Pracoval jsem na filmu Apollo 13, a během práce jsem si uvědomil, jak náš mozek funguje, tedy že když jsme naplněni, ať už třeba nadšením nebo obdivem či slabostí pro něco, mozek mění a upravuje naše vnímání. Mění to, co vidíme. Mění to, co si pamatujeme. Jako experiment jsem si dal za úkol v tomto filmu ztvárnit start Saturnu 5, a protože jsem ten start do toho filmu dal, cítil jsem se trochu nervozní, takže jsem potřeboval udělat experiment. Shromáždil jsem skupinu lidí jako vy do promítací místnosti a pustil jím záběr startu. A když jsem pustil tuto ukázku, jednoduše jsem tím chtěl zjistit, co si lidé z ní lidé pamatují, co na ní bylo pamětihodné. Co se mám vlastně snažit napodobit? Co se mám snažit do určité míry imitovat?
I worked on a film called "Apollo 13," and when I worked on this film, I discovered something about how our brains work, and how our brains work is that, when we're sort of infused with either enthusiasm or awe or fondness or whatever, it changes and alters our perception of things. It changes what we see. It changes what we remember. And as an experiment, because I dauntingly create a task for myself of recreating a Saturn V launch for this particular movie, because I put it out there, I felt a little nervous about it, so I need to do an experiment and bring a group of people like this in a projection room and play this stock footage, and when I played this stock footage, I simply wanted to find out what people remembered, what was memorable about it? What should I actually try to replicate? What should I try to emulate to some degree?
Takže toto je ukázka, kterou jsem ukázal všem v místnosti. A zjistil jsem, že díky povaze této ukázky a faktu, že děláme tento film, že jsou tam obsažené naše emoce a naše společné vzpomínky toho, co pro nás tento start znamenal a spousta dalších věcí. Když to všichni zhlédli a když jsem se jich okamžitě po promítání zeptal, co si o tom myslí, co pro ně byly pamětihodné záběry, změnili je. Přidali do nich pohyb kamery. A spoustu dalších věcí. Záběry byly zkombinovány a já byl opravdu zvědavý. "Jako na co jste se, lidi, před pár minutami dívali? a jak to, jak to, že přicházíte s takovými popisy situace?" A zjistil jsem, že bych vlastně neměl napodobovat to, co viděli, ale to, co si pamatovali.
So this is the footage that I was showing everybody. And what I discovered is, because of the nature of the footage and the fact that we're doing this film, there was an emotion that was built into it and our collective memories of what this launch meant to us and all these various things. When I showed it, and I asked, immediately after the screening was over, what they thought of it, what was your memorable shots, they changed them. They were -- had camera moves on them. They had all kinds of things. Shots were combined, and I was just really curious, I mean, what the hell were you looking at just a few minutes ago and how come, how'd you come up with this sort of description? And what I discovered is, what I should do is not actually replicate what they saw, is replicate what they remembered.
Takže toto je náš záznam startu v podstatě založený na poznámkách o tom, co si lidé mysleli, a tak kombinace různých záběrů a všech ostatních aspektů vytvořila něco jako kolektivní vědomí toho, co si pamatovali, že se stalo, ale ne to, jak to bylo ve skutečnosti. Toto jsme tedy vytvořili pro film Apollo 13.
So this is our footage of the launch, based on, basically, taking notes, asking people what they thought, and then the combination of all the different shots and all the different things put together created their sort of collective consciousness of what they remembered it looked like, but not what it really looked like. So this is what we created for "Apollo 13."
(zážeh)
(Launch noises)
To, co teď vidíte, je doslova kombinace spousty různých vzpomínek od různých lidí včetně těch mých, a toho jak jsme si dovolili pohrát si s daným tématem. V podstatě jsem vše točil širokoúhlým objektivem, což znamená, že jste velice blízko dané situaci, ale obraz je zasazen tak jako u dlouhoohniskového objektivu, který vyvolává pocit vzdálenosti, takže jsem v podstatě vytvářel představu něčeho, co jste před tím neviděli.(hudba) A teď vám ukážu přesně to, na co jste reagovali když jste na to reagovali.
So literally what you're seeing now is the confluence of a bunch of different people, a bunch of different memories, including my own, of taking a little bit of liberty with the subject matter. I basically shot everything with short lenses, which means that you're very close to the action, but framed it very similarly to the long lens shots which gives you a sense of distance, so I was basically was setting up something that would remind you of something you haven't really quite seen before. (Music) And then I'm going to show you exactly what it is
(Hudba)
that you were reacting to when you were reacting to it.
