The first question is this. Our country has two exploration programs. One is NASA, with a mission to explore the great beyond, to explore the heavens, which we all want to go to if we're lucky. And you can see we have Sputnik, and we have Saturn, and we have other manifestations of space exploration. Well, there's also another program, in another agency within our government, in ocean exploration. It's in NOAA, the National Oceanic and Atmospheric Administration. And my question is this: "why are we ignoring the oceans?" Here's the reason, or not the reason, but here's why I ask that question. If you compare NASA's annual budget to explore the heavens, that one-year budget would fund NOAA's budget to explore the oceans for 1,600 years. Why? Why are we looking up? Is it because it's heaven? And hell is down here? Is it a cultural issue? Why are people afraid of the ocean? Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer?
Prima întrebare este aceasta. Ţara noastră are două programe de explorare. Unul dintre ele este NASA, cu misiunea de a explora Universul necunoscut, de a explora cerurile, locul în care toţi vrem să mergem dacă suntem norocoşi Iar rezultatul este Sputnik, şi Saturn şi alte manifestări ale explorării spaţiului. Există şi un alt program într-o altă agenţie din guvernul nostru, de explorare a oceanelor. Se numeşte NOAA, Administraţia Naţională a Oceanelor şi a Atmosferei Iar întrebarea mea este aceasta -- "De ce ignorăm oceanele?" Iată și motivul meu, sau mai degrabă iată de ce pun această întrebare. Dacă am face o comparaţie între bugetul anual al NASA pentru explorarea spaţiului, acel buget anual, ar acoperi fondurile NOAA pentru a explora oceanele, timp de 1600 de ani. De ce? De ce ne uităm în sus? Pentru că e raiul? Iar iadul este acolo jos? E o problemă ce ţine de cultură? De ce le e teamă oamenilor de ocean? Sau pur şi simplu presupun că oceanul este doar un loc întunecat şi mohorât ce nu are nimic de oferit?
I'm going to take you on a 16-minute trip on 72 percent of the planet, so buckle up. OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. And what I'm going to try -- I hope I make the following points. I'm going to make it right now in case I forget. Everything I'm going to present to you was not in my textbooks when I went to school. And most of all, it was not even in my college textbooks. I'm a geophysicist, and all my Earth science books when I was a student -- I had to give the wrong answer to get an A. We used to ridicule continental drift. It was something we laughed at. We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. In today's context, it was a bunch of crap, but it was the law of geology, vertical tectonics. All the things we're going to walk through in our explorations and discoveries of the oceans were mostly discoveries made by accident. Mostly discoveries made by accident. We were looking for something and found something else. And everything we're going to talk about represents a one tenth of one percent glimpse, because that's all we've seen.
Vă voi duce într-o călătorie de 16 minute pe 72% din suprafaţa planetei, așa că puneți-vă centurile de siguranță. Şi ceea ce vom face, este să ne scufundăm în lumea mea. Și aș vrea să încerc să vă transmit următoarele lucruri. Le voi spune chiar acum, în caz că voi uita -- tot ceea ce vă voi prezenta nu exista în manuale atunci când eu mergeam la şcoală. Mai mult decât atât, nu exista nici măcar în cursurile universitare. Sunt geofizician, şi asfel erau cărţile mele despre ştiinţa pamântului pe când eram student, încât trebuia să dau un răspuns greşit ca să iau o notă de 10. Aveam obiceiul să ridicularizăm deriva continentală. Era ceva de care râdeam. Am învăţat despre ciclul geosinclinal al lui Marshall Kay, ceea ce e o mare prostie. În contextul actual era o mare prostie, dar era legea geologiei, plăci tectonice verticale. Toate lucrurile pe care le vom vedea astăzi din explorările şi descoperirile oceanice au fost mai mult descoperiri făcute din greşeală. Cele mai multe făcute din greşeală. Căutam ceva, şi am descoperit altceva. Şi tot ce veţi vedea astăzi reprezintă doar 0.1% din total, pentru că asta e tot ce am văzut.
