The following statement is utterly ludicrous. It is also true. The world's most important advanced technology is nearly all produced in a single facility. What's more, that facility is located in one of the most geopolitically fraught areas on Earth, an area in which many analysts believe that war is inevitable within the decade. The future of artificial intelligence hangs in the balance.
La siguiente afirmación es absolutamente ridícula. También es cierta. La tecnología avanzada más importante del mundo se produce casi en su totalidad en una sola instalación. Además, esa instalación está ubicada en una de las zonas geopolíticamente más difíciles de la Tierra, una zona en la que muchos analistas creen que la guerra es inevitable dentro de una década. El futuro de la inteligencia artificial pende de un hilo.
The Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, or TSMC, makes all of the world's most-advanced AI chips. This includes Nvidia's GPUs, Google's TPUs, AMD's GPUs, the AI chips for Microsoft, Amazon, Tesla, Cerebrus, SambaNova and every other credible competitor. Modern artificial intelligence simply would not be possible without these highly specialized chips. Little wonder, then, that Time magazine recently described TSMC as, "The world's most important company that you've probably never heard of." Nvidia CEO Jensen Huang put it more colorfully, saying, “Basically, there is air ... and TSMC.”
La Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, o TSMC, fabrica todos los chips de inteligencia artificial más avanzados del mundo. Esto incluye las GPU de Nvidia, las TPU de Google, las GPU de AMD, los chips de inteligencia artificial de Microsoft, Amazon, Tesla, Cerebrus, SambaNova y cualquier otro competidor creíble. La inteligencia artificial moderna simplemente no sería posible sin estos chips altamente especializados. No es de extrañar, entonces, que la revista Time haya descrito recientemente a TSMC como «la empresa más importante del mundo de la que probablemente nunca hayas oído hablar». El CEO de Nvidia, Jensen Huang, lo expresó de manera más colorida y dijo: «Básicamente, hay aire... y TSMC».
(Laughter)
(Risas) Las instalaciones de fabricación de chips
TSMC's chip fabrication facilities, or fabs, the buildings where chips are physically built, is located on the western coast of Taiwan, a mere 110 miles from mainland China. In this map, Taiwan is shown in orange and China is shown in green. Today, China and Taiwan are nearer to the brink of war than they have been in decades. Many policymakers in Washington predict that China will invade Taiwan within the next five years. A China-Taiwan conflict would be devastating for many reasons. Aside from the heavy human toll, one underappreciated consequence is that it would paralyze the global AI ecosystem. Put simply, the entire field of artificial intelligence faces an astonishingly precarious single point of failure in Taiwan.
de TSMC, o fábricas, los edificios donde se fabrican físicamente los chips, se encuentran en la costa occidental de Taiwán, a unos 180 km de China continental. En este mapa, Taiwán se muestra en naranja y China en verde. En la actualidad, China y Taiwán están más cerca del borde de la guerra que en décadas. Muchos responsables políticos de Washington predicen que China invadirá Taiwán en los próximos cinco años. Un conflicto entre China y Taiwán sería devastador por muchas razones. Además del elevado número de víctimas humanas, una consecuencia subestimada es que paralizaría el ecosistema mundial de la IA. En pocas palabras, todo el campo de la inteligencia artificial se enfrenta a un único punto de falla asombrosamente precario en Taiwán.
Amid all of the fervor around AI today, this fact is not widely enough appreciated. If you are working on or are interested in AI, you need to be paying attention. How did we get here and what can we do about it?
En medio de todo el fervor que existe actualmente en torno a la IA, este hecho no se aprecia lo suficiente. Si está trabajando en la IA o está interesado en ella, debe prestar atención. ¿Cómo hemos llegado hasta aquí y qué podemos hacer al respecto?
Let's start with a brief, whirlwind overview of the chip industry.
Comencemos con una descripción breve y vertiginosa
Semiconductors, or chips, are the most complex object in the world that humanity knows how to mass-produce. Making semiconductors requires the world's purest metals, the world's most expensive machinery, legions of highly specialized engineers and atom-level manufacturing precision.
de la industria de los chips. Los semiconductores, o chips, son el objeto más complejo del mundo que la humanidad sabe cómo producir en masa. La fabricación de semiconductores requiere los metales más puros del mundo, la maquinaria más cara del mundo, legiones de ingenieros altamente especializados y una precisión de fabricación a nivel atómico.