(Music)
Tom Hanks: Ahoj, Houstone, tady je Odyssey. Rád vás zase vidím. (Potlesk) (Hudba)
Tom Hanks: Hello, Houston, this is Odyssey. It's good to see you again. (Cheers) (Music)
Rob Legato: Představuji si, že tleskají mně.
Rob Legato: I pretend they're clapping for me.
(Smích)
(Laughter)
Takže teď jsem na parkovišti. A v podstatě je to malá plechovka a já napodobuji start pomocí hasicích přístrojů, ohně, mám tu vosk, který jsem hodil před objektiv, aby vypadal jako led a tak v podstatě, pokud jste věřili čemukoli, co jsem vám zrovna ukázal, na co jste reagovali a co jste prožívali, tak jste se nechali nachytat a pro mě je to opravdu fascinující.
So now I'm in a parking lot. Basically it's a tin can, and I'm basically recreating the launch with fire extinguishers, fire, I have wax that I threw in front of the lens to look like ice, and so basically if you believed any of the stuff that I just showed you, what you were reacting to, what you're emoting to, is something that's a total falsehood, and I found that really kind of fascinating.
A v tomto konkrétním případě, toto je vyvrcholení filmu a způsob jak toho dosáhnout byl jednoduchý. Vzal jsem model, vyhodil jej z helikoptéry a natáčel jsem ho. A to je prostě to, co jsem udělal. To jsem já, jak natáčím. Jsem docela průměrný kameraman, takže se mi podařilo dostat pocit autentičnosti tím, jak jsem po celou dobu sledoval raketu padat dolů. Zoufale jsem se snažil mít ostrý obraz a zároveň jsem se snažil neztratit raketu ze záběru. A potom jsem přišel na další věc. Měli jsme při ruce konzultanta z NASA, který byl zároveň astronaut, a který se opravdu účastnil některých misí Apolla 15. Byl tam v podstatě proto, aby mému natáčení dodal vědeckou věrohodnost. Hádám, že si někdo myslel, že je to zapotřebí.
And in this particular case, this is the climax of the movie, and, you know, the weight of achieving it was simply take a model, throw it out of a helicopter, and shoot it. And that's simply what I did. That's me shooting, and I'm a fairly mediocre operator, so I got that nice sense of verisimilitude, of a kind of, you know, following the rocket all the way down, and giving that little sort of edge, I was desperately trying to keep it in frame. So then I come up to the next thing. We had a NASA consultant who was actually an astronaut, who was actually on some of the missions, of Apollo 15, and he was there to basically double check my science. And, I guess somebody thought they needed to do that.
(Smích)
(Laughter)
Nevím proč, ale mysleli si to.
I don't know why, but they thought they did.
Chápejte, on je hrdina, astronaut a tak jsme z toho všichni tak trochu vzrušeni. A já si dovolil říct, že některé záběry, které jsem udělal, nebyly až tak špatné. A tak jsme z toho měli docela dobrý pocit. Takže jsem toho astronauta přivedl a on skutečně měl potřebu to vše zkontrolovat a podívat se na to, co vlastně provádíme. V podstatě nám dal jedničku s hvězdičkou, tak jsem mu ukázal některé záběry, na kterých jsme pracovali, a čekal jsem na reakci, v kterou jsem doufal, a tu jsem taky dostal. (Hudba) (Zážeh) Takže jsem mu ukázal tyto dva záběry, a pak mi řekl, co si myslí.
So we were, he's a hero, he's an astronaut, and we're all sort of excited, and, you know, I gave myself the liberty of saying, you know, some of the shots I did didn't really suck that bad. And so maybe, you know, we were feeling kind of a little good about it, so I brought him in here, and he needed to really check and see what we were doing, and basically give us our A plus report card, and so I showed him some shots we were working on, and waiting for the reaction that you hope for, which is what I got. (Music) (Launch noises) So I showed him these two shots, and then he basically told me what he thought.
"To je špatně" (Smích)
("That's wrong") (Laughter)
OK. (Smích) Přesně to chcete slyšet.
Okay. (Laughter) It's what you dream about.
(Smích)
(Laughter)
Otočil se ke mně a řekl mi: "Nikdy v životě byste takovou raketu nepostavili. Ta raketa by nikdy nevzlétla, zatímco by se uvolňovala opěrná konstrukce. Dokážeš si představit tu tragédii, která by mohla nastat? Nikdy v životě byste takovou raketu nepostavili." Díval na mě a já jsem mu řekl: "OK, nevím, jestli sis všiml, ale já jsem chlápek na parkovišti, co se snaží napodobit jeden z nejpodstatnějších momentů americké historie pomocí hasicího přístroje.
