So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes. But you might also reasonably wonder if research backs up your intuition. And in a nutshell, the answer is sadly yes. In study after study, we find that liberals and conservatives have grown further apart. They increasingly wall themselves off in these ideological silos, consuming different news, talking only to like-minded others and more and more choosing to live in different parts of the country.
Probabil aveți sentimentul, așa cum îl au și ceilalți, că polarizarea se agravează în țara noastră, că separarea dintre stânga și dreapta este la fel de rea ca oricare din momentele vieții noastre. Dar probabil vă întrebați dacă cercetările vă susțin intuiția. Pe scurt, răspunsul este da, din păcate. Studiu după studiu, aflăm că liberalii și conservatorii sunt în continuare separați. S-au îngrădit în acele silozuri ideologice, consumă știri diferite, vorbesc doar cu oameni cu aceleași idei și aleg să trăiască în diferite locuri ale țării.
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. You see it in many different ways. They don't want to befriend one another. They don't want to date one another. If they do, if they find out, they find each other less attractive, and they more and more don't want their children to marry someone who supports the other party, a particularly shocking statistic.
Și consider că ceea ce e cel mai alarmant e să vezi cum crește dușmănia în ambele părți. Liberalii și conservatorii, democrații și republicanii nu se plac din ce în ce mai mult. Se poate observa în multe moduri. Nu vor să se împrietenească, nu vor să se întâlnească. Dacă totuși o fac și află apoi, se consideră mai puțin atractivi, și nu-și doresc ca urmașii lor să se căsătorească cu cineva care susține tabăra opusă, o statistică foarte șocantă.
You know, in my lab, the students that I work with, we're talking about some sort of social pattern -- I'm a movie buff, and so I'm often like, what kind of movie are we in here with this pattern? So what kind of movie are we in with political polarization? Well, it could be a disaster movie. It certainly seems like a disaster. Could be a war movie. Also fits. But what I keep thinking is that we're in a zombie apocalypse movie.
În laboratorul meu, cu studenții cu care lucrez vorbim despre un fel de model social. Sunt un iubitor de filme și de multe ori mă întreb în ce fel de film apărem dacă aplicăm acest model? Deci în ce fel de film suntem noi cu polarizarea politică? Adică, ar putea fi un film dezastruos. Arată sigur ca un dezastru. Ar putea fi un film de război. De asemenea se potrivește. Dar ce continui să cred este că noi suntem într-un film apocaliptic cu zombi.
(Laughter)
(Râsete)
Right? You know the kind. There's people wandering around in packs, not thinking for themselves, seized by this mob mentality trying to spread their disease and destroy society. And you probably think, as I do, that you're the good guy in the zombie apocalypse movie, and all this hate and polarization, it's being propagated by the other people, because we're Brad Pitt, right? Free-thinking, righteous, just trying to hold on to what we hold dear, you know, not foot soldiers in the army of the undead. Not that. Never that.
Corect? Știți genul. Sunt oameni care circulă în grupuri, fără o logică, stăpâniți de o mentalitate de turmă cu care încearcă să infesteze și să distrugă societatea. Și probabil credeți, ca și mine, ca tu ești tipul bun din acest gen de filme cu zombi și că toată această ură și polarizare a fost propagată de alți oameni, pentru că noi suntem Brad Pitt, corect? Suntem oamenii liberi, corecți, care doar încearcă să protejeze ceea ce le este drag, și nu doar niște soldați de rând din armata morților vii. Nu suntem așa. Niciodată.
But here's the thing: what movie do you suppose they think they're in? Right? Well, they absolutely think that they're the good guys in the zombie apocalypse movie. Right? And you'd better believe that they think that they're Brad Pitt and that we, we are the zombies. And who's to say that they're wrong? I think that the truth is that we're all a part of this. And the good side of that is that we can be a part of the solution.
Dar chestia e următoarea: în ce film credeți că se cred ei? Corect? Cu siguranță cred că sunt tipii buni în filmul apocaliptic cu zombi, corect? Și ați face bine să credeți că ei cred că sunt Brad Pitt și că noi, noi suntem zombi. Și cine poate spune că nu sunt ei cei care au dreptate? Cred că adevărul este că noi suntem cu toții parte din asta. Și partea bună este că noi putem fi parte din soluție.
So what are we going to do? What can we do to chip away at polarization in everyday life? What could we do to connect with and communicate with our political counterparts? Well, these were exactly the questions that I and my colleague, Matt Feinberg, became fascinated with a few years ago, and we started doing research on this topic. And one of the first things that we discovered that I think is really helpful for understanding polarization is to understand that the political divide in our country is undergirded by a deeper moral divide.
