So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes. But you might also reasonably wonder if research backs up your intuition. And in a nutshell, the answer is sadly yes. In study after study, we find that liberals and conservatives have grown further apart. They increasingly wall themselves off in these ideological silos, consuming different news, talking only to like-minded others and more and more choosing to live in different parts of the country.
Ahogy legtöbbünk, valószínűleg önök is érzékelik, hogy országunkban egyre jelentősebb méreteket ölt a polarizáció, és a bal- és jobboldal közötti ellentét életünk során most a legrosszabb. De joggal kérdezhetik, vajon ezt az érzést alátámasztják-e kutatások. Dióhéjban: a válasz sajnos igen. Sorban látjuk a kutatásokban, hogy a liberálisok és konzervatívok egyre távolabb kerülnek egymástól. Egyre inkább elzárják magukat ideológiai süllyesztőikben, különböző híreket fogyasztva, kizárólag hasonló felfogású emberekkel beszélve, és egyre inkább az ország más részeit választva lakhelyül.
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. You see it in many different ways. They don't want to befriend one another. They don't want to date one another. If they do, if they find out, they find each other less attractive, and they more and more don't want their children to marry someone who supports the other party, a particularly shocking statistic.
Számomra az egészben az a legriasztóbb, hogy látom a fokozódó ellenségeskedést mindkét oldalról. Liberálisok és konzervatívok, demokraták és republikánusok, egyre inkább nem kedvelik egymást. Ez többféleképpen is megmutatkozik. Nem akarnak barátkozni egymással. Nem akarnak randizni egymással. Ha esetleg mégis, amikor rájönnek, kevésbé tartják egymást vonzónak, és egyre kevésbé akarják, hogy gyermekeik olyan emberrel házasodjanak össze, aki a másik pártot támogatja, ami különösen riasztó statisztika.
You know, in my lab, the students that I work with, we're talking about some sort of social pattern -- I'm a movie buff, and so I'm often like, what kind of movie are we in here with this pattern? So what kind of movie are we in with political polarization? Well, it could be a disaster movie. It certainly seems like a disaster. Could be a war movie. Also fits. But what I keep thinking is that we're in a zombie apocalypse movie.
A diákokkal, akikkel a laborban dolgozom, egyfajta társadalmi mintáról beszélünk - mivel nagy filmrajongó vagyok, sokszor megkérdezem, hogy milyen filmbe illik ez a minta? Milyen film részei vagyunk a politikai polarizációval? Lehetnénk egy katasztrófafilmben. A helyzet valóban katasztrofálisnak tűnik. Vagy egy háborús filmben. Az is passzolna. De nekem mindig az jut eszembe, hogy ez egy zombiapokalipszis-sztori.
(Laughter)
(Nevetés)
Right? You know the kind. There's people wandering around in packs, not thinking for themselves, seized by this mob mentality trying to spread their disease and destroy society. And you probably think, as I do, that you're the good guy in the zombie apocalypse movie, and all this hate and polarization, it's being propagated by the other people, because we're Brad Pitt, right? Free-thinking, righteous, just trying to hold on to what we hold dear, you know, not foot soldiers in the army of the undead. Not that. Never that.
Ugye? Tudják, mire gondolok. Amikor az emberek hordákba verődnek, nem gondolkodnak, csőcselékhangulat által irányítva próbálják a betegségüket terjeszteni és elpusztítani a társadalmat. Önök valószínűleg hozzám hasonlóan azt gondolják, hogy önök a jófiúk ebben a zombiapokalipszis-filmben, és hogy a gyűlöletet és a széthúzást mások szítják, mert mi vagyunk a Brad Pittek, ugye? Szabadszelleműek, tisztességesek, akik próbálják megőrizni, ami értékes, nem csak holmi gyalogok vagyunk az élők seregében. Nem. Soha.
But here's the thing: what movie do you suppose they think they're in? Right? Well, they absolutely think that they're the good guys in the zombie apocalypse movie. Right? And you'd better believe that they think that they're Brad Pitt and that we, we are the zombies. And who's to say that they're wrong? I think that the truth is that we're all a part of this. And the good side of that is that we can be a part of the solution.