I have a characterization. This is a characterization of what it would look like if you could remove the water. It gives you the false impression it's a map. It is not a map. In fact, I have another version at my office and I ask people, "Why are there mountains here, on this area here, but there are none over here?" And they go, "Well, gee, I don't know," saying, "Is it a fracture zone? Is it a hot spot?" No, no, that's the only place a ship's been. Most of the southern hemisphere is unexplored. We had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now. It's amazing. All right. So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents.
Am o caracterizare. Aşa ar arăta planeta, daca am îndepărta toată apa. Vă dă impresia falsă că este o hartă. Nu este o hartă De fapt, am o altă versiune în biroul meu şi îi întreb pe oameni, "De ce există munţi în această zonă dar nu şi aici?" Iar ei spun, "Păi, nu ştiu E o zonă de fracturare? Este o zonă fierbinte?" Nu, nu, este singurul loc explorat. Mare parte a emisferei sudice este neexplorată. Existau mai multe echipaje de explorare în acele zone în timpul Căpitanului Cook, decât acum. Este incredibil. Şi acum, vom începe explorarea celor 72 de procente ale planetei, pentru că este chiar naiv să credem faptul că toate resursele se află pe uscat.
(Laughter)
(Râsete)
You know, it's just ludicrous. We are always, constantly playing the zero sum game. You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else. I believe in just enriching the economy. And we're leaving so much on the table, 72 percent of the planet. And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea. 50 percent of our country that we own, have all legal jurisdiction, have all rights to do whatever we want, lies beneath the sea and we have better maps of Mars than that 50 percent. Why? OK. Now, I began my explorations the hard way. Back then -- actually my first expedition was when I was 17 years old. It was 49 years ago. Do the math, I'm 66. And I went out to sea on a Scripps ship and we almost got sunk by a giant rogue wave, and I was too young to be -- you know, I thought it was great! I was a body surfer and I thought, "Wow, that was an incredible wave!" And we almost sank the ship, but I became enraptured with mounting expeditions. And over the last 49 years, I've done about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditions.
Este ridicol. Tot timpul avem impresia că cineva trebuie să câştige în dauna celorlalţi. Vom lua din altă parte, acesta e motto-ul. Cred doar în a îmbogăţi economia. Şi ignorăm aşa de multe lucruri, 72% din planetă. Şi cum voi indica puţin mai încolo în prezentare, 50% din suprafaţa SUA se află sub apă. 50% din ţara pe care o deţinem, asupra căreia avem jurisdicţie legală, avem toate drepturile să facem tot ce dorim, se află sub apă şi avem hărţi mai bune ale planetei Marte decât acel 50%. De ce? Acum, voi începe explorările. Pe atunci -- defapt prima mea expediţie a fost pe când aveam 17 ani. A fost acum 49 de ani. Acum am 66. Am ieşit pe mare cu un vas şi aproape că am fost scufundaţi de un val puternic si gigant, eram prea tânăr pe atunci, aşa că mi s-a părut extraordinar! Eram un surfer la acea vreme, şi m-am gândit, "Uau, ce val incredibil!" Şi aproape că am scufundat vasul, dar am fost încântat de organizarea expediţiilor. Şi în ultimii 49 de ani am realizat aproximativ 120 de expediţii, şi încă le mai fac.
But in the early days, the only way I could get to the bottom was to crawl into a submarine, a very small submarine, and go down to the bottom. I dove in a whole series of different deep diving submersibles. Alvin and Sea Cliff and Cyana, and all the major deep submersibles we have, which are about eight. In fact, on a good day, we might have four or five human beings at the average depth of the Earth -- maybe four or five human beings out of whatever billions we've got going. And so it's very difficult to get there, if you do it physically. But I was enraptured, and in my graduate years was the dawn of plate tectonics. And we realized that the greatest mountain range on Earth lies beneath the sea.
Dar în vremurile acelea, singurul mod de a ajunge pe fundul mării era să intrii într-un submarin, un submarin foarte mic, şi să te duci pe fund. M-am scufundat în diferite tipuri de submersibile. Alvin, Sea Cliff şi Cyana, şi pe toate submersibile de mare adâncime pe care le avem, adică în jur de 8. De fapt, într-o zi bună, avem cam 4-5 oameni la adâncimea medie a pământului -- 4-5 oameni din miliardele de oameni pe care le avem. Aşa că este foarte greu să ajungem acolo fizic. Dar eram încântat, şi anii facultăţii au fost marcaţi de începuturile studierii plăcilor tectonice. Şi am realizat că cel mai mare lanţ muntos de pe Pământ se află sub mare.
