularımızın onda birini temsil ediyor çünkü şu ana kadar ancak bu kadarını görebildik.
I have a characterization. This is a characterization of what it would look like if you could remove the water. It gives you the false impression it's a map. It is not a map. In fact, I have another version at my office and I ask people, "Why are there mountains here, on this area here, but there are none over here?" And they go, "Well, gee, I don't know," saying, "Is it a fracture zone? Is it a hot spot?" No, no, that's the only place a ship's been. Most of the southern hemisphere is unexplored. We had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now. It's amazing. All right. So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents.
Bir tanımlama yapacağım. Bu tanımlama suyu yok sayarsak nasıl birşey ortaya çıkacağı üzerine. Haritaymış gibi yanlış bir izlenim veriyor. Bu bir harita değil. Aslında ofisimde bunun daha farklı bir versiyonu var. ve insanlara soruyorum, " Neden bu alanda dağlar varken şurada hiç yok?" Söyledikleri şey, " Ahh, yani, bilemiyorum". "Bu bir kırık mı? Bu sıcak bir bölge mi?" Hayır hayır, bu sadece gemilerin geçtiği yerler. Güney yarıkürenin büyük çoğunluğu henüz hiç araştırılmadı. Bu aşağı kısımlarda Kaptan Cook zamanında şimdikinden daha çok araştırma gemisine sahiptik. Gerçekten inanılmaz. Pekala, buradan kendimizi gezegenin yüzde 72'lik kısmına indireceğiz, biliyorsunuz, Paskalya Tavşanı'nın herşeyi sadece kıtalara koyduğunu düşünmek gerçekten çok safça.
(Laughter)
(Kahkahalar)
You know, it's just ludicrous. We are always, constantly playing the zero sum game. You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else. I believe in just enriching the economy. And we're leaving so much on the table, 72 percent of the planet. And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea. 50 percent of our country that we own, have all legal jurisdiction, have all rights to do whatever we want, lies beneath the sea and we have better maps of Mars than that 50 percent. Why? OK. Now, I began my explorations the hard way. Back then -- actually my first expedition was when I was 17 years old. It was 49 years ago. Do the math, I'm 66. And I went out to sea on a Scripps ship and we almost got sunk by a giant rogue wave, and I was too young to be -- you know, I thought it was great! I was a body surfer and I thought, "Wow, that was an incredible wave!" And we almost sank the ship, but I became enraptured with mounting expeditions. And over the last 49 years, I've done about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditions.
Bilirsiniz, gülünç bir şey. Her saban sabit bir şekilde sıfır toplamlı oyunu oynuyoruz. Bilirsiniz, birşeyi başka birşeyden çıkartıp alacağız. Bunun sadece ekonomiyi geliştirmeye yarayan birşey olduğuna inanıyorum. Bizim masaya koyduğumuz şey o kadar büyük ki, gezegenin yüzde 72'si. Sunumun ilerleyen zamanında ele alacağım ancak, Amerika Birleşik Devletleri'nin yüzde 50'si denizin altında yatmakta. Sahip olduğumuz ülkenin yüzde 50'si, tüm yasal yetkilerin olduğu, istediğimiz herşeyi yapmaya hakkımız olan kısım denizin altında yatıyor ve bu yüzde 50'lik kısıma kıyasla Mars'ı gösteren daha iyi hariyalarımız var. Neden? Pekala. Şimdi araştırmalarımıma zor yoldan başlıyorum. Çok önceleri --aslında ilk seferime henüz 17 yaşındayken çıkmıştırm. 49 yıl önceydi. Hesabını yapın, 66 yaşındayım. Denize Scripps gemisiyle açıldım ve haydut bir dalga yüzünden az kalsın batıyorduk. Orada olmak için çok gençtim --bilirsiniz, düşündüğümde inanılmaz birşeydi! Ben bir vücut sörfcüsü gibiydim ve "Vay be, ne muhteşem bir dalga!" diye düşünüyordum. Sonrasında neredeyse gemiyi batırıyorduk fakat birbirini destekleyen serüvenlerle başım dönmüştü bile. Ve 49 yıl boyunca yaklaşık 120, 121 --hala devam etmekteyim-- sefer yaptım.
