The first question is this. Our country has two exploration programs. One is NASA, with a mission to explore the great beyond, to explore the heavens, which we all want to go to if we're lucky. And you can see we have Sputnik, and we have Saturn, and we have other manifestations of space exploration. Well, there's also another program, in another agency within our government, in ocean exploration. It's in NOAA, the National Oceanic and Atmospheric Administration. And my question is this: "why are we ignoring the oceans?" Here's the reason, or not the reason, but here's why I ask that question. If you compare NASA's annual budget to explore the heavens, that one-year budget would fund NOAA's budget to explore the oceans for 1,600 years. Why? Why are we looking up? Is it because it's heaven? And hell is down here? Is it a cultural issue? Why are people afraid of the ocean? Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer?
La primera pregunta es ésta. Este país tiene dos programas de exploración: Uno es la NASA, con la misión de explorar la gran lejanía, los cielos, a donde todos queremos ir si tenemos suerte. Podeis ver que tenemos el Sputnik y el Saturn y otras manifestaciones de la exploración espacial. También hay otro programa de otra agencia del gobierno, en exploración oceanográfica. Es la NOOA, la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica. Y mi pregunta es ésta: ¿Por qué ignoramos a los océanos? La razón es, o no la razón, pero sí el motivo de mi pregunta. Si comparamos el presupuesto anual de la NASA para explorar los cielos, ese presupuesto de un año financiaría a la NOAA para explorar los océanos durante 1600 años. ¿Por qué? ¿Por qué miramos hacia arriba? ¿Porque es el cielo? ¿Y el infierno está aquí abajo? ¿Es por una cuestión cultural? ¿Por qué se teme a los océanos? ¿O es que asumen que el océano es sólo un lugar oscuro y deprimente sin nada que ofrecer?
I'm going to take you on a 16-minute trip on 72 percent of the planet, so buckle up. OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. And what I'm going to try -- I hope I make the following points. I'm going to make it right now in case I forget. Everything I'm going to present to you was not in my textbooks when I went to school. And most of all, it was not even in my college textbooks. I'm a geophysicist, and all my Earth science books when I was a student -- I had to give the wrong answer to get an A. We used to ridicule continental drift. It was something we laughed at. We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. In today's context, it was a bunch of crap, but it was the law of geology, vertical tectonics. All the things we're going to walk through in our explorations and discoveries of the oceans were mostly discoveries made by accident. Mostly discoveries made by accident. We were looking for something and found something else. And everything we're going to talk about represents a one tenth of one percent glimpse, because that's all we've seen.
Voy a llevarles en un viaje de 16 minutos por el 72% del planeta, así que abróchense los cinturones. Lo que haremos es sumergirnos en mi mundo. Y voy a intentar... Espero explicar lo siguiente. De hecho lo haré ahora por si me olvido, Todo lo que les voy a enseñar no estaba en mis libros de texto cuando yo iba al colegio. Ni siquiera estaba en los libros de mi universidad. Soy geofísico y cuando era estudiante, en mis libros de ciencia de la tierra tenía que dar la respuesta equivocada para sacar un 10. Soliamos ridiculizar el movimiento de los continentes. Nos reíamos de ello. Aprendimos el ciclo geosinclinal de Marshall Kay, que son un montón de tonterías. En nuestro contexto actual son un montón de tonterías, pero era la ley de la geología, los movimientos tectónicos verticales. Todo lo que nos encontramos en nuestras exploraciones y descubrimientos de los oceános son en su mayoría descubrimientos accidentales. Descubrimientos hechos por casualidad. Estábamos buscando algo y encontramos otra cosa. Y todo de lo que vamos a hablar representa la décima parte del 1% de una ojeada, porque eso es todo lo que hemos visto.