De itt a lényeg: Mit gondolnak, a másik oldal milyen filmbe képzeli magát? Igaz? Ők is teljes mértékben meg vannak győződve arról, hogy ők a jófiúk a zombiapokalipszis-filmben. És ők is Brad Pittnek gondolják magukat, minket pedig zombiknak. Ki fogja eldönteni, hogy kinek van igaza? Szerintem az a valóság, hogy mindannyian részesei vagyunk ennek. A jó hír pedig az, hogy mindannyian részesei lehetünk a megoldásnak is.
So what are we going to do? What can we do to chip away at polarization in everyday life? What could we do to connect with and communicate with our political counterparts? Well, these were exactly the questions that I and my colleague, Matt Feinberg, became fascinated with a few years ago, and we started doing research on this topic. And one of the first things that we discovered that I think is really helpful for understanding polarization is to understand that the political divide in our country is undergirded by a deeper moral divide.
Szóval mit fogunk tenni? Hogyan csíphetünk le minden nap egy keveset a polarizációból? Mi kapcsolhatna össze minket, és segíthetné a kommunikációt politikai ellenfeleinkkel? Pontosan ezek a kérdések kezdtek foglalkoztatni néhány éve bennünket kollégámmal, Matt Feinberggel, akivel elkezdtük kutatni ezt a témát. Az egyik első dolog, amit felfedeztünk - ami szerintem sokat segít abban, hogy megértsük a polarizációt - hogy megértsük: országunk politikai megosztottságának motorja egy mélyebb morális megosztottság.
So one of the most robust findings in the history of political psychology is this pattern identified by Jon Haidt and Jesse Graham, psychologists, that liberals and conservatives tend to endorse different values to different degrees. So for example, we find that liberals tend to endorse values like equality and fairness and care and protection from harm more than conservatives do. And conservatives tend to endorse values like loyalty, patriotism, respect for authority and moral purity more than liberals do. And Matt and I were thinking that maybe this moral divide might be helpful for understanding how it is that liberals and conservatives talk to one another and why they so often seem to talk past one another when they do.
A politikai pszichológia történelmének egyik legjelentősebb felfedezése ez a minta, amit Jon Haidt és Jesse Graham pszichológusok fedeztek fel, mely szerint liberálisok és konzervatívok különböző mértékben azonosulnak különböző értékekkel. Például a liberálisok olyan értékekkel, mint az egyenlőség és igazságosság, a gondoskodás, a veszélytől való védelem, a konzervatívoknál jobban azonosulnak. És a konzervatívok a liberálisoknál jobban azonosulnak olyan értékekkel, mint a hűség, hazaszeretet, tekintélytisztelet és erkölcsi tisztaság. Matt-tel azt gondoltuk, hogy talán ez az erkölcsi megosztottság lehet segítségünkre annak megértésében, ahogy a konzervatívok és liberálisok beszélnek egymással, és hogy miért beszélnek el gyakran egymás mellett.
So we conducted a study where we recruited liberals to a study where they were supposed to write a persuasive essay that would be compelling to a conservative in support of same-sex marriage. And what we found was that liberals tended to make arguments in terms of the liberal moral values of equality and fairness. So they said things like, "Everyone should have the right to love whoever they choose," and, "They" -- they being gay Americans -- "deserve the same equal rights as other Americans." Overall, we found that 69 percent of liberals invoked one of the more liberal moral values in constructing their essay, and only nine percent invoked one of the more conservative moral values, even though they were supposed to be trying to persuade conservatives. And when we studied conservatives and had them make persuasive arguments in support of making English the official language of the US, a classically conservative political position, we found that they weren't much better at this. 59 percent of them made arguments in terms of one of the more conservative moral values, and just eight percent invoked a liberal moral value, even though they were supposed to be targeting liberals for persuasion.