But in the early days, the only way I could get to the bottom was to crawl into a submarine, a very small submarine, and go down to the bottom. I dove in a whole series of different deep diving submersibles. Alvin and Sea Cliff and Cyana, and all the major deep submersibles we have, which are about eight. In fact, on a good day, we might have four or five human beings at the average depth of the Earth -- maybe four or five human beings out of whatever billions we've got going. And so it's very difficult to get there, if you do it physically. But I was enraptured, and in my graduate years was the dawn of plate tectonics. And we realized that the greatest mountain range on Earth lies beneath the sea.
Fakat ilk zamanlarda aşağılara inebileceğim tek yol bir denizaltının, çok küçük bir denizaltının içine yatarak en aşağılara doğru inmekti. Birçok çeşit derin dalış denizaltısıyla dalışlar gerçekleştirdim. Alvin, Sea Cliff ve Cyana ve sahip olduğumuz tüm temel derin denizaltılar; sanıyorsam bunlar sekiz civarında. Gerçekte, elverişli bir günde dünyanın ortalama bir derinliğinde bulunan yaklaşık dört veya beş kişiyizdir -- diğer bir ifadeyle ne yapıyorlarsa artık onlarla meşgul olan milyanlarca insan arasından dört ve beş kişi. Sonuçta fiziksel olarak yapmanız gerekiyorsa, oraya ulaşmak çok zor bir iş. Fakat başım dönmüştü ve lisans üstü eğitimim zamanında plaka tektoniği gündemdeydi. Farkettik ki dünyanın en büyük sıra dağları denizin altında uzanmaktaydı.
The mid-ocean ridge runs around like the seam on a baseball. This is on a Mercator projection. But if you were to put it on an equal area projection, you'd see that the mid-ocean ridge covers 23 percent of the Earth's total surface area. Almost a quarter of our planet is a single mountain range and we didn't enter it until after Neil Armstrong and Buzz Aldrin went to the moon. So we went to the moon, played golf up there, before we went to the largest feature on our own planet. And our interest in this mountain range, as Earth scientists in those days, was not only because of its tremendous size, dominating the planet, but the role it plays in the genesis of the Earth's outer skin. Because it's along the axis of the mid-ocean ridge where the great crustal plates are separating. And like a living organism, you tear it open, it bleeds its molten blood, rises up to heal that wound from the asthenosphere, hardens, forms new tissue and moves laterally.
Okayonus ortası tepeler sanki bir beysbol topunun çevresindeki dikişler gibi uzanır. Coğrafi ifadeyle bu Mercator projeksiyonunun üzerinde. Ancak eğer bunu eşit alan projeksiyonuna yerleştirmeye kalkarsanız ara okyanus tepelerinin dünyanın toplam alanının yüzde 23'ünü kapladığını bulursunuz. Neredeyse gezegenin bir çeğreği sadece tek bir sıra dağ gibi ve buraya Neil Armstrong ve Buzz Aldrin'in aya gitmesinden sonrasına kadar giremedik. Öyleyse aya gittik, orada golf oynadık ve bunu kendi gezegenimizdeki en büyük şeye gitmeden önce yaptık. Günümüzün yerbilimcileri olarak bu sıra dağ üzerine olan ilgimiz, sadece onun gezegende baskın inanılmaz boyutlarından ötürü değil aynı zamanda onun dünyanın dış kabuğunun oluşumundaki rolünden kaynaklanıyor. Aynı zamanda bunun sebebi onun büyük kabuk plakalarının birbirinden ayrıldığı yerde okyanus ortası sırt ekseni boyunca uzanmasından kaynaklanıyor. Ve tıpkı canlı bir organizma gibi onu yırtıp açarsanız erimiş kanını akıtır, bu yarayı iyileştirmek için astenosferden yükselir, sertleşir ve yeni bir doku oluşturarak yanlamasına hareket eder.
But no one had actually gone down into the actual site of the boundary of creation as we call it -- into the Rift Valley -- until a group of seven of us crawled in our little submarines in the summer of 1973, 1974 and were the first human beings to enter the Great Rift Valley. We went down into the Rift Valley. This is all accurate except for one thing -- it's pitch black. It's absolutely pitch black, because photons cannot reach the average depth of the ocean, which is 12,000 feet. In the Rift Valley, it's 9,000 feet. Most of our planet does not feel the warmth of the sun. Most of our planet is in eternal darkness. And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea. And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld. Or so we thought. And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles. Running along this entire 42,000 miles are tens of thousands of active volcanoes. Tens of thousands of active volcanoes. There are more active volcanoes beneath the sea than on land by two orders of magnitude. So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. It's a very alive place. And it's then being ripped open.