Deci ce avem de gând să facem? Ce putem face ca să terminăm cu polarizarea din viața de zi cu zi? Cum putem relaționa și comunica cu cei din opoziție? Acestea au fost întrebările de care eu și colegul meu, Matt Feinberg, am devenit fascinați cu câțiva ani în urmă și am început să facem cercetare pe acest subiect. Și printre primele lucruri pe care le-am descoperit, care cred că sunt de ajutor pentru a înțelege polarizarea, este să înțelegem că diviziunea politică în țara noastră e strâns legată de o sciziune morală.
So one of the most robust findings in the history of political psychology is this pattern identified by Jon Haidt and Jesse Graham, psychologists, that liberals and conservatives tend to endorse different values to different degrees. So for example, we find that liberals tend to endorse values like equality and fairness and care and protection from harm more than conservatives do. And conservatives tend to endorse values like loyalty, patriotism, respect for authority and moral purity more than liberals do. And Matt and I were thinking that maybe this moral divide might be helpful for understanding how it is that liberals and conservatives talk to one another and why they so often seem to talk past one another when they do.
Una din cele mai mari descoperiri din istoria psihologiei politicii este modelul identificat de Jon Haidt și Jesse Graham, psihologi, că liberalii și conservatorii tind să aibă diferite valori la diferite niveluri. De exemplu, liberalii tind să susțină valori ca egalitatea și dreptatea, îngrijirea și protecția împotriva daunelor, mai mult decât o fac conservatorii. Și conservatorii tind să susțină valori ca loialitatea, patriotismul, respectul pentru autoritate și puritatea morală, mai mult decât o fac liberalii. Matt și eu ne gândeam că poate această dezbinare morală poate fi de ajutor pentru a înțelege cum se poate ca liberalii și conservatorii să-și vorbească și de ce adesea par să vorbească fiecare despre altceva. Noi am realizat un studiu
So we conducted a study where we recruited liberals to a study where they were supposed to write a persuasive essay that would be compelling to a conservative in support of same-sex marriage. And what we found was that liberals tended to make arguments in terms of the liberal moral values of equality and fairness. So they said things like, "Everyone should have the right to love whoever they choose," and, "They" -- they being gay Americans -- "deserve the same equal rights as other Americans." Overall, we found that 69 percent of liberals invoked one of the more liberal moral values in constructing their essay, and only nine percent invoked one of the more conservative moral values, even though they were supposed to be trying to persuade conservatives. And when we studied conservatives and had them make persuasive arguments in support of making English the official language of the US, a classically conservative political position, we found that they weren't much better at this. 59 percent of them made arguments in terms of one of the more conservative moral values, and just eight percent invoked a liberal moral value, even though they were supposed to be targeting liberals for persuasion.
unde am recrutat liberali pentru un studiu unde li s-a propus să scrie un eseu persuasiv, convingător pentru un conservator și în favoarea căsătoriei de același sex. Ce am descoperit a fost că liberalii aveau tendința de a argumenta în termenii valorilor liberale de egalitate și dreptate. Spuneau lucruri de genul: „Oricine are dreptul să iubească pe oricine doresc”, unde „ei”- ei fiind homosexualii americani - „merită egalitate de drepturi ca toți ceilalți americani.” În total am găsit că 69% din liberali au invocat o valoare morală în scrierea eseului lor, și doar 9% au invocat una din celelalte valori ale conservatorilor, chiar dacă se presupunea că trebuiau să încerce să-i convingă pe conservatori. Și când am studiat conservatorii și i-am pus să aducă argumente persuasive în sprijinul limbii engleze ca limbă oficială în SUA, o poziție politică conservatoare clasică, am aflat că nici ei nu erau mai buni la asta. 59% dintre ei au adus argumente sprijinite pe una din valorile morale ale conservatorilor, și doar 8% au invocat o valoare morală liberală, chiar dacă trebuiau să se adreseze liberalilor pentru a-i convinge.
Now, you can see right away why we're in trouble here. Right? People's moral values, they're their most deeply held beliefs. People are willing to fight and die for their values. Why are they going to give that up just to agree with you on something that they don't particularly want to agree with you on anyway? If that persuasive appeal that you're making to your Republican uncle means that he doesn't just have to change his view, he's got to change his underlying values, too, that's not going to go very far.
Puteți să vedeți singuri că suntem într-o belea. Corect? Valorile morale ale oamenilor sunt cele mai profunde credințe. Oamenii sunt dispuși să lupte și să moară pentru valorile lor. De ce să renunțe doar ca să fie de acord cu tine în legătură cu ceva cu care nici nu vor să fie de acord? Dacă acel recurs persuasiv pe care îl adresezi unchiul tău republican înseamnă nu doar că el trebuie să-și schimbe părerea, ci trebuie să-și schimbe și valorile de bază. Asta nu poate să aibă prea mult succes.