I have a characterization. This is a characterization of what it would look like if you could remove the water. It gives you the false impression it's a map. It is not a map. In fact, I have another version at my office and I ask people, "Why are there mountains here, on this area here, but there are none over here?" And they go, "Well, gee, I don't know," saying, "Is it a fracture zone? Is it a hot spot?" No, no, that's the only place a ship's been. Most of the southern hemisphere is unexplored. We had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now. It's amazing. All right. So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents.
Tengo una representación. Esta es la representación de lo que veríamos si pudiéranos quitar el agua. Da la falsa impresión de que es un mapa. No es un mapa. De hecho tengo otra copia en mi oficina y le pregunto a la gente, ¿por qué hay montañas aquí en esta área pero no hay ninguna aqui? Y ellos dicen, "bueno, eeh, no lo se". ¿Es una fractura? ¿Un punto caliente?" No, ésa es la única zona donde ha estado un barco. La mayor parte del hemisferio sur está inexplorado. Teníamos mas buques de exploración ahí abajo durante la época del capitán Cook que ahora. Es increíble. Así que nos vamos a sumergir en el 72 por ciento del planeta porque es muy ingenuo pensar que el conejo de Pascua puso todos los recursos en los continentes.
(Laughter)
(Risas)
You know, it's just ludicrous. We are always, constantly playing the zero sum game. You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else. I believe in just enriching the economy. And we're leaving so much on the table, 72 percent of the planet. And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea. 50 percent of our country that we own, have all legal jurisdiction, have all rights to do whatever we want, lies beneath the sea and we have better maps of Mars than that 50 percent. Why? OK. Now, I began my explorations the hard way. Back then -- actually my first expedition was when I was 17 years old. It was 49 years ago. Do the math, I'm 66. And I went out to sea on a Scripps ship and we almost got sunk by a giant rogue wave, and I was too young to be -- you know, I thought it was great! I was a body surfer and I thought, "Wow, that was an incredible wave!" And we almost sank the ship, but I became enraptured with mounting expeditions. And over the last 49 years, I've done about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditions.
Es simplemente ridículo. Estamos constantemente jugando al juego de suma cero Lo vamos a sacar de algún otro sitio. Yo creo en enriquecer la economía. Y estamos dejando tanto encima de la mesa, el 72 por ciento del planeta. Y como mencionaré más adelante en la presentación, el 50 por ciento de los Estados Unidos yace bajo el mar. el 50 por cien de nuestro país, que poseemos con total jurisdicción, con todos los derechos para hacer lo que queramos, yace bajo el mar y tenemos mejores mapas de Marte que de ése 50 por ciento. ¿Por qué? Bien. Yo comencé mis exploraciones de la forma difícil. Por entonces.. en realidad en mi primera expedición fue cuando tenía 17 años. Hace 49 años. Calculen, tengo 66. Y me hice a la mar en un barco sencillo y casi nos hundimos con una ola gigante e inesperada, yo era demasiado joven... ¡Pensaba que era genial! Yo era surfista y pensé "¡qué ola tan increíble!" Y casi hundimos el barco, pero me quedé embelesado con la preparación de expediciones. Durante los últimos 49 años he hecho unas 120,121... y sigo haciéndolas...
But in the early days, the only way I could get to the bottom was to crawl into a submarine, a very small submarine, and go down to the bottom. I dove in a whole series of different deep diving submersibles. Alvin and Sea Cliff and Cyana, and all the major deep submersibles we have, which are about eight. In fact, on a good day, we might have four or five human beings at the average depth of the Earth -- maybe four or five human beings out of whatever billions we've got going. And so it's very difficult to get there, if you do it physically. But I was enraptured, and in my graduate years was the dawn of plate tectonics. And we realized that the greatest mountain range on Earth lies beneath the sea.
Pero al principio la única forma de llegar al fondo era arrastrarse al interior de un submarino, uno muy pequeño y bajar hasta el fondo. Me sumergí varios tipos de sumergibles de immersión profunda. Alvin, Sea Cliff y Cyana, y todos los mejores sumergibles profundos que tenemos, unos ocho. De hecho, en un día bueno puede haber cuatro o cinco personas a la profundidad media de la tierra... cuatro o cinco de los billones que somos. Y es muy difícil llegar allí si lo haces físicamente. Pero estaba embelesado y en mis años de universidad era el amanecer de las placas tectónicas. Y nos dimos cuenta de que la mayor cordillera de la tierra yace bajo el mar.