Fakat gerçek manası ile hiç kimse Rift Vadisi olarak adlandırdığımız bu yapımının sınırlarının bulunduğu yere yedimizden oluşan bir grup 1973/1974 yazında küçük denizaltılara girene kadar gitmedi ve bu ekibin üyeleri Büyük Rift Vadisi'ne giren ilk insanlar oldu. Rift Vadisi'nin içine indik, bu bir şey hariç tamamiyle net -- orası zifiri karanlık. Zifiri karanlık çünkü güneş ışınları okyanusun ortalama derinliği olan 12.000 feet'e ulaşamaz. Rift Vadisi'nin derinliği 9.000 feet. Gezegenimizin büyük çoğunluğu güneşin ısısını hissedemez. Gezegenimizin büyük çoğunluğu ebedi karanlıktadır. Bu sebepten ötürü derin denizde fotosentez gerçekleşmez. Fotosentez olmayınca bitki yaşamı bulamazsınız ve sonuç olarak da bu yeraltı dünyasında yaşayan çok az hayvan bulursunuz. Veya biz böyle düşündük. İlk aşama araştırmalarımızda tamamiyle gözlerimizi yapının sınırlarını araştırmaya, 42.000 mil boyunca uzanan volkanik özelliklere bakmaya odaklamıştık. Bu tüm 42.000 mil boyunca onbinlerce etkin volkan bulunmakta. Onbinlerce aktif volkandan bahsediyoruz. Denizin altında karaya kıyasla yaklaşık 100 kat daha fazla etkin volkan bulunmakta. Yani burası olağanüstü aktif bir bölge. Sadece karanlık kasvetli bir yer değil. Bucası capcanlı bir yer. Ayrıca burası yırtıp açılan bir yer.
But we were dealing with a particular scientific issue back then. We couldn't understand why you had a mountain under tension. In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. That's why you get, you know, you get seashells up on Mount Everest. It's not a flood, it was pushed up there. We understood mountains under compression, but we could not understand why we had a mountain under tension. It should not be. Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." We said, "Let's go find out." We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat. It was hot. It wasn't hot enough. So, we came up with multiple hypotheses: there's little green people down there taking it; there's all sorts of things going on. But the only logical [explanation] was that there were hot springs. So, there must be underwater hot springs.
Sonrasında özel bir bilimsel konuyla ilgilenmeye başladık. Anlayamadığımız şey bu gerginlik altında dağların nasıl bulunduğuydu. Plaka tektoniği teorisine göre eğer plakalar çarpışırsa mantıklı olarak biri diğerinin içine geçebilir, tabakayı kalınlaştırabilir veya onu yükseltebilir. Deniz kabuklarını Everest Dağı'nın üstünde bulmanızın sebebi de budur. Bu bir sel baskının değil tamamen yukarıya itilmenin bir neticesi. Basınç altındaki dağları anlamıştık, falat anlayamadığımız şey sıkıştırma altında dağların nasıl bulunduğu mevzusuydu. Bu olmaması gereken birşey. Meslektaşlarımdan birisi bana gelip dedi ki; "Bana termal kabarma gibi görünüyor ve okyanus ortası sırt bölgesi soğuyan bir dönemeç olmalı. Biz de ona " Haydi gidip bakalım" dedik. Bir yığın ısı sondası çaktık. Bir düzlemde ısı kaybı bulunması dışında herşey mantıklı gidiyordu. Bir ısı kaybı mevcuttu. Sıcaktı ama yeterince sıcak değildi. Böylece birçok hipotez ortaya attık, aşağıda küçük yeşil insanlar onu alıp götürüyordu gibi. Bir yığın şey oluyordu. Fakat en mantıklısı kaplıcaların varlığı ile açıklanabilirdi. Bu yüzden deniz altında bir kaplıca var olmak zorundaydı.