It is important to distinguish between two different types of chip companies. First, fabless chip makers, which design but do not manufacture their own chips. And second, foundries, which manufacture chips designed by other companies. Almost every well-known chip company today is fabless, from Nvidia to AMD to Qualcomm. These companies do not produce their own chips. Instead, they design chips, and then they rely on foundries like TSMC to actually manufacture those chips for them. There are only three companies in the world today that are capable of manufacturing chips anywhere near the leading edge of semiconductor technology: TSMC, Samsung and Intel. Of those three, only one can reliably produce the world's most advanced AI chips, including chips like Nvidia's H100 GPUs. That one company is TSMC.
Es importante distinguir entre dos tipos diferentes de empresas de chips. En primer lugar, los fabricantes de chips sin fábrica, que diseñan pero no fabrican sus propios chips. Y en segundo lugar, las fundiciones, que fabrican chips diseñados por otras empresas. Casi todas las empresas de chips conocidas en la actualidad carecen de fábrica, desde Nvidia hasta AMD y Qualcomm. Estas empresas no producen sus propios chips. En cambio, diseñan chips y luego confían en fundiciones como TSMC para fabricar esos chips para ellos. En la actualidad, solo hay tres empresas en el mundo capaces de fabricar chips que estén a la vanguardia de la tecnología de semiconductores: TSMC, Samsung e Intel. De esas tres, solo una puede producir de forma fiable los chips de inteligencia artificial más avanzados del mundo, incluidos chips como las GPU H100 de Nvidia. Esa única empresa es TSMC.
As of this morning, TSMC's market capitalization was 470 billion dollars, making it the 13th-largest company in the world, larger than ExxonMobil, JPMorgan Chase or Walmart. How has TSMC become such a dominant force? The short answer is that powerful economies of scale exist in the world of chip fabrication, leading inexorably to winner-take-all dynamics. Making advanced semiconductors requires tremendous upfront and ongoing capital expenditure. In 2021, TSMC announced that it would invest 100 billion dollars over the next three years to continue expanding its fabrication capabilities. No other company in the world can justify that level of investment. TSMC can, because of the sheer volume of chips that it produces, far more than any other company in the world.
Hasta esta mañana, la capitalización bursátil de TSMC era de 470 000 millones de dólares, que la convierte en la decimotercera empresa más grande del mundo, más grande que ExxonMobil, JPMorgan Chase o Walmart. ¿Cómo se ha convertido TSMC en una fuerza tan dominante? La respuesta breve es que existen poderosas economías de escala en el mundo de la fabricación de chips, que llevan inexorablemente a una dinámica en la que el ganador se lo lleva todo. La fabricación de semiconductores avanzados requiere enormes gastos de capital iniciales y continuos. En 2021, TSMC anunció que invertiría 100 000 millones de dólares en los próximos tres años para seguir ampliando sus capacidades de fabricación. Ninguna otra empresa del mundo puede justificar ese nivel de inversión. Debido al enorme volumen de chips que produce, TSMC puede hacerlo mucho más que cualquier otra empresa del mundo.
A related dynamic that helps explain TSMC's unassailable position is what has come to be known as the TSMC Grand Alliance. TSMC has invested heavily over decades to develop deep partnerships with dozens of companies across the semiconductor supply chain, from software providers like Cadence to equipment manufacturers like ASML to chip designers like Nvidia. In turn, these companies have developed their own products in accordance with TSMC's road map, leading to powerful lock-in. In summary, a combination of economies of scale, network effects, and unrivaled specialization have made TSMC irreplaceable and have made the entire world deeply, precariously dependent upon it.
Una dinámica conexa que ayuda a explicar la posición inexpugnable de TSMC es lo que se conoce como la Gran Alianza del TSMC. Durante décadas, TSMC ha realizado importantes inversiones para desarrollar asociaciones sólidas con docenas de empresas de la cadena de suministro de semiconductores, desde proveedores de software como Cadence hasta fabricantes de equipos como ASML y diseñadores de chips como Nvidia. A su vez, estas empresas han desarrollado sus propios productos de acuerdo con la hoja de ruta de TSMC, lo que ha supuesto una fuerte dependencia. En resumen, una combinación de economías de escala, efectos de red y una especialización sin igual han hecho que el TSMC sea insustituible y han hecho que el mundo entero dependa profunda y precariamente de él.
This brings us to the present, delicate geopolitical moment. Last October, the Biden administration took the dramatic step of banning the export of all high-end AI chips to any entity in China. The rationale behind these measures was clear. To leverage US control of the global semiconductor supply chain as a choke point to handicap China's AI capabilities. The US government is currently formulating expansions to this policy.