Egy kísérletet végeztünk: liberálisokat hívtunk meg egy vizsgálatra, amely során egy tanulmányt kellett írniuk egy konzervatív meggyőzésére az azonos neműek házasságának támogatásáról. Azt láttuk, hogy a liberálisok a meggyőzéshez a liberális morális értékeket használták, mint az egyenlőség és igazságosság. Olyanokat írtak, mint: "Mindenkit megillet a szeretet joga, bárkit is választ." valamint: "Őket - vagyis a meleg amerikaiakat - ugyanazon jogok illetik meg, mint a többi amerikait." Összességében azt láttuk, hogy a liberálisok 69 százaléka liberális erkölcsi értékekre hivatkozott tanulmányának összeállítása során, és csupán kilenc százalék hivatkozott a konzervatív értékekre, még akkor is, ha konzervatívokat kellett meggyőzniük. Amikor a konzervatívokat vizsgáltuk, és nekik kellett meggyőzően érvelniük az angol nyelv hivatalossá nyilvánításáért az USA-ban, mely egy klasszikus konzervatív politikai nézet, rájöttünk, hogy ők sem sokkal jobbak ebben. 59 százalékuk érvelt inkább konzervatív értékekre hivatkozva, és csak nyolc százalék hivatkozott liberális értékekre, még akkor is, ha az érvelésük célközönsége liberálisokból állt.
Now, you can see right away why we're in trouble here. Right? People's moral values, they're their most deeply held beliefs. People are willing to fight and die for their values. Why are they going to give that up just to agree with you on something that they don't particularly want to agree with you on anyway? If that persuasive appeal that you're making to your Republican uncle means that he doesn't just have to change his view, he's got to change his underlying values, too, that's not going to go very far.
Most már láthatják, miért vagyunk bajban. Az emberek erkölcsi normái a legmélyebben gyökerező meggyőződéseik. Az emberek hajlandóak harcolni és életüket áldozni a normáikért. Miért adnák fel ezt, hogy egyetértsenek valamiben, amiben egyébként nem akarnak különösebben egyetérteni? Ha republikánus bácsikánkat úgy akarjuk meggyőzni, hogy ehhez nem csak a szemléletmódján kell változtatnia, de legmélyebb normáit is fel kell adnia, akkor nem fogunk messzire jutni.
So what would work better? Well, we believe it's a technique that we call moral reframing, and we've studied it in a series of experiments. In one of these experiments, we recruited liberals and conservatives to a study where they read one of three essays before having their environmental attitudes surveyed. And the first of these essays was a relatively conventional pro-environmental essay that invoked the liberal values of care and protection from harm. It said things like, "In many important ways we are causing real harm to the places we live in," and, "It is essential that we take steps now to prevent further destruction from being done to our Earth." Another group of participants were assigned to read a really different essay that was designed to tap into the conservative value of moral purity. It was a pro-environmental essay as well, and it said things like, "Keeping our forests, drinking water, and skies pure is of vital importance." "We should regard the pollution of the places we live in to be disgusting." And, "Reducing pollution can help us preserve what is pure and beautiful about the places we live." And then we had a third group that were assigned to read just a nonpolitical essay. It was just a comparison group so we could get a baseline.
De mi működhetne jobban? Nos, szerintünk az a technika, amit erkölcsi újrakeretezésnek hívunk, és kísérletek során meg is vizsgáltunk. Az egyik ilyen kísérletben konzervatívokat és liberálisokat hívtunk meg egy vizsgálatra, melyben háromból egy tanulmányt olvastak el, mielőtt megkérdeztük véleményüket a környezetvédelemről. A tanulmányok közül az első egy viszonylag hagyományos tanulmány volt a környezetvédelemről, mely olyan liberális értékekkel érvelt, mint gondoskodás és veszélytől való óvás. Ilyenek szerepeltek benne: "Sok esetben okozunk jelentős kárt környezetünkben, amelyben élünk," és "alapvető fontosságú, hogy most tegyünk lépéseket Földünk további pusztításának megelőzéséért." A résztvevők másik csoportja egy ettől lényegesen különböző tanulmányt olvasott, mely az erkölcsi tisztaság konzervatív normájára hívta fel a figyelmet. Ez is egy környezetvédelmi tanulmány volt, és ilyenek szerepeltek benne: "Erdőink, ivóvizünk és levegőnk tisztaságának megóvása létfontosságú." "Élőhelyeink szennyezését gusztustalannak kell tartanunk." "A szennyezés csökkentésével megóvhatjuk lakóhelyünk tisztaságát és szépségét." És volt egy harmadik csoport, akik egy politikától mentes tanulmányt olvastak. Ez a csoport volt a kontrollcsoportunk.