The mid-ocean ridge runs around like the seam on a baseball. This is on a Mercator projection. But if you were to put it on an equal area projection, you'd see that the mid-ocean ridge covers 23 percent of the Earth's total surface area. Almost a quarter of our planet is a single mountain range and we didn't enter it until after Neil Armstrong and Buzz Aldrin went to the moon. So we went to the moon, played golf up there, before we went to the largest feature on our own planet. And our interest in this mountain range, as Earth scientists in those days, was not only because of its tremendous size, dominating the planet, but the role it plays in the genesis of the Earth's outer skin. Because it's along the axis of the mid-ocean ridge where the great crustal plates are separating. And like a living organism, you tear it open, it bleeds its molten blood, rises up to heal that wound from the asthenosphere, hardens, forms new tissue and moves laterally.
La dorsal oceánica sobresale como la costura de una pelota de béisbol. Ésta está en una proyección de Mercator. pero si la pusiéramos en una proyección de área real veríamos que la dorsal oceánica ocupa el 23% de la superficie total de la tierra. Casi la cuarta parte de nuestro planeta es una única cordillera y no entramos en ella hasta después de que Neil Armstrong y Buzz Aldrin fueran a la Luna. Fuimos a la luna, jugamos al golf allí, antes de ir al mayor accidente de nuestro planeta Nuestro interés en esta cordillera, como científicos de la tierra, no era sólo por su enorme tamaño que domina el planeta, sino por el papel que juega en la génesis de la corteza terrestre. Porque es el eje de la dorsal oceánica donde las grandes placas se separan. Y como un organismo vivo, si se rasga sangra líquido fundido, que se alza para curar esa herida desde la astenosfera, se endurece, forma nuevo tejido y se mueve lateralmente.
But no one had actually gone down into the actual site of the boundary of creation as we call it -- into the Rift Valley -- until a group of seven of us crawled in our little submarines in the summer of 1973, 1974 and were the first human beings to enter the Great Rift Valley. We went down into the Rift Valley. This is all accurate except for one thing -- it's pitch black. It's absolutely pitch black, because photons cannot reach the average depth of the ocean, which is 12,000 feet. In the Rift Valley, it's 9,000 feet. Most of our planet does not feel the warmth of the sun. Most of our planet is in eternal darkness. And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea. And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld. Or so we thought. And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles. Running along this entire 42,000 miles are tens of thousands of active volcanoes. Tens of thousands of active volcanoes. There are more active volcanoes beneath the sea than on land by two orders of magnitude. So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. It's a very alive place. And it's then being ripped open.
Pero realmente nadie había ido al sitio mismo del borde de creación, como la llamamos, dentro del Rift Valley, hasta que siete de nosotros nos deslizamos en nuestros submarinitos en el verano de 1973/1974 y fuimos los primeros seres humanos en entrar en el Gran valle del Rift Bajamos dentro del valle del Rift Es así excepto por una cosa: está totalmente oscuro. Está totalmente oscuro porque los fotones no pueden llegar a la profundidad media del oceáno que es de 4 kilómetros. En el valle del Rift es de unos 3 km. La mayor parte del planeta no siente el calor del sol. La mayor parte del planeta está siempre a oscuras. Y por eso no hay fotosíntesis en las profundidades. Y sin la fotosíntesis no hay vida vegetal y como consecuencia hay muy poca vida animal en el mundo submarino. O eso creíamos. Por eso en nuestras primeras exploraciones nos centramos totalmente en el borde de creación buscando rasgos volcánicos a lo largo de esos 70.000 Km. A lo largo de esos 70.000 km. hay decenas de miles de volcanes activos. Decenas de miles de volcanes activos. Hay más volcanes activos bajo el mar que sobre la tierra por dos órdenes de magnitud. Así que es una zona increíblemente activa, no sólo un sitio oscuro y aburrido, es un sitio muy vivo. Y se estaba abriendo.