We mounted an expedition to look for the missing heat. And so we went along this mountain range, in an area along Galapagos Rift, and did we find the missing heat. It was amazing. These giant chimneys, huge giant chimneys. We went up to them with our submersible. We wanted to get a temperature probe, we stuck it in there, looked at it -- it pegged off scale. The pilot made this great observation: "That's hot."
Kayıp ısıyı aramak amacı ile bir araştırma başlattık. Bu amaçla Galapagos Çatlağı'nda uzanan bir alanda bu dağ silsilesi boyunca ilerledik ve kayıp ısının kaynağını bulduk. Gerçekten inanılmazdı. Bu büyük, koskocaman bacalar. Denizaltı araçlarımızla bunların üzerine çıktık. Sıcaklık ölçümü almak istedik ve sondayı oraya yerleştirdik gözlemledik -- ölçün değerleri skalanın dışındaydı. Pilot şu büyük gözlemi yaptı: "Burası gerçekten sıcak."
(Laughter)
(Kahkahalar)
And then we realized our probe was made out of the same stuff -- it could have melted. But it turns out the exiting temperature was 650 degrees F, hot enough to melt lead. This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. What you're looking at is an incredible pipe organ of chemicals coming out of the ocean. Everything you see in this picture is commercial grade: copper, lead, silver, zinc and gold. So the Easter Bunny has put things in the ocean floor, and you have massive heavy metal deposits that we're making in this mountain range. We're making huge discoveries of large commercial-grade ore along this mountain range, but it was dwarfed by what we discovered. We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist [in]. Giant tube worms, 10 feet tall. I remember having to use vodka -- my own vodka -- to pickle it because we don't carry formaldehyde. We went and found these incredible clam beds sitting on the barren rock. Large clams, and when we opened them, they didn't look like a clam. And when we cut them open, they didn't have the anatomy of a clam. No mouth, no gut, no digestive system. Their bodies had been totally taken over by another organism, a bacterium, that had figured out how to replicate photosynthesis in the dark, through a process we now call chemosynthesis. None of it in our textbooks. None of this in our textbooks. We did not know about this life system. We were not predicting it. We stumbled on it, looking for some missing heat.
Sonrasında farkettik ki sondamız herzaman ki malzemeden üretilmişti -- erime şansı vardı. Fakat sonradan anlaşıldı ki buradaki sıcaklık 650 fahrenhayt dereceydi, yani kurşunu eritecek yeterlilikte değildi. Bu Juan de Fuca Sırtı'nda bulunanlardan bir tanesi. Burada baktığınız ise okyanustan fışkıran kimyasallardan oluşan inanılmaz bir borulu org. Bu resimde gördüğünüz herşey ticari nitelikte: bakır, kurşun, gümüş, çinko ve altın. Yani Paskalya Tavşanı okyanus zeminine değişik şeyler bırakıyor ve araştırma yaptığımız bu sıra dağ üzerinde kocaman metal yataklarına sahipsiniz. Bu sıradağ boyunca ticari değeri olan geniş cevher yatakları üzerine önemli keşifler yapıyoruz. Var olmaması gereken bir dünyada bol miktarda yaşam kaynağı keşfettik. 10 feet uzunluğunda dev tüp kurtları. Onu örneklemek için votka -- kendi şahsi votkamı -- kullandığımı hatırlıyorum çünkü formaldehit taşımıyorduk. Gittik ve bu inanılmaz midye yataklarını çıplak kayalar üzerinde bulduk. O kadar büyük midyeler ki onları açtığımızda artık midye gibi görünmüyorlardı. Ayrıca onları kesip açtığımızda midyelerin anatomik özelliklerini göstermiyorlardı. Ağız yok, mide yok, sindirim sistemi yok. Vücutlarının başka bir organizma, bir bakteri türü tarafından tamamen ele geçirilmişti. Sonrasında fotosentezi karanlıkta nasıl taklit ettiğini çözdük ki bu yöntemi şu anda kemosentez olarak adlandırıyoruz. Bu okul kitaplarında yok. Bunlarla ilgili hiçbir şey okul kitaplarında yok. Bu yaşam sistemini hiç bilmiyorduk. Biz bunu tahmin etmiyorduk. Kayıp ısı arayışımız konusunda tökezledik kaldık.
