Die erste Frage ist die: unser Land hat zwei Erkundungsprogramme. Eines ist NASA, mit der Mission das Jenseits zu erforschen, den Himmel zu erkunden, wo wir mit Glück alle hingehen werden. Und Sie können sehen, wir haben Sputnik, und wir haben einen Saturn und wir haben andere Darstellungen der Weltraumerforschung. Nun, es gibt noch ein anderes Programm, was einer anderen Regierungsbehörde angehört, zur Erforschung der Ozeane. Es ist die NOAA, die "Nationale Wetter- und Ozeanografiebehörde". Und meine Frage ist Folgende - "Warum ignorieren wir die Ozeane?" Hier ist der Grund, warum ich diese Frage stelle. Wenn Sie das jährliche Budget der NASA zur Erforschung des Weltraums vergleichen, würde deren jährliches Budget der NOAA ausreichen um die Ozeane 1,600 Jahre lang zu erforschen. Warum? Warum schauen wir nach oben? Weil es der Himmel ist? Und die Hölle dort unten? Ist es ein kulturelles Problem? Warum haben die Menschen Angst vor dem Ozean? Oder nehmen sie an, dass der Ozean nur ein dunkler, unheimlicher Ort ist, der nichts zu bieten hat?
The first question is this. Our country has two exploration programs. One is NASA, with a mission to explore the great beyond, to explore the heavens, which we all want to go to if we're lucky. And you can see we have Sputnik, and we have Saturn, and we have other manifestations of space exploration. Well, there's also another program, in another agency within our government, in ocean exploration. It's in NOAA, the National Oceanic and Atmospheric Administration. And my question is this: "why are we ignoring the oceans?" Here's the reason, or not the reason, but here's why I ask that question. If you compare NASA's annual budget to explore the heavens, that one-year budget would fund NOAA's budget to explore the oceans for 1,600 years. Why? Why are we looking up? Is it because it's heaven? And hell is down here? Is it a cultural issue? Why are people afraid of the ocean? Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer?
Ich nehme Sie nun mit auf eine 16 minütige Reise rund um 72 Prozent des Planeten, also schnallen Sie sich an. OK. Und was wir tun werden: wir werden in meine Welt hinabtauchen. Was ich damit versuchen möchte - ich hoffe, folgende Punkte zu verdeutlichen. Ich tu es jetzt gleich, damit ich es nicht vergesse - alles, was ich Ihnen vorführen werde, stand nicht in meinen Lehrbüchern als ich zur Schule ging. Und das Meiste stand noch nicht einmal in meinen Universitätsbüchern. Ich bin Geophysiker und alle Geographiebücher meiner Studentenzeit, musste ich die falsche Antwort geben, um eine 1 zu bekommen. Wir machten uns über den Kontinentaldrift lustig. Wir lernten Marshall Kays geosynklinalen Zyklus, der ein Haufen Mist ist. Aus der heutigen Sicht ist das ein Haufen Mist, aber es war das Gesetz der Geologie, vertikale Tektonik. All die Dinge, welchen wir auf unseren Erforschungen und Entdeckungen der Ozeane begegnen werden, wurden hauptsächlich durch Zufall entdeckt. Die meisten Entdeckungen wurden zufällig gemacht. Wir haben nach etwas gesucht und etwas anderes gefunden. Und alles worüber wir reden werden, ist 1/10 von dem einen Prozent, welches wir bisher sehen konnten.
I'm going to take you on a 16-minute trip on 72 percent of the planet, so buckle up. OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. And what I'm going to try -- I hope I make the following points. I'm going to make it right now in case I forget. Everything I'm going to present to you was not in my textbooks when I went to school. And most of all, it was not even in my college textbooks. I'm a geophysicist, and all my Earth science books when I was a student -- I had to give the wrong answer to get an A. We used to ridicule continental drift. It was something we laughed at. We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. In today's context, it was a bunch of crap, but it was the law of geology, vertical tectonics. All the things we're going to walk through in our explorations and discoveries of the oceans were mostly discoveries made by accident. Mostly discoveries made by accident. We were looking for something and found something else. And everything we're going to talk about represents a one tenth of one percent glimpse, because that's all we've seen.
Ich habe eine Zeichnung. Die Zeichnung zeigt, wie es aussehen würde, wenn man alles Wasser beseitigen würde. Es vermittelt Ihnen den falschen Eindruck von einer Landkarte. Es ist keine Karte. Eigentlich habe ich eine andere Version in meinem Büro und ich frage Leute, "Warum sind in diesem Gebiet Berge, aber keine dort drüben?" Und sie sagen, "Nun, Mensch, ich habe keine Ahnung." "Ist es eine Grabenbruchzone? Ist es ein Hot Spot?" Nein, nein, es ist der einzige Ort, an dem einmal ein Schiff war. Der Großteil der südlichen Halbkugel ist unerforscht. Wir hatten dort mehr Forschungsschiffe zu den Zeiten von Kapitän Cook als heute. Es ist unglaublich. In Ordnung. Nun werden wir zu 72 Prozent unseres Planeten hinabtauchen, denn, wissen Sie, es ist naiv zu denken, dass der Osterhase alle Ressourcen auf den Kontinenten versteckt hat.