The mid-ocean ridge runs around like the seam on a baseball. This is on a Mercator projection. But if you were to put it on an equal area projection, you'd see that the mid-ocean ridge covers 23 percent of the Earth's total surface area. Almost a quarter of our planet is a single mountain range and we didn't enter it until after Neil Armstrong and Buzz Aldrin went to the moon. So we went to the moon, played golf up there, before we went to the largest feature on our own planet. And our interest in this mountain range, as Earth scientists in those days, was not only because of its tremendous size, dominating the planet, but the role it plays in the genesis of the Earth's outer skin. Because it's along the axis of the mid-ocean ridge where the great crustal plates are separating. And like a living organism, you tear it open, it bleeds its molten blood, rises up to heal that wound from the asthenosphere, hardens, forms new tissue and moves laterally.
Riftul oceanic este ca şi cusătura de pe o minge de baseball. Aceasta este o proiecţie Mercator. Dar dacă o punem pe o arie de proiecţie egală, vedem că riftul ocupa 23% din suprafaţa totală a Pamântului. Aproape un sfert din planeta noastră e un singur lanţ muntos şi nici măcar nu l-am atins decât după ce Neil Armstrong si Buzz Aldrin au ajuns pe Lună. Am fost pe Lună, am jucat golf acolo, înainte de a merge pe cea mai mare formațiune de pe planeta noastră. Iar interesul nostru pentru acest lanţ muntos, ca şi geologi, nu era doar pentru dimensiunea impresionantă ce domina planeta, ci pentru rolul ce-l joacă în geneza învelişului terestru. Pentru că de-a lungul axei riftului oceanic unde crusta plăcilor se separă. Şi ca un organism viu, îl desfaci în două sângele topit se revarsă, se ridică pentru a vindeca rana din astenosferă, se întăreşte, formează un ţesut nou şi se deplasează în lateral.
But no one had actually gone down into the actual site of the boundary of creation as we call it -- into the Rift Valley -- until a group of seven of us crawled in our little submarines in the summer of 1973, 1974 and were the first human beings to enter the Great Rift Valley. We went down into the Rift Valley. This is all accurate except for one thing -- it's pitch black. It's absolutely pitch black, because photons cannot reach the average depth of the ocean, which is 12,000 feet. In the Rift Valley, it's 9,000 feet. Most of our planet does not feel the warmth of the sun. Most of our planet is in eternal darkness. And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea. And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld. Or so we thought. And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles. Running along this entire 42,000 miles are tens of thousands of active volcanoes. Tens of thousands of active volcanoes. There are more active volcanoes beneath the sea than on land by two orders of magnitude. So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. It's a very alive place. And it's then being ripped open.
Dar nimeni nu a coborât în locaţia propriu-zisă, la graniţa creaţiei cum îi spunem noi -- în Valea Despicată -- până când un grup de 7 oameni dintre noi ne-am înghesuit în submarinele noastre mici în vara lui 1973/1974 şi am fost primii oameni ce am intrat în zona văii Marelui Rift. Am coborât în valea riftului, totul este exact, cu o singură excepţie -- este beznă totală. Este o beznă totală pentru că fotonii nu pot ajunge la adâncimea medie a oceanului, care este de 3.600m. În valea riftului este aprox. 2700m. Marea parte a planetei nu simte căldura Soarelui. Marea parte a planetei se află în întuneric permanent. Din acest motiv, fotosinteza nu are loc în adâncul mărilor. Datorită absenţei fotosintezei nu există nici plante, iar ca rezultat, există foarte puţină viaţa în această lume subacvatică. Sau cel puţin aşa credeam. Și astfel, în expediţiile noastre iniţiale am fost concentraţi absolut pe explorarea graniţelor creaţiei, uitându-ne la manifestările vulcanice ce se întindeau pe 67,600 km. Pe această lungime de 67,600 km se desfăşoară zeci de mii de vulcani activi. Zeci de mii de vulcani activi. Sunt de 100 de ori mai mulţi vulcani activi pe fundul oceanelor decât pe uscat. Este deci o regiune fenomenal de activă, nu este doar un loc plictisitor şi întunecat. Este un loc extrem de animat. Şi este apoi deschis spre explorare.