But we were dealing with a particular scientific issue back then. We couldn't understand why you had a mountain under tension. In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. That's why you get, you know, you get seashells up on Mount Everest. It's not a flood, it was pushed up there. We understood mountains under compression, but we could not understand why we had a mountain under tension. It should not be. Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." We said, "Let's go find out." We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat. It was hot. It wasn't hot enough. So, we came up with multiple hypotheses: there's little green people down there taking it; there's all sorts of things going on. But the only logical [explanation] was that there were hot springs. So, there must be underwater hot springs.
Pero estábamos enfrentándonos a un asunto científico concreto. No podíamos entender por qué había una montaña bajo tensión. Por la teoría de las placas tectónicas sabíamos que si había colisión de placas, tenía sentido, podían chocar unas con otras, podían engrosar la corteza, ésta se elevaría. Por eso hay conchas en el monte Everest. No fue una inundación, fueron elevadas hasta allí. Entendíamos que hubiera montañas bajo compresión pero no por qué había montañas bajo tensión. No debería haberlas. Hasta que uno de mis colegas dijo: "Me parece una burbuja térmica, la dorsal oceánica debe ser una curva de refrigeración". Dijimos: "Vamos a averiguarlo." Incrustamos un puñado de sondas térmicas. Todo tenía sentido excepto en el eje, que faltaba calor. Faltaba calor. Estaba caliente, pero no suficiente. Así que vinimos con múltiples hipótesis, hay hombrecillos verdes llevándosela allí abajo. Hay muchas cosas diferentes sucediendo. Pero la única lógica era que fueran aguas termales. Así que debían de ser aguas termales submarinas.
We mounted an expedition to look for the missing heat. And so we went along this mountain range, in an area along Galapagos Rift, and did we find the missing heat. It was amazing. These giant chimneys, huge giant chimneys. We went up to them with our submersible. We wanted to get a temperature probe, we stuck it in there, looked at it -- it pegged off scale. The pilot made this great observation: "That's hot."
Organizamos una expedición para buscar el calor desaparecido. Y fuimos a lo largo de esta cordillera en una área en la falla de Galápagos, y encontramos el calor perdido. Fue increíble. Estas chimeneas gigantes, descomunales. Llegamos hasta ellas con nuestro sumergible. Queríamos obtener una muestra de la temperatura, nos metimos allí, la observamos... se fue de escala El piloto hizo su gran observación: "Está caliente".
(Laughter)
(Risas)
And then we realized our probe was made out of the same stuff -- it could have melted. But it turns out the exiting temperature was 650 degrees F, hot enough to melt lead. This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. What you're looking at is an incredible pipe organ of chemicals coming out of the ocean. Everything you see in this picture is commercial grade: copper, lead, silver, zinc and gold. So the Easter Bunny has put things in the ocean floor, and you have massive heavy metal deposits that we're making in this mountain range. We're making huge discoveries of large commercial-grade ore along this mountain range, but it was dwarfed by what we discovered. We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist [in]. Giant tube worms, 10 feet tall. I remember having to use vodka -- my own vodka -- to pickle it because we don't carry formaldehyde. We went and found these incredible clam beds sitting on the barren rock. Large clams, and when we opened them, they didn't look like a clam. And when we cut them open, they didn't have the anatomy of a clam. No mouth, no gut, no digestive system. Their bodies had been totally taken over by another organism, a bacterium, that had figured out how to replicate photosynthesis in the dark, through a process we now call chemosynthesis. None of it in our textbooks. None of this in our textbooks. We did not know about this life system. We were not predicting it. We stumbled on it, looking for some missing heat.