Esto nos lleva al delicado momento geopolítico actual. En octubre pasado, la administración Biden tomó la drástica medida de prohibir la exportación de chips de inteligencia artificial de alta gama a cualquier entidad de China. La justificación de estas medidas era clara. Aprovechar el control estadounidense de la cadena mundial de suministro de semiconductores como punto de estrangulamiento para perjudicar las capacidades de IA de China. El gobierno de EE. UU. está formulando actualmente ampliaciones de esta política.
At the same time, the US is taking steps to reduce its reliance on chip fabrication facilities located in East Asia. In late 2022, TSMC announced that it would invest 40 billion dollars to build two new state-of-the-art fabs in the United States, in Arizona. The first of these two fabs is slated to begin production in 2025. Bringing advanced chip production to US soil will help mitigate the AI industry's absolute dependence on Taiwan-based fabs. But the Arizona fabs will not solve everything. Their production capacity will be modest, representing less than five percent of TSMC's total global output. And the most advanced semiconductor production capabilities and technologies will remain in Taiwan.
Al mismo tiempo, EE. UU. toma medidas para reducir su dependencia de las instalaciones de fabricación de chips ubicadas en el este de Asia. A finales de 2022, TSMC anunció que invertiría 40 000 millones de dólares para construir dos nuevas fábricas de última generación en EE. UU., en Arizona. Está previsto que la primera de estas dos fábricas comience a producirse en 2025. Llevar la producción avanzada de chips a suelo estadounidense ayudará a mitigar la dependencia absoluta de la industria de la IA de las fábricas con sede en Taiwán. Pero las fábricas de Arizona no lo resolverán todo. Su capacidad de producción será modesta y representará menos del 5 % de la producción mundial total de TSMC. Y las capacidades y tecnologías de producción de semiconductores más avanzadas seguirán en Taiwán.
So where might things go from here? Let's briefly consider a few possibilities on this three-dimensional chessboard. Let's start with optimistic scenario. Taiwan's central role in the global semiconductor industry is often referred to as its “silicon shield.” The basic theory is this: because China depends so heavily on Taiwan for the chips that it needs to keep its own economy running, China will stop short of invading Taiwan and putting TSMC's production at risk. And because the rest of the world is likewise so dependent on TSMC, the United States and other powers will go to great lengths to protect the island and defend its sovereignty. Under this theory, while China may continue to build out its military and engage in cross-strait saber-rattling, it will stop short of kinetic action against Taiwan.
¿Hacia dónde podrían ir las cosas a partir de ahora? Consideremos brevemente algunas posibilidades de este tablero de ajedrez tridimensional. Empecemos con un escenario optimista. El papel central de Taiwán en la industria mundial de semiconductores se conoce con frecuencia como su «escudo de silicio». La teoría básica es la siguiente: dado que China depende tanto de Taiwán para obtener los chips que necesita para mantener su propia economía en funcionamiento, China no llegará a invadir Taiwán y poner en riesgo la producción de TSMC. Y dado que el resto del mundo también depende en gran medida del TSMC, EE. UU. y otras potencias harán todo lo posible para proteger la isla y defender su soberanía. Según esta teoría, si bien China puede seguir reforzando sus fuerzas armadas y lanzando ataques con sables a través del Estrecho, no llegará a adoptar medidas cinéticas contra Taiwán.
But the silicon shield is just a theory, not a guarantee. What would happen if China were to move decisively to retake Taiwan? TSMC's fabs would almost certainly be rendered inoperative. It is conceivable that the Taiwanese, or even the US military, would preemptively destroy the fabs in order to prevent the CCP from taking control of this valuable strategic resource. Even if the physical buildings were to remain undamaged after a Chinese invasion, it is unrealistic that the CCP would be able to continue operating the fabs to produce cutting-edge chips. Keeping leading edge fabs running requires ongoing and deep partnership with organizations across the global semiconductor ecosystem, as well as a steady inflow of materials, equipment and services. These would be denied to an invading power.
Pero el escudo de silicio es solo una teoría, no una garantía. ¿Qué pasaría si China tomara medidas decisivas para recuperar Taiwán? Es casi seguro que las fábricas del TSMC quedarían inoperativas. Es concebible que los taiwaneses, o incluso los militares estadounidenses, destruyan las fábricas de forma preventiva para impedir que el PCCh tome el control de este valioso recurso estratégico. Incluso si los edificios físicos permanecieran intactos tras una invasión china, no es realista que el PCCh pudiera seguir operando las fábricas para producir chips de última generación. Para mantener en funcionamiento las fábricas más punteras requiere una asociación continua y profunda con organizaciones de todo el ecosistema mundial de semiconductores, así como un flujo constante de materiales, equipos y servicios. Se les negarían a una potencia invasora.