But we were dealing with a particular scientific issue back then. We couldn't understand why you had a mountain under tension. In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. That's why you get, you know, you get seashells up on Mount Everest. It's not a flood, it was pushed up there. We understood mountains under compression, but we could not understand why we had a mountain under tension. It should not be. Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." We said, "Let's go find out." We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat. It was hot. It wasn't hot enough. So, we came up with multiple hypotheses: there's little green people down there taking it; there's all sorts of things going on. But the only logical [explanation] was that there were hot springs. So, there must be underwater hot springs.
Dar ne confruntam cu o problema ştiinţifică specifică pe atunci. Nu puteam întelege de ce exista un munte sub tensiune. În teoria plăcilor tectonice, ştiam că plăcile ce se ciocnesc, avea şi logică, se zdrobesc una de cealaltă, crusta se va îngroşa, şi apoi ridica. De aceea găsim scoici pe Everest. Nu a fost o inundaţie, au fost împinse acolo. Înţelegeam munţii sub compresie, dar nu puteam întelege de ce aveam munţi sub tensiune. Nu ar trebui să existe. Până când unul din colegi a spus, "Mi se pare că arată precum o zonă termală, iar riftul mid-oceanic trebuie să fie o curbă de răcire. Atunci ne-am decis, "Hai să aflăm". Am făcut un set de teste termice. Totul avea sens, exceptând faptul că în jurul axei, nu era destulă căldura. Era cald, dar nu era destul de cald. Ne-am gândit atunci la mai multe ipoteze, exită omuleţi verzi acolo jos care o fură. Se întâmplă tot felul de lucruri acolo jos. Dar singurul lucru logic era existenţa izvoarelor termale. Trebuie să existe izvoare termale.
We mounted an expedition to look for the missing heat. And so we went along this mountain range, in an area along Galapagos Rift, and did we find the missing heat. It was amazing. These giant chimneys, huge giant chimneys. We went up to them with our submersible. We wanted to get a temperature probe, we stuck it in there, looked at it -- it pegged off scale. The pilot made this great observation: "That's hot."
Am făcut o expediţie cu scopul de a descoperi căldura ce lipsea. Am mers de-a lungul acestui lanţ muntos, într-o zonă a riftului din Galapagos, şi am găsit această căldură ce lipsea. A fost extraordinar. Aceste coşuri imense. Imense coșuri gigant. Am mers la ele cu submersibilul. Am vrut să luam temperatura, am introdus aparatul de măsura, ne-am uitat la el -- depăsea scara instrumentului. Pilotul a făcut o observaţie excelentă: "Arde!"
(Laughter)
(Râsete)
And then we realized our probe was made out of the same stuff -- it could have melted. But it turns out the exiting temperature was 650 degrees F, hot enough to melt lead. This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. What you're looking at is an incredible pipe organ of chemicals coming out of the ocean. Everything you see in this picture is commercial grade: copper, lead, silver, zinc and gold. So the Easter Bunny has put things in the ocean floor, and you have massive heavy metal deposits that we're making in this mountain range. We're making huge discoveries of large commercial-grade ore along this mountain range, but it was dwarfed by what we discovered. We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist [in]. Giant tube worms, 10 feet tall. I remember having to use vodka -- my own vodka -- to pickle it because we don't carry formaldehyde. We went and found these incredible clam beds sitting on the barren rock. Large clams, and when we opened them, they didn't look like a clam. And when we cut them open, they didn't have the anatomy of a clam. No mouth, no gut, no digestive system. Their bodies had been totally taken over by another organism, a bacterium, that had figured out how to replicate photosynthesis in the dark, through a process we now call chemosynthesis. None of it in our textbooks. None of this in our textbooks. We did not know about this life system. We were not predicting it. We stumbled on it, looking for some missing heat.