So, we wanted to accelerate this process. We wanted to get away from this silly trip, up and down on a submarine: average depth of the ocean, 12,000 feet; two and half hours to get to work in the morning; two and half hours to get to home. Five hour commute to work. Three hours of bottom time, average distance traveled -- one mile.
Bu yüzden işleyişi biraz hızlandırmak istedik. Denizaltı ile inip çıktığımız bu aptalca yolculuktan uzaklaşmak istedik: okanusun ortalama derinliği 12.000 feet, sabahtan 2 buçuk saat işe başlamak için; 2 buçuk saat da eve dönmek için. Beş saatimiz yolda geçiyordu. Üç saat zeminde harcıyorduk. Gezdiğimiz ortalama mesafe -- bir mil.
(Laughter)
(Kahkahalar)
On a 42,000 mile mountain range. Great job security, but not the way to go. So, I began designing a new technology of telepresence, using robotic systems to replicate myself, so I wouldn't have to cycle my vehicle system. We began to introduce that in our explorations, and we continued to make phenomenal discoveries with our new robotic technologies. Again, looking for something else, moving from one part of the mid-ocean ridge to another. The scientists were off watch and they came across incredible life forms. They came across new creatures they had not seen before. But more importantly, they discovered edifices down there that they did not understand. That did not make sense. They were not above a magma chamber. They shouldn't be there. And we called it Lost City.
42.000 millik sıra dağın üzerindeydik. İş güvenliği çok iyiydi ancak gidilmesi gereken yol bu değildi. Bu yüzden bir çeşit uzaktan kontrol teknolojisi dizayn etmeye başladım. Beni kopyalamak amacı ile robotik sistemi kullanacaktık. Böylece araç sistemimi döndürüp durmak zorunda kalmayacaktım. Bunları keşiflerimize entegre etmeye başladık ve yeni robotik teknolojimizi kullanarak inanılmaz keşifler yapmaya başladık. Yeniden başka bir şey arıyor, okyanus ortasındaki tepenin bir kısmından diğerine hareket ediyorduk. Bilim adamları gece gündüz çalıştı ve inanılmaz yaşam türleri ile karşı karşıya geldi. Daha önce hiç görmedikleri yeni yaratıklara rastladılar. Fakat daha önemlisi, aşağılarda anlayamadıkları yapılar keşfettiler. Anlam ifade etmiyordu. Mağma çemberinin üzerinde değillerdi. Burada olmamaları gerekiyordu. Bu yüzden onu Kayıp Şehir olarak isimlendirdik.
And Lost City was characterized by these incredible limestone formations and upside down pools. Look at that. How do you do that? That's water upside down. We went in underneath and tapped it, and we found that it had the pH of Drano. The pH of 11, and yet it had chemosynthetic bacteria living in it and at this extreme environment. And the hydrothermal vents were in an acidic environment. All the way at the other end, in an alkaline environment, at a pH of 11, life existed. So life was much more creative than we had ever thought. Again, discovered by accident. Just two years ago working off Santorini, where people are sunning themselves on the beach, unbeknownst to them in the caldera nearby, we found phenomenal hydrothermal vent systems and more life systems. This was two miles from where people go to sunbathe, and they were oblivious to the existence of this system. Again, you know, we stop at the water's edge.
Kayıp Şehir bu inanılmaz kalker oluşumları ve ters dönmüş havuzların yanında karakterize edildi. Şuna bir bakın. Bu nasıl olabilir? Bu ters şekilde duran şey su. Altına giderek ölçümler aldık ve gördük ki Drano'dakine bender bir pH a sahip. pH değeri 11 ve yine de içinde, bu uç noktada yaşayan kemosentetik bakteriler var. Hidrotermal bacalar asidik çevrede yer alıyorlar. En ucunda ise bazik bir çevre yer alıyor. buranın pH'ı 11 ve yaşam bulunuyor. Yaşam şimdiye kadar düşündüğümüzden çok daha yaratıcıydı. Yeniden, şans eseri yapılan bir keşif. Sadece iki yıl önce insanların kumsalda güneşlendiği bir yer olan Santorini'de çalışırken kimsenin haberi olmadığı yakın bir kalderada inanılmaz hidrotermal baca sistemlerini ve daha fazla yaşam türünü bulduk. Burası insanların güneş banyosu yaptığı yere iki mil mesafedeydi ve insanlar bu sistemin varlığı konusunda tamamen umursamazdı. Yeniden, bilirsiniz, suyun kenarında duruyoruz.