Y luego nos dimos cuenta de que la muestra estaba hecha del mismo material. Se podía haber fundido. Pero resulta que la temperatura de salida era de 343 ºC, temperatura suficiente para derretir plomo Así es como se ve uno de verdad en la cresta de Juan de Fuca Lo que están viendo es un increíble órgano de tubos de productos químicos saliendo del océano. Todo lo que ven en esta imagen es, de pureza comercial, cobre, plomo, plata, zinc y oro. Así que el conejo de Pascua sí puso cosas en el suelo del océano, y hay depósitos enormes de metales pesados, y eso es lo que hicimos en esa cordillera. Hicimos grandes descubrimientos de yacimientos de calidad comercial a lo largo de esta cordillera, pero fue pequeño comparado con lo que descubrimos. Descubrimos una profusión de vida en un mundo en el que no debería haberla. Gusanos de tubo gigantes de 3 metros. Recuerdo haber usado mi propio vodka para conservarlo porque no llevábamos formaldehído. Encontramos estos increíbles almejares sobre roca estéril... almejas grandes, y cuando las abrimos no parecían almejas. Cuando las abrimos no tenían la anatomía de una almeja. Sin boca, intestinos, aparato digestivo. Sus cuerpos habían sido reemplazados por otro organismo, una bacteria que había averiguado como reproducir la fotosíntesis en la oscuridad mediante un proceso que ahora llamamos quimiosíntesis. No había nada de eso en nuestros libros de texto. No sabíamos nada sobre este sistema de vida. No lo habíamos predicho. Nos lo encontramos buscando el calor desaparecido.
So, we wanted to accelerate this process. We wanted to get away from this silly trip, up and down on a submarine: average depth of the ocean, 12,000 feet; two and half hours to get to work in the morning; two and half hours to get to home. Five hour commute to work. Three hours of bottom time, average distance traveled -- one mile.
Así que quisimos acelerar este proceso. Queríamos salir de ese tonto viaje de arriba a abajo en un submarino. A una media de 4 km de profundidad, dos horas y media para llegar al trabajo cada mañana. Dos horas y media para volver a casa. Cinco horas de viaje para trabajar. Tres horas para llegar al fondo, distancia media recorrida: 1,6 km.
(Laughter)
(Risas)
On a 42,000 mile mountain range. Great job security, but not the way to go. So, I began designing a new technology of telepresence, using robotic systems to replicate myself, so I wouldn't have to cycle my vehicle system. We began to introduce that in our explorations, and we continued to make phenomenal discoveries with our new robotic technologies. Again, looking for something else, moving from one part of the mid-ocean ridge to another. The scientists were off watch and they came across incredible life forms. They came across new creatures they had not seen before. But more importantly, they discovered edifices down there that they did not understand. That did not make sense. They were not above a magma chamber. They shouldn't be there. And we called it Lost City.
En una cordillera de 68.000 km. Gran seguridad de trabajo, pero no la manera de hacerlo. Así que empecé a diseñar una nueva tecnología de telepresencia usando sistemas robóticos para replicarme a mí mismo, de manera que no tuviera que conducir mi vehículo. Empezamos a introducir eso en nuestras exploraciones, y continuamos haciendo grandes descubrimientos con nuestra nueva tecnología robótica. Otra vez, buscando otra cosa, moviéndonos de una parte a la otra de la dorsal oceánica. Los científicos estábamos fuera observando y encontramos formas increíbles de vida. Encontramos criaturas nuevas nunca vistas antes. Pero aún más importante, descubrimos edificios ahí abajo que no entendíamos. No tenía sentido. No estaban encima de una cámara magmática. No deberían estar allí. La llamamos la Ciudad perdida.