Apoi am realizat că instrumentele sunt făcut din acelaşi material -- puteau să se topească. Dar s-a dovedit că temperatura de ieşire era de 340 grade C, suficient pentru a topi plumbul. Aşa arată unul real pe coama Juan de Fuca. Ceea ce vedeţi este o incredibilă orgă compusă din chimicale ce ies din ocean. Tot ceea ce vedeţi aici se găseşte şi în comerţ -- cupru, plumb, argint, zinc şi aur. Aşa că bogăţiile se găsesc şi pe fundul oceanului, şi există depozite uriaşe de metale grele în acest lanţ muntos. Descoperim cantităţi imense de minereu în acest lanţ muntos, dar asta e nimic pe lângă ce am descoperit. Am descoperit o abundenţă a vieţii într-o lume care nu ar fi trebuit să existe. Viermi tubulari gigantici, de câţiva metri lungime. A trebuit să-mi folosesc până și propria vodkă pentru conservare pentru că nu aveam formaldehidă. Am găsit depozite imense de scoici aşezate pe pietre goale -- scoici mari, şi când le-am desfăcut, nu arătau a scoici. Iar când le-am secţionat, nu aveau anatomia unei scoici. Nici gură, nici intestine, nici sistem digestiv. Corpul lor era în totalitate acoperit de un alt organism, o bacterie, care a reuşit să reproducă procesul de fotosinteză în întuneric printr-un proces ce acum îl numim chimiosinteză. Nimic nu era în manuale. Nimic în manualele noastre. Nu ştiam de existenţa acestui sistem natural. Nici nu o presupuneam. Am dat peste el, căutând căldura lipsă.
So, we wanted to accelerate this process. We wanted to get away from this silly trip, up and down on a submarine: average depth of the ocean, 12,000 feet; two and half hours to get to work in the morning; two and half hours to get to home. Five hour commute to work. Three hours of bottom time, average distance traveled -- one mile.
Am vrut să accelerăm acest proces. Am vrut să scăpăm de acest dute-vino cu submarinul. Adâncimea medie a oceanului de 3.600 m, două ore şi jumătate ca să ajungi la servici dimineaţa. Două ore şi jumătate ca să ajungi acasă. Cinci ore pe drum. Trei ore pe fundul oceanului, distanţa medie parcursă -- un km şi jumătate.
(Laughter)
(Râsete)
On a 42,000 mile mountain range. Great job security, but not the way to go. So, I began designing a new technology of telepresence, using robotic systems to replicate myself, so I wouldn't have to cycle my vehicle system. We began to introduce that in our explorations, and we continued to make phenomenal discoveries with our new robotic technologies. Again, looking for something else, moving from one part of the mid-ocean ridge to another. The scientists were off watch and they came across incredible life forms. They came across new creatures they had not seen before. But more importantly, they discovered edifices down there that they did not understand. That did not make sense. They were not above a magma chamber. They shouldn't be there. And we called it Lost City.
Într-un lanţ muntos de 67,600 km. Foarte mare sigurantă a slujbei, dar nu cele mai bune condiții. Am început aşadar lucrul la o nouă tehnologie de teleprezenţă folosind sisteme robotice pentru a mă replica, ca să nu mai fac aceste drumuri. Am introdus asta în explorările noastre, şi am continuat să facem descoperiri fenomenale cu noua tehnologie robotică. Din nou, căutând altceva, mutându-ne dintr-o parte în alta a riftului mid-oceanic. Oamenii de ştiinţă erau în afara orelor de muncă şi au descoperit forme de viaţă incredibile. Au găsit noi forme de viață nemaîntâlnite până atunci. Dar ceea ce e mai important, au descoperit edificii pe care nu le-au înţeles. Nu aveau niciun sens. Nu erau deasupra unei camere de magmă. Nu ar trebui să fie acolo. Aşa că i-am spus "Oraşul Pierdut".