So what would work better? Well, we believe it's a technique that we call moral reframing, and we've studied it in a series of experiments. In one of these experiments, we recruited liberals and conservatives to a study where they read one of three essays before having their environmental attitudes surveyed. And the first of these essays was a relatively conventional pro-environmental essay that invoked the liberal values of care and protection from harm. It said things like, "In many important ways we are causing real harm to the places we live in," and, "It is essential that we take steps now to prevent further destruction from being done to our Earth." Another group of participants were assigned to read a really different essay that was designed to tap into the conservative value of moral purity. It was a pro-environmental essay as well, and it said things like, "Keeping our forests, drinking water, and skies pure is of vital importance." "We should regard the pollution of the places we live in to be disgusting." And, "Reducing pollution can help us preserve what is pure and beautiful about the places we live." And then we had a third group that were assigned to read just a nonpolitical essay. It was just a comparison group so we could get a baseline.
Ce ar funcționa mai bine? Noi credem că există o tehnică numită reîncadrare morală, și am studiat-o într-o serie de experimente. În unul din aceste experimente, am recrutat liberali și conservatori pentru un studiu unde citesc un eseu din trei înainte să se măsoare atitudinea lor asupra mediului înconjurător. Și primul din aceste eseuri a fost unul relativ convențional în favoarea mediului și invoca valorile liberale de îngrijire și protecție împotriva daunelor. Spunea lucrurile de genul: „În multe aspecte importante cauzăm daune reale locurilor unde trăim”, și, „Este esențial să luăm măsuri acum pentru prevenirea unor viitoare distrugeri asupra planetei noastre”. Un alt grup de participanți a fost desemnat să citească un eseu diferit, creat pe baza valorilor conservatoare de puritate morală. A fost de asemenea un eseu în favoarea mediului, și spunea lucruri de genul: „Protejarea pădurilor, a apei potabile și a mediului este de o importanță vitală”. „Ar trebui să considerăm poluarea locurilor unde trăim drept ceva dezgustător”. Și: „Reducerea poluării ne poate ajuta să păstrăm puritatea și frumusețea locurilor unde trăim”. Și am avut și al treilea grup care trebuia să citească un eseu non-politic. Era doar un grup de comparare ca să avem referințe.
And what we found when we surveyed people about their environmental attitudes afterwards, we found that liberals, it didn't matter what essay they read. They tended to have highly pro-environmental attitudes regardless. Liberals are on board for environmental protection. Conservatives, however, were significantly more supportive of progressive environmental policies and environmental protection if they had read the moral purity essay than if they read one of the other two essays. We even found that conservatives who read the moral purity essay were significantly more likely to say that they believed in global warming and were concerned about global warming, even though this essay didn't even mention global warming. That's just a related environmental issue. But that's how robust this moral reframing effect was.
Și ce am aflat atunci când am observat opiniile oamenilor asupra mediului, am descoperit că pentru liberali nu contează ce eseu au citit. Aveau oricum o atitudine favorabilă. Liberalii susțin protecția mediului înconjurător. În schimb, conservatorii sprijineau mai puternic politicile progresive în favoarea mediului și a protecției mediului, dacă citeau eseul de puritate morală decât dacă citeau unul din celeilalte două eseuri. Chiar am descoperit că acei conservatori care au citit eseul asupra purității erau mai înclinați să spună că ei cred în încălzirea globală și erau preocupați de încălzirea globală, chiar dacă acest eseu nici nu o menționa. Asta e doar o problemă legată de mediu. Dar atât de puternic a fost efectul încadrării morale.
And we've studied this on a whole slew of different political issues. So if you want to move conservatives on issues like same-sex marriage or national health insurance, it helps to tie these liberal political issues to conservative values like patriotism and moral purity. And we studied it the other way, too. If you want to move liberals to the right on conservative policy issues like military spending and making English the official language of the US, you're going to be more persuasive if you tie those conservative policy issues to liberal moral values like equality and fairness.
Am studiat aceste diferențe pe o mulțime întreagă de diferite probleme politice. Deci dacă vreți să convingeți conservatori pe probleme de căsătorie de același sex sau asigurare de sănătate națională, ajută dacă legi aceste probleme liberale de valorile conservatoare ca patriotismul și puritatea morală. Și am studiat aceste lucruri și din cealaltă perspectivă. Dacă doriți să atrageți liberalii în favoarea politicilor conservatoare precum cheltuielile militare și stabilirea englezei ca limbă oficială în SUA, veți fi mai credibili dacă legați acele dispute de politici conservatoare cu valorile morale liberale de genul egalității și dreptății.