And Lost City was characterized by these incredible limestone formations and upside down pools. Look at that. How do you do that? That's water upside down. We went in underneath and tapped it, and we found that it had the pH of Drano. The pH of 11, and yet it had chemosynthetic bacteria living in it and at this extreme environment. And the hydrothermal vents were in an acidic environment. All the way at the other end, in an alkaline environment, at a pH of 11, life existed. So life was much more creative than we had ever thought. Again, discovered by accident. Just two years ago working off Santorini, where people are sunning themselves on the beach, unbeknownst to them in the caldera nearby, we found phenomenal hydrothermal vent systems and more life systems. This was two miles from where people go to sunbathe, and they were oblivious to the existence of this system. Again, you know, we stop at the water's edge.
Y la Ciudad perdida se caracterizaba por estas increíbles formaciones calizas y pozas dadas vuelta. Miren eso. ¿Cómo harían eso? Es agua patas arriba. Bajamos, tomamos muestras y descubrimos que tenía el pH de la lejía. Un pH de 11, y tenía una bacteria quimiosintética viviendo en ella, en este medio tan extremo. Las fuentes hidrotermales estaban en un medio ácido. Y en el otro extremo en un medio alcalino en un pH de 11, hay vida. Así que la vida era mucho más creativa de lo que creíamos. Otra vez, descubierto por accidente. Hace sólo dos años trabajando en Santorini, en donde la gente tomaba el sol en la playa, sin saber que tenían una caldera cerca, encontramos sistemas chimeneas hidrotermales increíbles y más sistemas de vida. Esto estaba a tres kilómetros de donde la gente se bronceaba, y eran ajenos a la existencia de ese sistema. Nuevamente, paramos en la orilla del agua.
Recently, diving off -- in the Gulf of Mexico, finding pools of water, this time not upside down, right side up. Bingo. You'd think you're in air, until a fish swims by. You're looking at brine pools formed by salt diapirs. Near that was methane. I've never seen volcanoes of methane. Instead of belching out lava, they were belching out big, big bubbles of methane. And they were creating these volcanoes, and there were flows, not of lava, but of the mud coming out of the Earth but driven by -- I've never seen this before.
Recientemente, sumergiéndonos en el Golfo de Méjico, buscando pozas de agua esta vez no lo de abajo arriba, el lado correcto arriba. Bingo. Crees que estás en la superficie hasta que pasa un pez. Buscando pozas de agua de mar formados por diapiros de sal. Cerca había metano. Nunca había visto volcanes de metano. En vez de escupir lava escupían grandes burbujas de metano. Y estaban creando esos volcanes, y había corrientes, no de lava, sino de lodo saliendo de la tierra impulsado por... No lo había visto nunca.
Moving on, there's more than just natural history beneath the sea -- human history. Our discoveries of the Titanic. The realization that the deep sea is the largest museum on Earth. It contains more history than all of the museums on land combined. And yet we're only now penetrating it. Finding the state of preservation. We found the Bismarck in 16,000 feet. We then found the Yorktown. People always ask, "Did you find the right ship?" It said Yorktown on the stern.
Sigamos, no hay sólo historia natural bajo el mar. Historia humana. Nuestros descubrimientos del Titanic. El descubrimiento de que el fondo marino es el museo más grande del mundo. Contiene más historia que todos los museos del mundo juntos. Y sin embargo aún ahora estamos entrando en él. Encontrando el estado de conservación. encontramos en Bismarck a 4,9 km. Luego el Yorktown. La gente siempre pregunta: "¿Encontrasteis el barco correcto?" Ponía Yorktown en la popa.
(Laughter)
(Risas)
More recently, finding ancient history. How many ancient mariners have had a bad day? The number's a million. We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. This shipwreck sank 100 years before the birth of Christ. This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. And then here's one that sank at the time of Homer, at 750 B.C. More recently, into the Black Sea, where we're exploring. Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. Shipwrecks are perfectly preserved. All their organics are perfectly preserved. We begin to excavate them. We expect to start hauling out the bodies in perfect condition with their DNA. Look at the state of preservation -- still the ad mark of a carpenter. Look at the state of those artifacts. You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it. This ship sank 1,500 years ago.