I have a characterization. This is a characterization of what it would look like if you could remove the water. It gives you the false impression it's a map. It is not a map. In fact, I have another version at my office and I ask people, "Why are there mountains here, on this area here, but there are none over here?" And they go, "Well, gee, I don't know," saying, "Is it a fracture zone? Is it a hot spot?" No, no, that's the only place a ship's been. Most of the southern hemisphere is unexplored. We had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now. It's amazing. All right. So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents.
(Gelächter)
(Laughter)
Wissen Sie, es ist lächerlich. Wir spielen ständig ein Nullsummenspiel. Wissen Sie, was man auf der einen Seite gewinnt, verliert man auf der anderen. Ich glaube einfach daran, die Wirtschaft zu bereichern. Und wir lassen soviel auf dem Tisch zurück, 72 Prozent des Planeten. Und worauf ich später in der Präsentation hinweisen möchte, 50 Prozent der USA liegen unter dem Ozean. 50 Prozent unseres Landes, was wir besitzen, über was wir die Gerichtshoheit haben, mit allen Rechten, dort zu tun was immer wir wollen, liegt unter den Ozeanen, und wir haben bessere Karten vom Mars als von diesen 50 Prozent der Erde. Warum? OK. Nun, ich begann meine Erforschungen auf die harte Tour. Damals - eigentlich, bei meiner ersten Expedition war ich 17 Jahre alt. Das ist 49 Jahre her. Rechnen Sie nach, ich bin 66 Jahre alt. Ich fuhr auf einem "Scripp" Schiff zur See, und wir wurden beinahe durch eine riesige Monsterwelle zum kentern gebracht, und so jung wie ich war - wissen Sie, dachte ich, das ist klasse! Ich war Surfer und dachte, "Wow, das war eine unglaubliche Welle!" Wir haben fast das Schiff versenkt, aber ich war fasziniert davon, Expeditionen durchzuführen. Und in den letzten 49 Jahren habe ich ungefähr 120, 121 Expeditionen durchgeführt- und ich mache weiter.
You know, it's just ludicrous. We are always, constantly playing the zero sum game. You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else. I believe in just enriching the economy. And we're leaving so much on the table, 72 percent of the planet. And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea. 50 percent of our country that we own, have all legal jurisdiction, have all rights to do whatever we want, lies beneath the sea and we have better maps of Mars than that 50 percent. Why? OK. Now, I began my explorations the hard way. Back then -- actually my first expedition was when I was 17 years old. It was 49 years ago. Do the math, I'm 66. And I went out to sea on a Scripps ship and we almost got sunk by a giant rogue wave, and I was too young to be -- you know, I thought it was great! I was a body surfer and I thought, "Wow, that was an incredible wave!" And we almost sank the ship, but I became enraptured with mounting expeditions. And over the last 49 years, I've done about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditions.
Aber früher war die einzigste Möglichkeit um auf den Meeresgrund zu gelangen, in ein U-Boot zu krabbeln, ein sehr kleines U-Boot, und zum Grund hinunter zu fahren. Ich bin mit einer ganzen Reihe unterschiedlichster Tiefsee-U-Boote getaucht. Alvin und Sea Cliff und Cyana, und alle großen Tiefseeboote, die wir haben, was ungefähr 8 Stück sind. Tatsächlich, an einem guten Tag halten sich vielleicht vier oder fünf Menschen in der durchschnittlichen Tiefe der Erde auf - vier oder fünf Menschen der wie-viel-Millionen-auch-immer, die es gibt. Also es ist sehr schwierig, auf physische Art und Weise in die Tiefe zu gelangen. Aber ich war begeistert, und meine Abschlussjahre waren der Anfang der Plattentektonik. Und uns wurde klar, dass sich die größte Bergkette der Erde am Meeresboden befindet.
But in the early days, the only way I could get to the bottom was to crawl into a submarine, a very small submarine, and go down to the bottom. I dove in a whole series of different deep diving submersibles. Alvin and Sea Cliff and Cyana, and all the major deep submersibles we have, which are about eight. In fact, on a good day, we might have four or five human beings at the average depth of the Earth -- maybe four or five human beings out of whatever billions we've got going. And so it's very difficult to get there, if you do it physically. But I was enraptured, and in my graduate years was the dawn of plate tectonics. And we realized that the greatest mountain range on Earth lies beneath the sea.