And what we found when we surveyed people about their environmental attitudes afterwards, we found that liberals, it didn't matter what essay they read. They tended to have highly pro-environmental attitudes regardless. Liberals are on board for environmental protection. Conservatives, however, were significantly more supportive of progressive environmental policies and environmental protection if they had read the moral purity essay than if they read one of the other two essays. We even found that conservatives who read the moral purity essay were significantly more likely to say that they believed in global warming and were concerned about global warming, even though this essay didn't even mention global warming. That's just a related environmental issue. But that's how robust this moral reframing effect was.
Amikor később a környezetvédelemhez való hozzáállásukról kérdeztük az embereket, azt láttuk, hogy a liberálisok, függetlenül attól, hogy melyik tanulmányt olvasták, fogékonyak voltak a környezetvédelem problémáira. A liberálisoknak fontos a környezetvédelem. A konzervatívok azonban hajlamosabbak voltak a progresszív környezetvédelmi politikának és a környezet védelmének támogatására, ha az erkölcsi tisztaságról szóló tanulmányt olvasták, mint amikor a másik kettőt. Az erkölcsi tisztaságról szóló tanulmányt olvasó konzervatívok sokkal nagyobb arányban vallották, hogy hisznek a globális felmelegedésben és hogy aggasztja őket a kérdés, még akkor is, ha a tanulmány meg sem említette a globális felmelegedést. Az csak egy kapcsolódó környezetvédelmi probléma. De ennyire jelentős volt az erkölcsi újrakeretezés hatása.
And we've studied this on a whole slew of different political issues. So if you want to move conservatives on issues like same-sex marriage or national health insurance, it helps to tie these liberal political issues to conservative values like patriotism and moral purity. And we studied it the other way, too. If you want to move liberals to the right on conservative policy issues like military spending and making English the official language of the US, you're going to be more persuasive if you tie those conservative policy issues to liberal moral values like equality and fairness.
Majd ezt megvizsgáltuk más politikai kérdések egész során. Tehát ha meg akarunk győzni egy konzervatívot olyanokról, mint az azonos neműek házassága vagy az egészségbiztosítás, segíthet, ha ezeket a liberális kérdéseket olyan konzervatív értékekkel társítjuk, mint hazaszeretet és erkölcsi tisztaság. A másik oldalt is megvizsgáltuk. Ha liberálisokat akarunk jobbra mozdítani olyan konzervatív politikai kérdésekben, mint katonai kiadások vagy az angol, mint az USA hivatalos nyelve, sokkal meggyőzőbbek leszünk, ha a konzervatív kérdéseket olyan liberális erkölcsi értékekhez kötjük, mint az egyenlőség és méltányosság.
All these studies have the same clear message: if you want to persuade someone on some policy, it's helpful to connect that policy to their underlying moral values. And when you say it like that it seems really obvious. Right? Like, why did we come here tonight? Why --
Az összes vizsgálat üzenete a következő: ha valakit elvekről akarunk meggyőzni, hasznos, ha az adott elvet az egyén saját erkölcsi értékeivel társítjuk. És ha így mutatjuk be, magától értetődőnek hat. Mint hogy: miért jöttünk ma este ide? Miért -
(Laughter)
(Nevetés)
It's incredibly intuitive. And even though it is, it's something we really struggle to do. You know, it turns out that when we go to persuade somebody on a political issue, we talk like we're speaking into a mirror. We don't persuade so much as we rehearse our own reasons for why we believe some sort of political position. We kept saying when we were designing these reframed moral arguments, "Empathy and respect, empathy and respect." If you can tap into that, you can connect and you might be able to persuade somebody in this country.