Recently, diving off -- in the Gulf of Mexico, finding pools of water, this time not upside down, right side up. Bingo. You'd think you're in air, until a fish swims by. You're looking at brine pools formed by salt diapirs. Near that was methane. I've never seen volcanoes of methane. Instead of belching out lava, they were belching out big, big bubbles of methane. And they were creating these volcanoes, and there were flows, not of lava, but of the mud coming out of the Earth but driven by -- I've never seen this before.
Yakın zamanda Meksika Körfezi'ndeki dalışlarımızda bulduğumuz su havuzları, bu kez ters değiller, doğru şekilde duruyorlar. Bingo. Bir balık yüzüp geçene kadar havada olduğunuzu düşünebilirsiniz. Burada tuz diyapirlerinden oluşmuş tuzlu su havuzlarına bakıyoruz. Bunun yanındaki metan. Daha evvel hiç metan volkanı görmemiştim. Lav püskürtmek yerine buralardan büyük çok büyük kabarçıklar püskürüyor. Bunlar volkanları oluşturuyordu ve akan şey ise lav değil yeryüzünden çıkan ve gücünü buradan alan balçıktı. Daha evvel böyle birşey görmemiştim.
Moving on, there's more than just natural history beneath the sea -- human history. Our discoveries of the Titanic. The realization that the deep sea is the largest museum on Earth. It contains more history than all of the museums on land combined. And yet we're only now penetrating it. Finding the state of preservation. We found the Bismarck in 16,000 feet. We then found the Yorktown. People always ask, "Did you find the right ship?" It said Yorktown on the stern.
Devam edersek; denizin altında yalnızca doğal kaynaklı bir tarihten fazlası var. İnsanlık tarihi. Titanic üzerine yaptığımız araştırmalarımız. Yeryüzünündeki en büyük müzenin derin deniz olduğunu farkedişimiz. Denizler karadaki tüm müzelerin toplamından daha fazla tarih barındırıyorlar. Ama onu anlamaya henüz başlıyoruz. Muhafazanın ne ölçüde olduğunu buluşumuz. Bismarck'ı 16.000 feet derinlikte bulduk. Daha sonra Yorktown'u bulduk. İnsanlar sürekli soruyor, "Doğru gemiyi mi buldunuz?" Teknenin kıç tarafında Yorktown yazıyordu.
(Laughter)
(Kahkahalar)
More recently, finding ancient history. How many ancient mariners have had a bad day? The number's a million. We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. This shipwreck sank 100 years before the birth of Christ. This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. And then here's one that sank at the time of Homer, at 750 B.C. More recently, into the Black Sea, where we're exploring. Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. Shipwrecks are perfectly preserved. All their organics are perfectly preserved. We begin to excavate them. We expect to start hauling out the bodies in perfect condition with their DNA. Look at the state of preservation -- still the ad mark of a carpenter. Look at the state of those artifacts. You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it. This ship sank 1,500 years ago.
Daha yakın bir zamanda antik dönem tarihine ilişkin buluşlarımız. Kaç eski denizci kötü bir gün geçirmiştir? Bu sayı bir milyon. Bir süredir keşfini yaptığımız bu eski ticaret yolları olmaması gereken yerlerde bulundu. Bu gemi enkazı İsa'nın doğumundan 100 yıl önce batmış. Bu ise depoda tutulan prefabrik bir Roma tapınağı taşırken batmış. Ve burada ise Homer zamanında M.Ö. 750'de batmış bir tane. Daha yakın zamana bakarsak, Karadeniz'i araştırıyoruz. Oksijen olmadığından, burası yeryüzündeki en geniş hidrojen sülfit yatağı. Gemi enkazları mükemmel şekilde korunmuş. Organik yapılarının tamamı mükemmel şekilde korunmuş. Onları kazmaya başlıyoruz. DNAları mükemmel durumda olan bedenleri çıkartmaya başlayacağımızı umuyoruz. Korumanın derecesine bir bakın -- marangozun marka reklamı hala duruyor. Şu eserlerin durumuna bir bakın. Damlayan balmumunu hala görebilirsiniz. Düştüklerinde onu kapatmışlar. Bu gemi 1.500 yıl önce batmış.