Der mittelozeanische Rücken führt darum herum wie die Naht um einen Baseball. Das ist bei einer Merkator Projektion so. Aber wenn man eine flächengetreue Projektion verwendet, würden Sie sehen, dass der mittelozeanische Rücken 23 Prozent der gesamten Erdoberfläche bedeckt. Fast ein Viertel unseres Planeten ist ein einziger Gebirgszug und wir haben ihn nicht betreten bevor Neil Armstrong und Buzz Aldrin zum Mond geflogen sind. Also sind wir zum Mond geflogen, spielten dort oben Golf, bevor wir zum größten Gebilde auf unserem eigenen Planeten gereist sind. Und unser damaliges Interesse an dieser Bergkette als Geographen lag nicht an ihrem riesigen, den Planeten dominierenden Ausmaß, sondern an der Rolle, welche sie in der Entstehung der Erdoberfläche spielt. Denn es ist der mittelozeanische Rücken, entlang dessen Achse sich die großen Krustenplatten teilen. Und wie ein lebendiger Organismus, wo, wenn man ihn aufreißt, das geschmolzene Blut austritt, was, um die Wunde zu heilen, aus der Asthenosphäre aufsteigt, sich verhärtet, neues Gewebe formt und sich seitwärts bewegt.
The mid-ocean ridge runs around like the seam on a baseball. This is on a Mercator projection. But if you were to put it on an equal area projection, you'd see that the mid-ocean ridge covers 23 percent of the Earth's total surface area. Almost a quarter of our planet is a single mountain range and we didn't enter it until after Neil Armstrong and Buzz Aldrin went to the moon. So we went to the moon, played golf up there, before we went to the largest feature on our own planet. And our interest in this mountain range, as Earth scientists in those days, was not only because of its tremendous size, dominating the planet, but the role it plays in the genesis of the Earth's outer skin. Because it's along the axis of the mid-ocean ridge where the great crustal plates are separating. And like a living organism, you tear it open, it bleeds its molten blood, rises up to heal that wound from the asthenosphere, hardens, forms new tissue and moves laterally.
Aber niemand ist tatsächlich hinuntergefahren zum wirklichen Ort der "Rand der Schöpfung", wie wir es nennen - zum Grabenbruch - bis unsere siebenköpfige Gruppe im Sommer 1973/1974 in unsere kleinen U-Boote gekrabbelt sind und wir die ersten Menschen waren, die den Großen Afrikanischen Grabenbruch betraten. Wir sind in den Grabenbruch gefahren, welcher fehlerfrei ist - abgesehen davon, dass es dort unten pechschwarz ist. Es ist dort rabenschwarz, weil die Photonen nicht die durchschnittliche Tiefe des Ozeans erreichen können, welche 3,66 km beträgt. Der Grabenbruch liegt auf 2,74 km. Der Großteil unseres Planeten fühlt nicht die Wärme der Sonne. Der größte Teil unseres Planeten liegt in ewiger Dunkelheit. Und darum findet in der Tiefsee keine Photosynthese statt. Und ohne Photosynthese existiert kein pflanzliches Leben, was zur Folge hat, dass nur sehr wenig Tiere in dieser Unterwelt zu finden sind. Oder so dachten wir. Und so konzentrierten wir uns bei unseren ersten Erkundungen auf die Erforschung der Schöpfungsgrenzen, schauten die vulkanischen Erscheinungen an, welche entlang der gesamten 67 592 km verlaufen. Entlang der ganzen 67 592 km gibt es zehntausende aktiver Vulkane. Zehntausende aktiver Vulkane. Es gibt um eine zweifache Größenordnung mehr aktive Vulkane unter dem Meer als auf dem Land. Es ist also eine sagenhaft aktive Region, es ist nicht nur ein dunkler, langweiliger Ort. Es ist ein sehr belebter Ort. Und er wurde damals geöffnet.
But no one had actually gone down into the actual site of the boundary of creation as we call it -- into the Rift Valley -- until a group of seven of us crawled in our little submarines in the summer of 1973, 1974 and were the first human beings to enter the Great Rift Valley. We went down into the Rift Valley. This is all accurate except for one thing -- it's pitch black. It's absolutely pitch black, because photons cannot reach the average depth of the ocean, which is 12,000 feet. In the Rift Valley, it's 9,000 feet. Most of our planet does not feel the warmth of the sun. Most of our planet is in eternal darkness. And for that reason, you do not have photosynthesis in the deep sea. And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld. Or so we thought. And so in our initial explorations, we were totally focused on exploring the boundary of creation, looking at the volcanic features running along that entire 42,000 miles. Running along this entire 42,000 miles are tens of thousands of active volcanoes. Tens of thousands of active volcanoes. There are more active volcanoes beneath the sea than on land by two orders of magnitude. So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. It's a very alive place. And it's then being ripped open.