Más recientemente, encontramos historia antigua. ¿Cuántos antiguos navegantes tuvieron un mal día? Un millón. Los hemos estado descubriendo en las antiguas rutas comerciales donde no deberían estar. El naufragio sucedió 100 A.C. Este naufragó llevando un templo romano prefabricado a la Home Depot. Y este se hundió en tiempos de Homero en el 750 A.C. Más recientemente, hicimos exploraciones en el Mar Negro. Como no hay oxígeno es la reserva más grande de ácido sulfídrico de la tierra. Los naufragios se conservan perfectamente. Todos los materiales orgánicos se conservan perfectamente. Empezamos a excavarlos. Esperamos empezar a recoger los cuerpos en perfectas condiciones con su ADN. Miren el estado de conservación. Aún se ve la marca del carpintero. Miren el estado de estos artefactos Aún se ve la cera goteando. Cuando se hundían se sellaban. Este barco se hundió hace 1500 años.
Fortunately, we've been able to convince Congress. We begin to go on the Hill and lobby. And we stole recently a ship from the United States Navy. The Okeanos Explorer on its mission. Its mission is as good as you could get. Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. And I was looking at it yesterday, it's up in Seattle. OK.
Afortunadamente pudimos convencer al Congreso. Empezamos yendo a la colina y al pasillo. Y hace poco robamos un barco de la Marina de EE.UU. El Okeanos Explorer en esta misión. Esta misión es la mejor que se consigue. Esta misión es ir a dónde nadie ha ido antes de la Tierra. Y estaba mirándolo ayer, allí, en Seattle.
(Applause)
(Aplausos)
It comes online this summer, and it begins its journey of exploration. But we have no idea what we're going find when we go out there with our technology. But certainly, it's going to be going to the unknown America. This is that part of the United States that lies beneath the sea. We own all of that blue and yet, like I say, particularly the western territorial trust, we don't have maps of them. We don't have maps of them. We have maps of Venus, but not of the western territorial trust. The way we're going to run this -- we have no idea what we're going to discover. We have no idea what we're going to discover. We're going to discover an ancient shipwreck, a Phoenician off Brazil, or a new rock formation, a new life. So, we're going to run it like an emergency hospital.
Empezará a funcionar este verano y empezará su viaje de exploración. Pero no tenemos ni idea de lo que vamos a encontrar cuando salimos allí con nuestra tecnología. Pero seguro que va a ser un viaje a la América desconocida. Esta es la parte de los Estados Unidos que yace bajo el mar. Poseemos todo ese azul y, sin embargo, como dije, particularmente la zona del territorio oeste. No tenemos mapas de ese territorio. No tenemos mapas. Tenemos mapas de Venus y no del territorio oeste. De la manera en que vamos a hacerlo no tenemos ni idea de qué vamos a descubrir. No tenemos ni idea de qué vamos a descubrir. Vamos a descubrir un antiguo navío, una estatua fenicia en Brasil, nuevas formaciones de roca, una nueva vida. Vamos a hacerlo como en urgencias en un hospital.
We're going to connect our command center, via a high-bandwidth satellite link to a building we're building at the University of Rhode Island, called the Interspace Center. And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. A discovery is made, that discovery is instantly seen in the command center a second later. But then it's connected through Internet too -- the new Internet highway that makes Internet one look like a dirt road on the information highway -- with 10 gigabits of bandwidth. We'll go into areas we have no knowledge of. It's a big blank sheet on our planet. We'll map it within hours, have the maps disseminated out to the major universities. It turns out that 90 percent of all the oceanographic intellect in this country are at 12 universities. They're all on I-2. We can then build a command center. This is a remote center at the University of Washington. She's talking to the pilot. She's 5,000 miles away, but she's assumed command.