Fortunately, we've been able to convince Congress. We begin to go on the Hill and lobby. And we stole recently a ship from the United States Navy. The Okeanos Explorer on its mission. Its mission is as good as you could get. Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. And I was looking at it yesterday, it's up in Seattle. OK.
Ne mutlu ki meclisi ikna edebildik. Hill binası ve kulislerle devam etmeye başladık. Yakın zamanda Amerikan Donanması'ndan bir gemi aşırdık. Okeanos Explorer şimdi görev başında. Onun görevi amaçladığımız ölçüde güzel. Onun görevi Dünya'da daha evvel kimsenin gitmediği yerlere gitmek. Daha dün ona bakıyordum, şu an Seattle'da. Pekala.
(Applause)
(Alkış)
It comes online this summer, and it begins its journey of exploration. But we have no idea what we're going find when we go out there with our technology. But certainly, it's going to be going to the unknown America. This is that part of the United States that lies beneath the sea. We own all of that blue and yet, like I say, particularly the western territorial trust, we don't have maps of them. We don't have maps of them. We have maps of Venus, but not of the western territorial trust. The way we're going to run this -- we have no idea what we're going to discover. We have no idea what we're going to discover. We're going to discover an ancient shipwreck, a Phoenician off Brazil, or a new rock formation, a new life. So, we're going to run it like an emergency hospital.
Bu yaz devreye girecek ve keşif yolculuğuna başlayacak. Elimizdeki teknoloji ile oralara gittiğimizde neler bulacağımız konusunda hiçbir fikrim yok. Fakat kesin olan şu ki bu bilinmeyen Amerika'ya gidiş olacak. Bu Amerika'nın denizler altında yatan bir parçası. Bu maviliğin tamamına sahibiz ve -- dediğim gibi, özellikle batı itimat bölgesi-- henüz oraların ait haritalarımız yok. Oralara ait haritalarımız yok. Venüs'ün haritaları elimizde var fakat batı itimat bölgesi için aynı şey geçerli değil. Bunu yürüteceğimiz yol -- henüz ne keşfedeceğimiz konusunda hiçbir fikrimiz yok. Henüz ne keşfedeceğimiz konusunda hiçbir fikrimiz yok. Brezilya açıklarında eski bir Fenik batığını keşfedeceğiz veya yeni bir kaya oluşumunu, yeni bir yaşam türünü. Böylece bunu sanki bir acil yardım hastanesi gibi çalıştıracağız.
We're going to connect our command center, via a high-bandwidth satellite link to a building we're building at the University of Rhode Island, called the Interspace Center. And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. A discovery is made, that discovery is instantly seen in the command center a second later. But then it's connected through Internet too -- the new Internet highway that makes Internet one look like a dirt road on the information highway -- with 10 gigabits of bandwidth. We'll go into areas we have no knowledge of. It's a big blank sheet on our planet. We'll map it within hours, have the maps disseminated out to the major universities. It turns out that 90 percent of all the oceanographic intellect in this country are at 12 universities. They're all on I-2. We can then build a command center. This is a remote center at the University of Washington. She's talking to the pilot. She's 5,000 miles away, but she's assumed command.
Komuta merkezimizi yüksek bant aralığına sahip bir uydu kullanarak Rhode Üniversitesi'nde inşa ettiğimiz Ara Alan Merkezi'ne bağlayacağız. Ve buradan onu tıpkı bir nükleer denizaltı gibi çalıştıracağız, mavi-altın ekip onları kapatıp açacak, günün 24 saati çalışacak. Bir keşif yapıldığında bu keşif bir saniye sonra komuta merkezinde görülecek. Fakat sonrasında internete de bağlantı olacak -- yeni internet otoyolu ilk interneti 10 gigabitlik bant aralığı ile bilgi otoyolundaki bir toprak yol gibi gösterecek. Hakkında hiç bilgimiz olmayan alanlara gireceğiz. Bu gezegenimizde kocaman boş bir sayfa. Onu saatler içinde haritalandıracağız, haritaları da büyük üniversitelere dağıtacağız. Ortaya çıkıyor ki ülkemizdeki oşinografik aklın yüzde 90'ı 12 tane üniversitemizde. Hepsi I-2'da yer alıyorlar. Bir komuta merkezi inşa edebiliriz. Bu Washington Üniversitesi'ndeki bir uzaktan kumanda merkezi. O pilotla konuşmakla. Burada 5.000 mil ötede fakat o komutayı eline almış durumda.