And Lost City was characterized by these incredible limestone formations and upside down pools. Look at that. How do you do that? That's water upside down. We went in underneath and tapped it, and we found that it had the pH of Drano. The pH of 11, and yet it had chemosynthetic bacteria living in it and at this extreme environment. And the hydrothermal vents were in an acidic environment. All the way at the other end, in an alkaline environment, at a pH of 11, life existed. So life was much more creative than we had ever thought. Again, discovered by accident. Just two years ago working off Santorini, where people are sunning themselves on the beach, unbeknownst to them in the caldera nearby, we found phenomenal hydrothermal vent systems and more life systems. This was two miles from where people go to sunbathe, and they were oblivious to the existence of this system. Again, you know, we stop at the water's edge.
Oraşul Pierdut era caracterizat de aceste formaţiuni calcaroase incredibile şi bazine inversate. Uitaţi-vă la asta. Cum faci aşa ceva? Asta e apă ce stă invers. Am coborât acolo, am luat o probă şi am măsurat pH-ul. pH-ul era de 11, şi totuşi, avea bacterii pe bază de chimiosinteză ce trăiau în ea şi în acest mediu extrem. Iar găurile hidrotermale erau într-un mediu acid. Tocmai la capătul opus într-un mediu alcalin la un pH de 11, viaţa există. Viaţa este mult mai creativă decât ne-am fi imaginat vreodată. Din nou, descoperită din greşeală. Cu doar doi ani în urmă lucrând în preajma orașului Santorini, unde lumea se bronzează pe plaje, fără a fi știută de nimeni, într-un crater din apropiere unde am găsit sisteme fenomenale de găuri hidrotermice şi multe sisteme naturale Asta era la 3 km de locul unde oamenii mergeau la plajă şi nici măcar nu ştiau de existenţa acestui sistem. Din nou, ne oprim la marginea apei.
Recently, diving off -- in the Gulf of Mexico, finding pools of water, this time not upside down, right side up. Bingo. You'd think you're in air, until a fish swims by. You're looking at brine pools formed by salt diapirs. Near that was methane. I've never seen volcanoes of methane. Instead of belching out lava, they were belching out big, big bubbles of methane. And they were creating these volcanoes, and there were flows, not of lava, but of the mud coming out of the Earth but driven by -- I've never seen this before.
Recent, pe când ne scufundam în Golful Mexic, găsind ochiuri de apă de data aceasta nu inversate, ci normale. Bingo. Crezi că esti în aer, până când un peşte trece pe lângă tine. Te uiţi la ape sărate formate din diapire de sare. Lânga asta era metan. Nu văzusem niciodată vulcani de metan. În loc să dea afară lavă, dădeau afară baloane mari de metan. Aşa creau aceşti vulcani, şi erau râuri, nu de lavă, ci de nămol ce ieşea din pământ Nu mai văzusem asta înainte.
Moving on, there's more than just natural history beneath the sea -- human history. Our discoveries of the Titanic. The realization that the deep sea is the largest museum on Earth. It contains more history than all of the museums on land combined. And yet we're only now penetrating it. Finding the state of preservation. We found the Bismarck in 16,000 feet. We then found the Yorktown. People always ask, "Did you find the right ship?" It said Yorktown on the stern.
Continuând, există mai mult decât istorie naturală pe fundul oceanului. Istorie umană. Descoperirea Titanicului de către noi. Realizarea faptului că oceanul este cel mai mare muzeu de pe pământ. Conţine mai multă istorie decât toate muzeele de pe uscat împreună. Şi cu toate acestea, abia acum îl descoperim. Găsim o stare de conservare. La 5000m a fost Bismarck. Apoi am găsit Yorktown-ul. Oamenii întreabă tot timpul, "Aţi găsit vasul care trebuie?" Scria Yorktown pe pupă.
(Laughter)
(Râsete)
More recently, finding ancient history. How many ancient mariners have had a bad day? The number's a million. We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. This shipwreck sank 100 years before the birth of Christ. This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. And then here's one that sank at the time of Homer, at 750 B.C. More recently, into the Black Sea, where we're exploring. Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. Shipwrecks are perfectly preserved. All their organics are perfectly preserved. We begin to excavate them. We expect to start hauling out the bodies in perfect condition with their DNA. Look at the state of preservation -- still the ad mark of a carpenter. Look at the state of those artifacts. You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it. This ship sank 1,500 years ago.