Vamos a conectar nuestro puesto de control con un satélite de banda ancha a un edificio que estamos construyendo en la Universidad de Rhode Island llamado el Interspace Center. Y dentro de eso vamos a dirigirlo como un submarino nuclear, un equipo blue gold, encendiéndolo y apagándolo, funcionando 24 horas al día. Se hace un descubrimiento y se ve enseguida en el puesto de control centralizado un segundo después. Pero después se contecta por internet también... la nueva carretera de Internet que hace que Internet parezca un camino sucio en la carretera de la información... con 10 gigabits de amplitud de banda. Iremos a áreas de las que no tenemos conocimiento. Hay una gran sábana negra sobre nuestro planeta. Haremos un mapa en pocas horas, difundiremos mapas a las grandes universidades. El 90 por ciento de la inteligencia oceanográfica de este país está en 12 universidades. Está todo en 12. Podemos entonces crear un puesto de control centralizado. Éste es un puesto de control de la Universidad de Washington. Ella está hablando con el piloto. Está a 8000 Km pero está al mando.
But the beauty of this, too, is we can then disseminate it to children. We can disseminate. They can follow this expedition. I've started a program -- where are you Jim? Jim Young who helped me start a program called the Jason Project. More recently, we've started a program with the Boys and Girls Clubs of America, so that we can use exploration, and the excitement of live exploration, to motivate them and excite them and then give them what they're already ready for. I would not let an adult drive my robot. You don't have enough gaming experience. But I will let a kid with no license take over control of my vehicle system.
Pero lo bonito de esto también es que podemos difundirlo a los niños. Podemos difundirlo. Pueden seguir esta expedición. He empezado un programa... ¿Dónde estás Jim? Jim Young me ayudó a empezar un programa llamado el Proyecto Jason. Hace poco empezamos un programa con the Boys and Girls Clubs of America para poder usar la exploración, y el entusiasmo por la exploración de la vida para motivarles y animarles y después darles algo para lo que ya están preparados. No dejaría a un adulto conducir mi robot. No tenéis suficiente experiencia en videojuegos. Pero dejaré que un niño sin licencia tome el control de mi vehículo.
(Applause)
(Aplausos)
Because we want to create -- we want to create the classroom of tomorrow. We have stiff competition and we need to motivate and it's all being done. You win or lose an engineer or a scientist by eighth grade. The game is not over -- it's over by the eighth grade, it's not beginning. We need to be not only proud of our universities. We need to be proud of our middle schools. And when we have the best middle schools in the world, we'll have the best kids pumped out of that system, let me tell you. Because this is what we want. This is what we want. This is a young lady, not watching a football game, not watching a basketball game. Watching exploration live from thousands of miles away, and it's just dawning on her what she's seeing. And when you get a jaw drop, you can inform. You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode.
Porque queremos crear... Queremos crear las aulas del mañana. Tenemos una competición muy dura, necesitamos motivarles y ya se está haciendo. Ganamos o perdemos a un ingeniero o científico en octavo. El juego no está perdido. Se pierde en octavo... no está empezando. Necesitamos estar orgullosos no sólo de los universitarios. Sino de los estudiantes de secundaria. Y cuando tengamos a los mejores estudiantes del mundo tendremos a los mejores niños saliendo de ese sistema. Porque esto es lo que queremos. Esto es lo que queremos. Esta es una jovencita, no está viendo un partido de fútbol, ni uno de baloncesto. Está viendo una exploración de vida a cientos de kilómetros, y sólo está naciendo en ella lo que está viendo. Y cuando tienes una boca abierta puedes informarle. Puedes poner tanta información en esa mente, está en modo recepción completo.
(Applause)
(Aplausos)
This, I hope, will be a future engineer or a future scientist in the battle for truth. And my final question, my final question -- why are we not looking at moving out onto the sea? Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet? And the technology is at hand.
Espero que ella sea una futura ingeniera o científica en la batalla por la verdad. Y mi pregunta final es... ¿Por qué no queremos movernos al mar? ¿Por qué tenemos programas para construir asentamientos en Marte y para colonizar la luna pero no para colonizar nuestro planeta? Y la tecnología está ahí.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)