But the beauty of this, too, is we can then disseminate it to children. We can disseminate. They can follow this expedition. I've started a program -- where are you Jim? Jim Young who helped me start a program called the Jason Project. More recently, we've started a program with the Boys and Girls Clubs of America, so that we can use exploration, and the excitement of live exploration, to motivate them and excite them and then give them what they're already ready for. I would not let an adult drive my robot. You don't have enough gaming experience. But I will let a kid with no license take over control of my vehicle system.
Fakat bunun aynı zamanda güzel yanı tüm bunları çocuklarımıza ulaştırabiliriz. Bunları yayabiliriz. Onlar bu keşif seferini izleyebilirler. Bir program başlattım -- Jim neredesin? Jim Young, adını Jason Projesi koyduğumuz programı başlatmamda yardımcı olan kişidir. Daha yakın zamanda, Amerika Erkekler ve Kızlar Klübü ile beraber bir program başlattık ki böylece araştırmayı ve canlı araştırmanın heyecanını, onları motive etmek ve heyecanlandırmak için ve sonrasında onlara hazırlandıkları şeyi vermek için kullanabiliriz. Yetişkin birisinin robotumu kontrol etmesine izin vermezdim. Sizin yeterli oyun tecrübeniz yok. Fakat bir çocuk hiçbir yetki belgesi olmadan araç sistemimin kontrolünü alabilir.
(Applause)
(Alkış)
Because we want to create -- we want to create the classroom of tomorrow. We have stiff competition and we need to motivate and it's all being done. You win or lose an engineer or a scientist by eighth grade. The game is not over -- it's over by the eighth grade, it's not beginning. We need to be not only proud of our universities. We need to be proud of our middle schools. And when we have the best middle schools in the world, we'll have the best kids pumped out of that system, let me tell you. Because this is what we want. This is what we want. This is a young lady, not watching a football game, not watching a basketball game. Watching exploration live from thousands of miles away, and it's just dawning on her what she's seeing. And when you get a jaw drop, you can inform. You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode.
Çünkü yaratmak istediğimiz-- yarının dersliğini yaratmak istiyoruz. Yoğun bir rekabet içindeyiz; motivasyona ihtiyacımız var ve bunun altından kalkıyoruz. Bir mühendisi veya bir bilim adamını sekizinci sınıftan sonra kazanır ya da kaybedersiniz. Oyun henüz bitmedi -- sekizinci sınıftan sonra bitiyor, başlamıyor. Sadece üniversitelerimizle gurur duymamız yetmez. Ortaokullarımızla da gurur duymalıyız. Ve dünyadaki en iyi ortaokula sahip olduğumuzda, söylememe izin verin, bu sistemden fışkıran en iyi çocuklara sahip olacağız. Çünkü biz bunu istiyoruz. Bunu istiyoruz. Bu genç bir bayan, futbol oyunu izlemiyor, basketbol oyunu da izlemiyor. Binlerce mil uzaktan canlı bir araştırmayı izliyor, gördüğü şeylerle birlikte onun için gün yeni ağarıyor. Çenesinin düştüğünü görüyorsanız, bilgiyi de verebilirsiniz. Bu aklın içine o kadar çok bilgi koyabilirsiniz ki, şu anda o tamamen alıcı modda.
(Applause)
(Alkış)
This, I hope, will be a future engineer or a future scientist in the battle for truth. And my final question, my final question -- why are we not looking at moving out onto the sea? Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet? And the technology is at hand.
Bu, öyle umuyorum ki, gerçeğin savaşında geleceğin bir mühendisi veya geleceğin bir bilim adamı olacak. Son sorum, son sorum şu -- neden denizin üzerine taşınmanın yollarına bakmıyoruz? Neden Mars üzerinde yaşam götürme programlarımız var ve neden ayda kolonileşmeye yönelik programlarımız var da neden kendi gezegenimizde kolonileşmeye yönelik bir programımız yok? Teknoloji elimizde.
Thank you very much.
Hepinize çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)