Aber es hat uns damals eine ganz bestimmte wissenschaftliche Frage beschäftigt. Wir konnten nicht verstehen, warum ein Berg unter Zugkraft steht. Aus der Theorie der Plattentektonik wussten wir, dass wenn Platten aufeinander prallen, es Sinn macht, dass sie ineinander stoßen, die Kruste sich verdickt und hochgehoben wird. Aus diesem Grund können Sie Meeresmuscheln auf dem Mount Everest finden. Sie wurden dort nicht hingespült, sie wurden dort hochgeschoben. Wir verstanden Berge unter Kompressionsdruck, aber wir konnten nicht verstehen, warum ein Berg unter Zugkraft steht. Das sollte es nicht geben. Bis einer meiner Kollegen sagte, "Es sieht für mich wie eine thermische Blase aus, und der mittelozeanische Rücken muss eine Abkühlungskurve sein." Wir sagten, "Lass es uns herausfinden." Wir nahmen einen Haufen Wärmeproben. Alles machte Sinn, außer dass an der Mittelachse keine Hitze zu finden war. Es fehlte die Hitze. Es war heiß dort. Aber es war nicht heiß genug. Also stellten wir viele verschiedene Hypothesen auf, dort unten sind kleine grüne Männchen, welche die Wärme benutzen. Alle möglichen Dinge treiben sich dort herum. Aber die einzige logische Erklärung war, dass es dort heiße Quellen gibt. Also muss es dort heiße Unterwasserquellen geben.
But we were dealing with a particular scientific issue back then. We couldn't understand why you had a mountain under tension. In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. That's why you get, you know, you get seashells up on Mount Everest. It's not a flood, it was pushed up there. We understood mountains under compression, but we could not understand why we had a mountain under tension. It should not be. Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." We said, "Let's go find out." We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat. It was hot. It wasn't hot enough. So, we came up with multiple hypotheses: there's little green people down there taking it; there's all sorts of things going on. But the only logical [explanation] was that there were hot springs. So, there must be underwater hot springs.
Wir starteten eine Expedition, um nach der fehlenden Hitze zu suchen. Und so fuhren wir entlang des Gebirgszugs in ein Gebiet neben dem Galapagosriff, und fanden dort die fehlende Hitze. Es war unglaublich. Diese riesigen, überdimensionalen Kamine. Wir fuhren mit unseren U-Booten zu ihnen hinauf. Wir wollten eine Temperaturprobe nehmen, wir hielten das Thermometer hinein, schauten darauf - es hatte die Messskala gesprengt. Der Pilot machte eine großartige Beobachtung: "Das ist heiß."
We mounted an expedition to look for the missing heat. And so we went along this mountain range, in an area along Galapagos Rift, and did we find the missing heat. It was amazing. These giant chimneys, huge giant chimneys. We went up to them with our submersible. We wanted to get a temperature probe, we stuck it in there, looked at it -- it pegged off scale. The pilot made this great observation: "That's hot."
(Gelächter)
(Laughter)
Und dann wurde uns klar, dass unsere Messsonde aus dem selben Material war - es hätte schmelzen können. Aber es stellte sich heraus, dass die Temperatur 343 Grad Celsius betrug, also heiß genug um Blei zu schmelzen. Hier sieht man, wie ein echter Kamin am Juan de Fuca Riff aussieht. Was Sie sehen, ist eine unglaubliche Orgelpfeiffe an Chemikalien, die aus dem Ozean kommen. Alles was Sie auf dem Bild sehen, besitzt Handelsgüte - Kupfer, Blei, Silber, Zink und Gold. Also hat der Osterhase Dinge am Meeresboden versteckt, und wir haben große Schwermetalllager in dieser Bergkette. Wir finden riesengroße Mengen an Erzen hoher Handelsgüte entlang dieser Bergkette, aber das verblasste alles neben dem, was wir noch entdeckten. Wir entdeckten ein Überfluss an Leben in einer Welt, wo keines existieren sollte. Riesige Röhrenwürmer, 3 m groß. Ich erinnere mich, wie ich Vodka verwenden musste - meinen eigenen Vodka - um ihn zu konservieren, weil wir kein Formaldehyd an Bord mitführen. Wir suchten und fanden diese unglaublichen Muschelbette auf einem kahlen Felsen - große Muscheln, und als wir sie öffneten, sahen sie gar nicht wie eine Muschel aus. Und als wir sie aufschnitten, hatten sie nicht die Anatomie einer Muschel. Kein Mund, kein Darm, kein Verdauungssystem. Ihre Körper waren komplett von einem anderen Organismus übernommen worden, einem Bakterium, der herausgefunden hatte, wie man die Photosynthese in der Dunkelheit nachbildet, durch einen Prozess den wir heute Chemosynthese nennen. Nichts davon in unseren Fachbüchern. Nichts darüber in unseren Lehrbüchern. Wir wussten nichts über dieses Lebenssystem. Wir haben es nicht vorausgesehen. Wir stolperten darüber, als wir nach fehlender Hitze suchten.