Ez teljesen nyilvánvaló. És ennek ellenére ez olyasmi, amivel sokat küzdünk. Tudják, amikor valakit egy politikai kérdésről próbálunk meggyőzni, úgy teszünk, mintha a tükörbe beszélnénk. Nem is igazán meggyőzünk, inkább a saját érveinket ismételgetjük, aminek politikai fontosságot tulajdonítunk. Amikor ezeket az erkölcsi újrakeretezési érveket terveztük, azt hajtogattuk: "Empátia és tisztelet, empátia és tisztelet." Ha erre rátapintunk, kapcsolatot tudunk teremteni, és talán meg tudunk győzni valakit ebben az országban.
So thinking again about what movie we're in, maybe I got carried away before. Maybe it's not a zombie apocalypse movie. Maybe instead it's a buddy cop movie.
Tehát még egyszer végiggondolva, hogy milyen filmben is vagyunk, korábban talán elragadtattam magam. Talán ez mégsem a zombi-apokalipszis. Hanem talán egy haver-zsarus film.
(Laughter)
(Nevetés)
Just roll with it, just go with it please.
Csak gondoljanak bele!
(Laughter)
(Nevetés)
You know the kind: there's a white cop and a black cop, or maybe a messy cop and an organized cop. Whatever it is, they don't get along because of this difference. But in the end, when they have to come together and they cooperate, the solidarity that they feel, it's greater because of that gulf that they had to cross. Right? And remember that in these movies, it's usually worst in the second act when our leads are further apart than ever before. And so maybe that's where we are in this country, late in the second act of a buddy cop movie --
Tudják melyik: Van a fehér zsaru és a fekete zsaru, a rendetlen és a szervezett zsaru. A lényeg, hogy nem jönnek ki egymással a különbségeik miatt. De a végén, amikor össze kell fogniuk és együtt mennek bevetésre, a szolidaritás érzése felülkerekedik a közösen legyőzendő akadályok miatt. Figyeljék meg, hogy e filmekben a második felvonás a legrosszabb rész: amikor a szereplők jobban eltávolodnak egymástól, mint addig bármikor. Talán ebben a helyzetben vagyunk most országunkban, egy zsarufilm második felvonásának a végén -
(Laughter)
(Nevetés)
torn apart but about to come back together. It sounds good, but if we want it to happen, I think the responsibility is going to start with us.
egymástól elválasztva, de nemsokára egymásra találva. Ez jól hangzik, de ha azt akarjuk, hogy meg is történjen, a felelősségnek nálunk kell kezdődnie.
So this is my call to you: let's put this country back together. Let's do it despite the politicians and the media and Facebook and Twitter and Congressional redistricting and all of it, all the things that divide us. Let's do it because it's right. And let's do it because this hate and contempt that flows through all of us every day makes us ugly and it corrupts us, and it threatens the very fabric of our society. We owe it to one another and our country to reach out and try to connect. We can't afford to hate them any longer, and we can't afford to let them hate us either. Empathy and respect. Empathy and respect. If you think about it, it's the very least that we owe our fellow citizens.
Ez az üzenetem önöknek: rakjuk újra össze ezt az országot! Tegyünk így mindennek ellenére: a politikusaink, a média, a Facebook és a Twitter, a kongresszusi korlátozások, és mindannak ellenére, ami megoszt bennünket. Tegyünk így, mert ez a helyes! És azért is, mert a gyűlölet és megvetés, mely átjár bennünket nap mint nap, elcsúfít és elront bennünket, és társadalmunk szerkezetét veszélyezteti. Tartozunk annyival egymásnak és az országunknak, hogy megnyíljunk egymás felé, és megpróbáljunk kapcsolatot teremteni. Nem engedhetjük meg magunknak a gyűlölködést, és azt sem, hogy minket gyűlöljenek. Empátia és tisztelet. Empátia és tisztelet. Ha belegondolunk, ez a legkevesebb, amivel polgártársainknak tartozunk.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)