Let me say this one more time: if or when China invades Taiwan, TSMC's fabs will, in all likelihood, go offline. This will mean that no more Nvidia H100s or any other cutting-edge AI chips will be able to be produced anywhere in the world.
Permítanme decirlo una vez más: si China invade Taiwán o cuando lo haga, es muy probable que las fábricas de TSMC se desconecten. Esto significará que no se podrán producir más Nvidia H100 ni ningún otro chip de inteligencia artificial de última generación en ningún lugar del mundo.
What would this mean for the world of AI? After TSMC, the company best positioned to step up and produce cutting-edge AI chips is Samsung. Samsung is currently the only company in the world, other than TSMC, that is capable of producing three-nanometer chips, today's cutting-edge technology. But Samsung's production capabilities are far inferior to TSMC's today. In a best-case scenario, it would take Samsung years to scale up to TSMC's current AI chip yields and volumes.
¿Qué significaría esto para el mundo de la IA? Después de TSMC, la empresa mejor posicionada para dar un paso adelante y producir chips de IA de última generación es Samsung. Samsung es actualmente la única empresa del mundo, además de TSMC, capaz de producir chips de tres nanómetros, la tecnología de vanguardia actual. Pero las capacidades de producción de Samsung son muy inferiores a las de TSMC en la actualidad. En el mejor de los casos, Samsung tardaría años en alcanzar los rendimientos y volúmenes actuales de los chips de IA de TSMC.
This brings us to America's former chip champion, Intel. It was hardly a decade ago that Intel's chip-manufacturing capabilities were the envy of the world. But in recent years, Intel has fallen behind. The company struggled mightily in its transition to both ten-nanometer and seven-nanometer node technologies, even resorting to outsourcing some of its leading edge production to TSMC. Under CEO Pat Gelsinger, Intel aspires to regain its chipmaking supremacy with an ambitious plan to leapfrog TSMC and begin producing two-nanometer chips in 2024. Whether this ambitious plan will actually prove achievable, however, remains to be seen.
Esto nos lleva al antiguo campeón estadounidense de chips, Intel. Hace apenas una década, las capacidades de fabricación de chips de Intel eran la envidia del mundo. Sin embargo, en los últimos años, Intel se ha quedado atrás. La empresa tuvo grandes dificultades en su transición a tecnologías de nodos de diez y siete nanómetros, incluso recurrió a subcontratar parte de su producción de vanguardia a TSMC. Bajo la dirección del director ejecutivo Pat Gelsinger, Intel aspira a recuperar su supremacía en la fabricación de chips con un ambicioso plan para superar a TSMC y empezar a producir chips de dos nanómetros en 2024. Sin embargo, queda por ver si este ambicioso plan será realmente alcanzable . Antes de que nos desesperemos demasiado,
Before we despair too much, let us note a couple encouraging points. First, keep in mind that a considerable stock of AI chips already exists in the world. And even in a worst-case scenario, these chips would remain in use.
señalemos un par de puntos alentadores. Primero, ya existe un stock considerable de chips de IA en el mundo. E incluso en el peor de los casos, estos chips seguirían utilizándose.
Second, while the most advanced AI chips, like Google’s TPUs or Nvidia’s H100s,
Segundo, si bisn los chips de IA más avanzados,
can only be manufactured in Taiwan, there are many fabs around the world, from the US to Europe to Israel, that are capable of producing lagging-edge logic chips at scale. Though they are far less powerful than today's leading AI chips, these previous-generation chips could be used in a pinch to support some AI computing workloads.
como los TPU de Google o los H100 de Nvidia, solo se pueden fabricar en Taiwán, hay muchas fábricas en el mundo, desde EE. UU. hasta Europa e Israel, capaces de producir chips lógicos de última generación a gran escala. Aunque son mucho menos potentes que los principales chips de IA actuales, estos chips de la generación anterior podrían usarse en caso de apuro para soportar
Ultimately, though, it would be devastating for humanity
algunas cargas de trabajo informáticas de IA.
to lose its ability to produce the chips that power today's cutting-edge artificial intelligence. Progress in AI would be profoundly disrupted. Let us hope that diplomacy prevails.
Sin embargo, en última instancia, sería devastador para la humanidad perder su capacidad de producir chips que impulsan la inteligencia artificial más vanguardista de la actualidad. El progreso de la IA se vería profundamente interrumpido. Esperemos que prevalezca la diplomacia.
(Applause)
(Aplausos)