So what I got from him is, he turned to me and said, "You would never, ever design a rocket like that. You would never have a rocket go up while the gantry arms are going out. Can you imagine the tragedy that could possibly happen with that? You would never, ever design a rocket like that." And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know if you noticed, but I'm the guy out in the parking lot recreating one of America's finest moments with fire extinguishers.
(Smích)
(Laughter)
Nebudu se s tebou hádat. Ty jsi astronaut, hrdina, já jsem z New Jersey, takže...
And I'm not going to argue with you. You're an astronaut, a hero, and I'm from New Jersey, so --
(Smích)
(Laughter)
...ti prostě ukážu nějaké záběry." "Ukážu ti nějaké záběry a řekneš mi, co si o nich myslíš." A pak jsem dostal tu reakci, v kterou jsem doufal.
I'm just going to show you some footage. I'm just going to show you some footage, and tell me what you think. And then I did kind of get the reaction I was hoping for.
Tak jsem mu ukázal tohle, a to je skutečný záznam, kde on byl. To je Apollo 15. To byla jeho mise. Tak jsem mu to pustil a reakce, kterou jsem dostal, byla zajímavá.
So I showed him this, and this is actual footage that he was on. This is Apollo 15. This was his mission. So I showed him this, and the reaction I got was interesting.
"To je taky špatně." (Smích)
("That's wrong too.") (Laughter)
Co se stalo je to, že jsem tak trochu pozměnil situaci, kterou si on pamatoval jinak. Jeho vzpomínka byla, že to byl naprosto bezpečný systém, že start byl také bezpečný, protože on seděl v té raketě o tahu několika desítek megaNewtonů postavené tím, kdo nabídl nejlevnější variantu, a doufal, že vše dobře dopadne.
So, and what happened was, I mean, what I sort of intuned in that is that he remembered it differently. He remembered that was a perfectly safe sort of gantry system, perfectly safe rocket launch, because he's sitting in a rocket that has, like, a hundred thousand pounds of thrust, built by the lowest bidder. He was hoping it was going to work out okay.
(Smích) (Potlesk)
(Laughter) (Applause)
Takže byl trochu zmatený.
So he twisted his memory around.
Ron Howard potkal Buzze Aldrina, který nebyl ve filmu, takže neměl ani tušení, že nějaká z těch ukázek je podvrh, a on odpověděl tak, jak odpověděl. Teď pustím toto.
Now, Ron Howard ran into Buzz Aldrin, who was not on the movie, so he had no idea that we were faking any of this footage, and he just responded as he would respond, and I'll run this.
Ron Howard: Buzz Aldrin ke mně přišel a řekl, "Hele, k tomu záznamu o startu, viděl jsem nějaké záběry, které jsem nikdy předtím neviděl. Kde jste to našli, v jakým trezoru? A já řekl, "No, my to nenašli, Buzzi, my to vše vytvořili."
Ron Howard: Buzz Aldrin came up to me and said, "Hey, that launch footage, I saw some shots I'd never seen before. Did you guys, what vault did you find that stuff in?" And I said, "Well, no vault, Buzz, we generated all that from scratch."
A on řekl, "Aha, to je docela dobrý. Můžeme to použít?"
And he said, "Huh, that's pretty good. Can we use it?"
(Výbuch) "Jasně" (Smích)
(Explosion) ("Sure") (Laughter)
RL: Myslím, že je skvělý Američan.
RL: I think he's a great American.
(Smích)
(Laughter)
Takže "Titanic", pokud neznáte jeho příběh, neskončil dobře.
So, "Titanic" was, if you don't know the story, doesn't end well.
(Smích)
(Laughter)
Jim Cameron ve skutečnosti natočil skutečný Titanic. On se v podstatě zbavil nedůvěry, protože to, co natočil, byla skutečná věc. Ponorka Mir se ponořila, nebo ve skutečnosti dvě Mir ponorky se ponořily k vraku lodi a on vytvořil tento záběr. Je to opravdu nádherné, vyvolává to všechny různé emoce. Jenže nemohl natočit všechno, a aby mohl vyprávět příběh, musel jsem vyplnit mezery, což bylo spíše znepokojující, protože jsem musel od začátku rekonstruovat, co se opravdu stalo a já jsem byl jediný, kdo by to v tomto okamžiku mohl pokazit.
Jim Cameron actually photographed the real Titanic. So he basically set up, or basically shattered the suspension of disbelief, because what he photographed was the real thing, a Mir sub going down, or actually two Mir subs going down to the real wreck, and he created this very haunting footage. It's really beautiful, and it conjures up all these various different emotions, but he couldn't photograph everything, and to tell the story, I had to fill in the gaps, which is now rather daunting, because now I have to recreate back to back what really happened and I had, I'm the only one who could really blow it at that point.