And then we realized our probe was made out of the same stuff -- it could have melted. But it turns out the exiting temperature was 650 degrees F, hot enough to melt lead. This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. What you're looking at is an incredible pipe organ of chemicals coming out of the ocean. Everything you see in this picture is commercial grade: copper, lead, silver, zinc and gold. So the Easter Bunny has put things in the ocean floor, and you have massive heavy metal deposits that we're making in this mountain range. We're making huge discoveries of large commercial-grade ore along this mountain range, but it was dwarfed by what we discovered. We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist [in]. Giant tube worms, 10 feet tall. I remember having to use vodka -- my own vodka -- to pickle it because we don't carry formaldehyde. We went and found these incredible clam beds sitting on the barren rock. Large clams, and when we opened them, they didn't look like a clam. And when we cut them open, they didn't have the anatomy of a clam. No mouth, no gut, no digestive system. Their bodies had been totally taken over by another organism, a bacterium, that had figured out how to replicate photosynthesis in the dark, through a process we now call chemosynthesis. None of it in our textbooks. None of this in our textbooks. We did not know about this life system. We were not predicting it. We stumbled on it, looking for some missing heat.
Also wollten wir den Prozess beschleunigen. Wir wollten weg von diesen blöden Tauchfahrten mit dem U-Boot. Durchschnittliche Tiefe des Ozeans 3,66 km, 2,5 Stunden jeden Morgen um zur Arbeit zu kommen. 2,5 Stunden um nach Hause zu kommen. 5 Stunden Pendlerei zur Arbeit. 3 Stunden Zeit in der Tiefe, durchschnittliche Länge der gefahrenen Strecke - 1,6 km.
So, we wanted to accelerate this process. We wanted to get away from this silly trip, up and down on a submarine: average depth of the ocean, 12,000 feet; two and half hours to get to work in the morning; two and half hours to get to home. Five hour commute to work. Three hours of bottom time, average distance traveled -- one mile.
(Gelächter)
(Laughter)
Bei einer 67 592 km langen Bergkette. Große Arbeitsplatzsicherheit, aber nicht die Art auf Dauer weiter zu machen. So fing ich an, eine neue Videokommunikationstechnologie zu entwickeln, mit einem Robotersystem, das mich ersetzt, und ich nicht in mein Fahrzeug steigen muss. Wir haben es in unsere Erkundungen einbezogen, und haben fortwährend sagenhafte Entdeckungen mit unserer neuen Robotertechnologie gemacht. Wieder, als wir nach etwas anderem suchten, und von einem Teil des mittelozeanischen Rückens zu einem anderen fuhren. Die Wissenschaftler waren nicht mehr an die Zeit gebunden, und stießen zufällig auf unglaubliche Lebensformen. Sie fanden neue Lebewesen, die sie nie davor gesehen hatten. Aber noch wichtiger ist, dass sie dort unten Bauwerke entdeckten, die sie nicht verstanden. Das machte keinen Sinn. Sie befanden sich nicht über einer Magmakammer. Sie sollten nicht dort sein. Und so nannten wir es die "Verlorene Stadt".
On a 42,000 mile mountain range. Great job security, but not the way to go. So, I began designing a new technology of telepresence, using robotic systems to replicate myself, so I wouldn't have to cycle my vehicle system. We began to introduce that in our explorations, and we continued to make phenomenal discoveries with our new robotic technologies. Again, looking for something else, moving from one part of the mid-ocean ridge to another. The scientists were off watch and they came across incredible life forms. They came across new creatures they had not seen before. But more importantly, they discovered edifices down there that they did not understand. That did not make sense. They were not above a magma chamber. They shouldn't be there. And we called it Lost City.