Mai recent, am găsit şi istorie antică. Câţi marinari au avut în antichitate o zi proastă? Milioane. Am descoperit acestea de-a lungul rutelor comerciale antice acolo unde nu ar fi trebuit să existe. Aceast vas s-a scufundat cu 100 de ani înaintea naşterii lui Hristos. Acesta s-a scufundat pe când transporta un templu Roman prefabricat. Iar acesta s-a scufundat pe vremea lui Homer, în 750 î.H. Mai recent, explorăm şi Marea Neagră. Pentru că nu există oxigen, este cel mai mare rezervor de oxigen sulfurat de pe pământ. Epavele sunt perfect conservate. Toate detaliile lor sunt perfect conservate. Începem să le escavăm. Ne aşteptăm să le scoatem într-o condiţie perfectă cu ADN-ul lor. Să ne uităm la gradul de conservare. Uitaţi-vă la condiţia acelor artifacte. Încă se vede mierea cum curge. Când au căzut, le-au izolat. Acest vas s-a scufundat cu 1500 de ani în urmă.
Fortunately, we've been able to convince Congress. We begin to go on the Hill and lobby. And we stole recently a ship from the United States Navy. The Okeanos Explorer on its mission. Its mission is as good as you could get. Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. And I was looking at it yesterday, it's up in Seattle. OK.
Din fericire, am fost capabili să convingem Congresul. Începem să facem lobby. Recent am furat un vas de la Marina Americană. Okeanos Explorer în misiune. Misiunea ei este cât se poate de bună. Misiunea ei esta să meargă acolo unde nimeni nu a mers încă pe această planetă. Am vazut-o ieri, este în Seattle.
(Applause)
(Aplauze)
It comes online this summer, and it begins its journey of exploration. But we have no idea what we're going find when we go out there with our technology. But certainly, it's going to be going to the unknown America. This is that part of the United States that lies beneath the sea. We own all of that blue and yet, like I say, particularly the western territorial trust, we don't have maps of them. We don't have maps of them. We have maps of Venus, but not of the western territorial trust. The way we're going to run this -- we have no idea what we're going to discover. We have no idea what we're going to discover. We're going to discover an ancient shipwreck, a Phoenician off Brazil, or a new rock formation, a new life. So, we're going to run it like an emergency hospital.
Va fi lansată pe Internet în vara aceasta, şi îşi va începe misiunea de explorare. Dar nu avem nicio idee ce vom găsi când vom merge acolo cu tehnologia noastră. Dar cu siguranţa va merge spre America necunoscută. Aceasta este America ce se află sub apă. Tot acel albastru este al nostru, şi totuşi, precum spuneam, mai ales în teritoriile din partea vestică, nu avem hărţi. Nu avem hărţi ale acestor regiuni. Avem hărţi ale Venusului, dar nu şi a teritoriilor din vest. Nu avem nicio idee ce vom descoperi. Nicio idee. Vom descoperi a epavă antică feniciană în zona Braziliei, sau o nouă formaţiune stâncoasă, o nouă vietate. Vom opera explorările ca într-un spital de urgenţă.
We're going to connect our command center, via a high-bandwidth satellite link to a building we're building at the University of Rhode Island, called the Interspace Center. And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. A discovery is made, that discovery is instantly seen in the command center a second later. But then it's connected through Internet too -- the new Internet highway that makes Internet one look like a dirt road on the information highway -- with 10 gigabits of bandwidth. We'll go into areas we have no knowledge of. It's a big blank sheet on our planet. We'll map it within hours, have the maps disseminated out to the major universities. It turns out that 90 percent of all the oceanographic intellect in this country are at 12 universities. They're all on I-2. We can then build a command center. This is a remote center at the University of Washington. She's talking to the pilot. She's 5,000 miles away, but she's assumed command.