All these studies have the same clear message: if you want to persuade someone on some policy, it's helpful to connect that policy to their underlying moral values. And when you say it like that it seems really obvious. Right? Like, why did we come here tonight? Why --
Toate aceste studii au același mesaj clar dacă vreți să convingeți pe cineva despre o politică, este bine să legați acea politică cu valorile lor fundamentale. Și când o spui în felul ăsta, este chiar evident. Corect? De exemplu, de ce am venit aici astăzi? De ce?
(Laughter)
(Râsete)
It's incredibly intuitive. And even though it is, it's something we really struggle to do. You know, it turns out that when we go to persuade somebody on a political issue, we talk like we're speaking into a mirror. We don't persuade so much as we rehearse our own reasons for why we believe some sort of political position. We kept saying when we were designing these reframed moral arguments, "Empathy and respect, empathy and respect." If you can tap into that, you can connect and you might be able to persuade somebody in this country.
Este incredibil de intuitiv. Și chiar dacă este, este ceva cu care ne luptăm să facem. Se pare că atunci când încercăm să convingem pe cineva legat de o problema politică, vorbim într-o oglindă. Nu convingem așa de mult pe cât repetăm motivele noastre în legătură cu ceea ce credem noi asupra unei poziții politice. Repetăm și spunem atunci când creăm aceste argumente morale: „Empatie și respect, empatie și respect”. Dacă le accesăm, putem realționa și probabil vom fi capabili să convingem pe cineva în această țară.
So thinking again about what movie we're in, maybe I got carried away before. Maybe it's not a zombie apocalypse movie. Maybe instead it's a buddy cop movie.
Deci, gândindu-ne din nou la genul de film în care ne aflăm poate că am fost dus de val înainte. Poate nu este un film apocaliptic cu zombi. Poate este un film polițist.
(Laughter)
(Râsete)
Just roll with it, just go with it please.
Și haideți, concentrați-vă pe asta vă rog.
(Laughter)
(Râsete)
You know the kind: there's a white cop and a black cop, or maybe a messy cop and an organized cop. Whatever it is, they don't get along because of this difference. But in the end, when they have to come together and they cooperate, the solidarity that they feel, it's greater because of that gulf that they had to cross. Right? And remember that in these movies, it's usually worst in the second act when our leads are further apart than ever before. And so maybe that's where we are in this country, late in the second act of a buddy cop movie --
Știi tipul de film: cu un polițist alb și unul negru, sau poate un polițist dezordonat și unul organizat. Orice ar fi, nu se înțeleg datorită acestei diferențe. Dar în sfârșit, când trebuie să fie împreună și să coopereze, solidaritatea pe care o simt, este mai mare datorită prăpastiei pe care au trebuit să o treacă, nu? Și aduceți-vă aminte că în aceste filme de obicei e mai rău în alt doilea act, unde conducătorii noștri sunt mai separați ca niciodată. Și așa e situația în țara noastră, mai târziu, în al doilea act al unui film polițist.
(Laughter)
(Râsete)
torn apart but about to come back together. It sounds good, but if we want it to happen, I think the responsibility is going to start with us.
Despărțiți doar ca să se reîntâlnească. Sună bine, dar dacă vrem ca asta să aibă loc, cred că responsabilitatea acestui act începe cu noi.
So this is my call to you: let's put this country back together. Let's do it despite the politicians and the media and Facebook and Twitter and Congressional redistricting and all of it, all the things that divide us. Let's do it because it's right. And let's do it because this hate and contempt that flows through all of us every day makes us ugly and it corrupts us, and it threatens the very fabric of our society. We owe it to one another and our country to reach out and try to connect. We can't afford to hate them any longer, and we can't afford to let them hate us either. Empathy and respect. Empathy and respect. If you think about it, it's the very least that we owe our fellow citizens.
Deci ăsta e apelul meu către voi: haideți să punem țara noastră la loc cum era. Haideți să o facem împotriva politicienilor, a mass media-ei, a Facebook-ului și Twitter-ului a congresului divizat și a tuturor lucrurilor care ne separă. Hai să o facem pentru că așa e corect. Hai să o facem pentru că această ură și dispreț care există între noi în fiecare zi, ne face urâți și ne corupe, și ne amenință fiecare parte a societății noastre. Suntem datori celorlați și țării noastre să câștigăm și să încercăm să relaționăm. Nu ne mai permitem să urăm și nu ne permitem să îi lăsăm să ne urască. Empatie și respect. Empatie și respect. Dacă vă gândiți la asta, este minimum din ce datorăm concetățenilor noștri.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)