Die "Verlorene Stadt" zeichnet sich durch diese unglaublichen Kalksteinformationen und "auf-den-Kopf"-gedrehten Pools aus. Schauen Sie sich das an. Wie geht das? Das ist Wasser, was auf dem Kopf steht. Wir fuhren darunter um es anzuzapfen, und fanden heraus, dass es den pH-Wert eines Abflussreinigers hat. Einen pH-Wert von 11, und doch leben chemosynthetische Bakterien in diesem extremen Milieu. Und die hydrothermischen Rauchabzüge lagen in einer sauren Umgebung. Und am anderen Ende, in einem alkalischen Umfeld, bei einem pH-Wert von 11, existiert Leben. Das Leben ist also um einiges kreativer, als wir jemals gedacht hätten. Wieder, zufällig entdeckt. Erst vor zwei Jahren, als wir auf Santorini arbeiteten, wo sich Leute am Strand sonnen, für sie unbekannt, fanden wir in der nahe gelegenen Caldera phänomenale hydrothermische Entlüftungssysteme und weitere Lebenssysteme. 2 Meilen von dort, wo Leute sonnenbaden, ohne, dass ihnen die Existenz dieses Systems bewusst ist. Wieder stoppen wir am Ufer.
And Lost City was characterized by these incredible limestone formations and upside down pools. Look at that. How do you do that? That's water upside down. We went in underneath and tapped it, and we found that it had the pH of Drano. The pH of 11, and yet it had chemosynthetic bacteria living in it and at this extreme environment. And the hydrothermal vents were in an acidic environment. All the way at the other end, in an alkaline environment, at a pH of 11, life existed. So life was much more creative than we had ever thought. Again, discovered by accident. Just two years ago working off Santorini, where people are sunning themselves on the beach, unbeknownst to them in the caldera nearby, we found phenomenal hydrothermal vent systems and more life systems. This was two miles from where people go to sunbathe, and they were oblivious to the existence of this system. Again, you know, we stop at the water's edge.
Kürzlich, als wir in den Golf von Mexiko hinabtauchten, fanden wir Wasserpools, dieses Mal nicht kopfüber, sondern mit der richtigen Seite oben. Bingo. Du denkst, du bist in der Luft bis ein Fisch vorbei schwimmt. Man sieht durch Salzdiapir geformte Laugebecken. Nahe davon gab es Methan. Ich habe noch nie Methanvulkane gesehen. Anstand Lava auszustoßen, stießen sie große, große Methanblasen aus. Und dabei erschaffen sie diese Vulkane, und es gab dort Strömungen, nicht aus Lava, aber aus Schlamm, der aus der Erde kommt und von dem Methan angetrieben wird - Ich habe das davor noch nie gesehen.
Recently, diving off -- in the Gulf of Mexico, finding pools of water, this time not upside down, right side up. Bingo. You'd think you're in air, until a fish swims by. You're looking at brine pools formed by salt diapirs. Near that was methane. I've never seen volcanoes of methane. Instead of belching out lava, they were belching out big, big bubbles of methane. And they were creating these volcanoes, and there were flows, not of lava, but of the mud coming out of the Earth but driven by -- I've never seen this before.
Weiter, unter dem Meer gibt es mehr als nur Naturkunde. Menschheitsgeschichte. Unsere Entdeckung der Titanic. Die Erkenntnis, dass die Tiefsee das größte Museum auf der Erde ist. Es bewahrt mehr Geschichte auf, als alle Museum auf dem Land zusammen. Und doch beginnen wir erst jetzt, in sie vorzudringen. Wir finden den Stand der Konservierung vor. Wir fanden die Bismarck in 4,9 km Tiefe. Dann fanden wir die Yorktown. Leute fragen immer, "Hast du auch das richtige Schiff gefunden?" Es stand Yorktown am Heck.
Moving on, there's more than just natural history beneath the sea -- human history. Our discoveries of the Titanic. The realization that the deep sea is the largest museum on Earth. It contains more history than all of the museums on land combined. And yet we're only now penetrating it. Finding the state of preservation. We found the Bismarck in 16,000 feet. We then found the Yorktown. People always ask, "Did you find the right ship?" It said Yorktown on the stern.
(Gelächter)
(Laughter)
Erst kürzlich haben wir antike Geschichte gefunden. Wieviele Seefahrer der Antike hatten einen schlechten Tag? Eine Million. Wir haben diese entlang historischer Handelsrouten entdeckt, wo sie nicht vermutet wurden. Dieses Schiffswrack sank 100 Jahre vor Christi Geburt. Dieses hier sank, als es einen römischen Tempel in Fertigbauweise transportierte. Und jenes hier sank in der Zeit von Homer um 750 v.Chr. Vor kurzem, im Schwarzen Meer, wo wir forschen. Da es dort keinen Sauerstoff gibt, findet sich dort der größte Gehalt an Schwefelwasserstoff weltweit. Alle dortigen organischen Stoffe sind perfekt erhalten. Wir fangen damit an, sie auszugraben. Wir rechnen damit, dass wir die Körper in einwandfreiem Zustand mit ihrer DNS bergen können. Schauen Sie sich diesen Stand der Erhaltung an. Sogar noch das Insigne des Schreiners. Sehen Sie den Zustand dieser Artefakte. Man kann förmlich noch das Bienenwachs tropfen sehen. Sie haben es gerade versiegelt als sie sanken. Dieses Schiff ist vor 1,500 Jahren gesunken.