Vom conecta centrul de comandă prin intermediul unei legături prin satelit la o nouă clădire din cadrul Universităţii din Rhode Island, numită Interspace Center. De acolo vom naviga ca dintr-un submarin nuclear, două echipe, pe rând, 24 de ore pe zi. O descoperire este făcută, acea descoperire este văzută instantaneu în centrul de comandă o secundă mai târziu. Avem şi conexiune prin internet -- noua autostradă ce leagă întreg Internetul şi arată precum un drum de pământ pe autostrada informaţiei -- cu o bandă de 10 gigabits. Vom merge în zone despre care nu ştim nimic. Este ca o mare foaie goală pe planeta noastră. O vom acoperi în câteva ore, şi apoi vom distribui hărţile către marile universităţi. Se pare că 90% din toate cunoştiinţele despre oceane în această ţară se află în cadrul a 12 facultăţi. Putem construi apoi un centru de comandă. Este un loc retras la Universitatea din Washington. Vorbeşte cu pilotul. E la peste 5000 de mile distanţă dar este la comandă.
But the beauty of this, too, is we can then disseminate it to children. We can disseminate. They can follow this expedition. I've started a program -- where are you Jim? Jim Young who helped me start a program called the Jason Project. More recently, we've started a program with the Boys and Girls Clubs of America, so that we can use exploration, and the excitement of live exploration, to motivate them and excite them and then give them what they're already ready for. I would not let an adult drive my robot. You don't have enough gaming experience. But I will let a kid with no license take over control of my vehicle system.
Marea frumuseţe este că putem să implicăm şi copiii. Putem să-i implicăm. Ei pot urmări această expediţie. Am început un program -- Unde eşti Jim? Jim Young care a pus bazele programului denumit Jason Project. Apoi am început un program cu "Boys and Girls Clubs of America" pentru utilizarea explorărilor şi a impresiei puternice lăsate de explorarea pe viu, pentru a-i motiva şi stimula şi a le da ceea ce pentru care ei sunt pregătiți deja. Nu aş lăsa un adult să-mi conducă robotul. Nu au destulă experienţă cu jocurile. Dar las un copil fără permis să preia comanda vehiculului.
(Applause)
(Aplauze)
Because we want to create -- we want to create the classroom of tomorrow. We have stiff competition and we need to motivate and it's all being done. You win or lose an engineer or a scientist by eighth grade. The game is not over -- it's over by the eighth grade, it's not beginning. We need to be not only proud of our universities. We need to be proud of our middle schools. And when we have the best middle schools in the world, we'll have the best kids pumped out of that system, let me tell you. Because this is what we want. This is what we want. This is a young lady, not watching a football game, not watching a basketball game. Watching exploration live from thousands of miles away, and it's just dawning on her what she's seeing. And when you get a jaw drop, you can inform. You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode.
Pentru că vrem să creăm. Vrem să creem şcoala viitorului. Competiţia este acerbă şi trebuie să motivăm, şi toate acestea se realizează. Câştigi sau pierzi un inginer sau un cercetător până în clasa a 8-a. Competiţia se termină în clasa a 8-a -- nu atunci începe. Trebuie să nu fim mândri doar de universităţile noastre. Trebuie să fim mândri şi de şcolile generale. Şi când vom aveam cele mai bune şcoli generale din întreaga lume, vom aveam cei mai buni copiii în acel sistem. Pentru că aceasta e ceea ce vrem. Aceasta e ceea ce vrem. Aceasta este o fată tânără, şi nu se uită la un meci de fotbal, nu se uită la un meci de baschet. Se uită la explorări în timp real de la kilometri distanţă, şi e impresionată de ceea ce vede. Şi când impresionezi în felul acesta, poţi să înveţi. Poţi pune aşa de multă informaţie în acea minte, este complet deschisă.
(Applause)
(Aplauze)
This, I hope, will be a future engineer or a future scientist in the battle for truth. And my final question, my final question -- why are we not looking at moving out onto the sea? Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet? And the technology is at hand.
Acesta, sper, va fi un viitor inginer sau un viitor cercetător în lupta pentru adevăr. Întrebarea mea finală -- de ce nu ne îndreptăm spre ocean? De ce avem programe pentru construirea de habitate pe Marte, şi avem programe pentru colonizarea Lunii, dar nu avem un program pentru colonizarea propriei noastre planete? Tehnologia este disponibilă.
Thank you very much.
Va mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)