More recently, finding ancient history. How many ancient mariners have had a bad day? The number's a million. We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. This shipwreck sank 100 years before the birth of Christ. This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. And then here's one that sank at the time of Homer, at 750 B.C. More recently, into the Black Sea, where we're exploring. Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. Shipwrecks are perfectly preserved. All their organics are perfectly preserved. We begin to excavate them. We expect to start hauling out the bodies in perfect condition with their DNA. Look at the state of preservation -- still the ad mark of a carpenter. Look at the state of those artifacts. You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it. This ship sank 1,500 years ago.
Glücklicherweise konnten wir den Kongress überzeugen. Wir fangen damit an, in Washington D.C. um Unterstützung zu bitten. Und wir haben kürzlich ein Schiff der US-amerikanischen Marine geklaut. Die Okeanos Explorer auf ihrer Mission. Ihre Mission ist die Beste, die möglich sein kann. Ihre Mission ist, dorthin auf die Erde zu fahren, wo noch nie jemand zuvor gewesen ist. Und ich habe sie gestern angeschaut, sie ist oben in Seattle. OK.
Fortunately, we've been able to convince Congress. We begin to go on the Hill and lobby. And we stole recently a ship from the United States Navy. The Okeanos Explorer on its mission. Its mission is as good as you could get. Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. And I was looking at it yesterday, it's up in Seattle. OK.
(Applaus)
(Applause)
Sie geht diesen Sommer online, und sie beginnt ihre Erkundungsreise. Aber wir haben keine Ahnung, was wir finden werden, wenn wir mit unserer Technologie dort hinausfahren. Aber zweifellos wird es das unbekannte Amerika sein. Das ist der Teil der Vereinigten Staaten, der unterhalb der Meere liegt. Wir besitzen dieses gesamte Blau und doch, wie ich sage, besonders das westliche Treuhandsgebiet, haben wir keine Karten von diesem Gebiet. Wir haben keine Karten. Wir haben Karten von der Venus, aber keine der westlichen Treuhandsgebiete. So wie wir vorgehen werden, haben wir keine Ahnung davon, was wir entdecken werden. Wir haben keine Ahnung, was wir für Entdeckungen machen werden. Wir werden vielleicht ein antikes Schiffswrack finden, ein phönizisches vor Brasilien, oder eine neue Felsgestalt, neues Leben. Wir werden die Forschungsreise wie eine Notaufnahme leiten.
It comes online this summer, and it begins its journey of exploration. But we have no idea what we're going find when we go out there with our technology. But certainly, it's going to be going to the unknown America. This is that part of the United States that lies beneath the sea. We own all of that blue and yet, like I say, particularly the western territorial trust, we don't have maps of them. We don't have maps of them. We have maps of Venus, but not of the western territorial trust. The way we're going to run this -- we have no idea what we're going to discover. We have no idea what we're going to discover. We're going to discover an ancient shipwreck, a Phoenician off Brazil, or a new rock formation, a new life. So, we're going to run it like an emergency hospital.
Wir werden unsere Kommandozentrale durch einen Satelliten hoher Bandbreite mit einem Gebäude, was noch an der Universität von Rhode Island gebaut und "Interspace Center" heißen wird, verbinden. Und dort werden wir alles wie in einem Atom-U-Boot organisieren, blaues und goldenes Team, immer abwechselnd, 24 Stunden am Tag Dauerbetrieb. Wenn eine Entdeckung gemacht wird, wird diese sofort eine Sekunde später im Kommandozentrum gesehen. Aber wir werden auch durch das Internet mit der Forschungsreise verbunden sein - die neue Internetautobahn, die das Internet der ersten Generation auf der Datenautobahn wie einen Feldweg aussehen lässt - mit 10 Gigabytes Bandbreite. Wir werden in unbekannte Gebiete vordringen. Es ist ein großes unbeschriebens Blatt auf unserem Planeten. Wir kartieren das Gebiet innerhalb einiger Stunden, und können die Karten an die größten Universitäten weiterleiten. Es stellt sich heraus, dass 90 Prozent des ozeanographischen Intellekts dieses Landes an 12 Universitäten zu finden ist. Sie liegen alle an der Straße I-2. Wir können so eine Kommandozentrale aufbauen. Das ist ein fernes Zentrum an der Universität von Washington. Sie spricht gerade mit dem Piloten. Sie ist 8047 km entfernt, aber sie leitet den Einsatz.
We're going to connect our command center, via a high-bandwidth satellite link to a building we're building at the University of Rhode Island, called the Interspace Center. And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. A discovery is made, that discovery is instantly seen in the command center a second later. But then it's connected through Internet too -- the new Internet highway that makes Internet one look like a dirt road on the information highway -- with 10 gigabits of bandwidth. We'll go into areas we have no knowledge of. It's a big blank sheet on our planet. We'll map it within hours, have the maps disseminated out to the major universities. It turns out that 90 percent of all the oceanographic intellect in this country are at 12 universities. They're all on I-2. We can then build a command center. This is a remote center at the University of Washington. She's talking to the pilot. She's 5,000 miles away, but she's assumed command.
Aber das Beste von allem ist, dass wir das Wissen auf diese Weise an Kinder weitergeben können. Wir können das Wissen verbreiten. Sie können der Expedition folgen. Ich habe ein Programm gestartet - Wo bist du Jim? Jim Young, der mir dabei geholfen hat, das Programm ins Leben zu rufen, was "Jason Projekt" genannt haben. Erst vor kurzem haben wir ein Programm zusammen mit dem "Boys and Girls Club of America" gestartet, mit welchem wir die Entdeckungsfahrten dazu benutzen können, und vor allem die Spannung der Live-Entdeckungsreisen, Kinder zu motivieren und zu begeistern, und um sie dann da abzuholen, wo sie bereits sind. Ich würde keinen Erwachsenen meinen Roboter lenken lassen. Sie haben nicht genug Spielerfahrung. Aber ich würde einem Kind ohne Führerschein die Kontrolle über mein Steuersystem überlassen.
But the beauty of this, too, is we can then disseminate it to children. We can disseminate. They can follow this expedition. I've started a program -- where are you Jim? Jim Young who helped me start a program called the Jason Project. More recently, we've started a program with the Boys and Girls Clubs of America, so that we can use exploration, and the excitement of live exploration, to motivate them and excite them and then give them what they're already ready for. I would not let an adult drive my robot. You don't have enough gaming experience. But I will let a kid with no license take over control of my vehicle system.
(Applaus)
(Applause)
Weil wir etwas erschaffen möchten. Wir möchten das Klassenzimmer von morgen erschaffen. Wir haben harte Konkurrenz und wir müssen nur motivieren. Sie gewinnen oder verlieren einen Ingenieur oder einen Wissenschaftler in der achten Klasse. Das Spiel ist nicht vorbei. Es ist in der achten Klasse vorbei - da ist nicht der Anfang. Wir dürfen nicht nur auf unsere Universitäten stolz sein. Wir müssen auf unsere Mittelschulen stolz sein. Und wenn wir die besten Mittelschulen weltweit haben, werden die besten Kinder aus diesem System hervorgehen, lassen Sie mich das Ihnen sagen. Weil es das ist, was wir möchten. Das ist es was wir möchten. Das ist eine junge Dame, die sich nicht ein Fußballspiel ansieht, die sich kein Basketballspiel anschaut. Sie beobachtet live eine tausende Meilen entfernte Erkundung, und es wird ihr erst bewusst, was sie da sieht. Und wenn man jemanden so den Atem rauben kann, dann kann man informieren. Sie können dem Geist soviel Informationen vermitteln, er ist voll aufnahmefähig.
Because we want to create -- we want to create the classroom of tomorrow. We have stiff competition and we need to motivate and it's all being done. You win or lose an engineer or a scientist by eighth grade. The game is not over -- it's over by the eighth grade, it's not beginning. We need to be not only proud of our universities. We need to be proud of our middle schools. And when we have the best middle schools in the world, we'll have the best kids pumped out of that system, let me tell you. Because this is what we want. This is what we want. This is a young lady, not watching a football game, not watching a basketball game. Watching exploration live from thousands of miles away, and it's just dawning on her what she's seeing. And when you get a jaw drop, you can inform. You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode.
(Applaus)
(Applause)
Dies, hoffe ich, wird eine zukünftige Ingenieurin sein oder eine zukünftige Wissenschaftlerin im Kampf für die Wahrheit. Und meine letzte Frage, meine letzte Frage - warum suchen wir nicht nach Möglichkeiten, auf den Meeren zu leben? Warum haben wir Programme, um Wohnraum auf dem Mars zu schaffen, und Programme, die untersuchen, wie man den Mond besiedeln kann, aber wir haben kein Programm, dass erforscht, wie wir unseren Planeten besiedeln können? Und die Technologie dafür ist vorhanden.
This, I hope, will be a future engineer or a future scientist in the battle for truth. And my final question, my final question -- why are we not looking at moving out onto the sea? Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet? And the technology is at hand.
Ich danke Ihnen vielmals.
Thank you very much.
(Applaus)
(Applause)