To je záběr, který natočil, bylo to docela dojemné a vyvolávalo to údiv. Nechám to chvíli běžet, abyste mohli nasát tu atmosféru a já zatím popíšu svou reakci na to, když jsem se na to poprvé díval. Měl jsem takový pocit, že můj mozek v podstatě chtěl vidět tu loď v původním stavu. Automaticky jsem chtěl vidět tuto loď, tuto úžasnou loď, v celé své kráse, a naopak, nechtěl jsem ji vidět v celé své kráse, ale v podstatě zase ukázat, jak vypadá teď.
So this is the footage he photographed, and it was pretty moving and pretty awe-inspiring. So I'm going to just let it run, so you kind of absorb this sort of thing, and I'll describe my sort of reactions when I was looking at it for the very first time. I got the feeling that my brain wanted to basically see it come back to life. I automatically wanted to see this ship, this magnificent ship, basically in all its glory, and conversely, I wanted to see it not in all its glory, basically go back to what it looks like.
Takže jsem vytvořil efekt, který vám později ukážu. To, co jsem se snažil udělat, byla pro mě klíčová část filmu, a tedy důvod, proč jsem chtěl dělat na tomto filmu, to je proč jsem chtěl vytvořit to, co jsem vytvořil.
So I conjured up an effect that I'm later going to show you what I tried to do, which is kind of the heart of the movie, for me, and so that's why I wanted to do the movie, that's why I wanted to create the sort of things I created.
Ukážu vám další věc, která mi připadá zajímavá, a to je, na co reagujeme, když se na něco díváme. Toto jsou záběry z natáčení. Když jste se dívali na můj záběr, tak jste v podstatě viděli spoustu chlapů, jak otáčejí loď vzhůru nohama. Zmenšeniny ponorek Mir jsou zhruba o velikosti fotbalových míčů a jsou natáčeny v kouři. Jim (Cameron) sestoupil do hloubky tří mil pod hladinu a taky byl vzdálen tři míle od studia a točil toto v garáži.
And I'll show you, you know, another thing that I found interesting is what we really were emoting to when you take a look at it. So here's the behind the scenes, a couple of little shots here. So, when you saw my footage, you were seeing this: basically, a bunch of guys flipping a ship upside down, and the little Mir subs are actually about the size of small footballs, and shot in smoke. Jim went three miles went down, and I went about three miles away from the studio and photographed this in a garage.
Ale to, na co se teď díváte a co ve vás vyvolává nějaké emoce, tak to samé na vás působilo a mělo tutéž kvalitu jako když jste viděli Jimovy záběry, což mi příjde tak fascinující, že náš mozek funguje tak, že jakmile věříte, že něco je skutečné, tak to ve vás vyvolá takové pocity, jako by to opravdu bylo skutečné, i když je to ve skutečnosti umělé vytvořené. Je to naprosto předstírané, a přesto to neovlivníte. Považoval jsem to za zajímavou věc k prozkoumání a použití, a to způsobilo, že jsem vytvořil další efekt, který vám ukážu, a to je tento druh magické změny.Vše, o co jsem se snažil, bylo v podstatě to, že jsem naznačil obecenstvu daný efekt, aby se to pro ně stalo uceleným zážitkem. Neukazoval jsem vám svou interpretaci, ale ukazoval jsem vám to, co vy jste chtěli vidět. A hned další záběr, hned po tomto Teď uvidíte, co jsem vlastně udělal.
And so, but what you're emoting to, or what you're looking at, had the same feeling, the same haunting quality, that Jim's footage had, so I found it so fascinating that our brains sort of, once you believe something's real, you transfer everything that you feel about it, this quality you have, and it's totally artificial. It's totally make-believe, yet it's not to you, and I found that that was a very interesting thing to explore and use, and it caused me to create the next effect that I'll show you, which is this sort of magic transition, and all I was really attempting to do is basically have the audience cue the effect, so it became a seamless experience for them, that I wasn't showing you my sort of interpretation, I was showing you what you wanted to see. And the very next shot, right after this -- So you can see what I was doing.
V podstatě, v tomto záběru jsou dvě ponorky, to je můj záběr, protože kde by se ta kamera v této pozici vzala? A když Jim to točil, byla tam pouze jedna ponorka, protože on to natáčel z té druhé ponorky. Nepamatuji si, jestli jsem to udělal já, nebo Jim, řekněme, že to byl Jim, ať se poměje, potřebuje to.
So basically, if there's two subs in the same shot, I shot it, because where's the camera coming from? And when Jim shot it, it was only one sub, because he was photographing from the other, and I don't remember if I did this or Jim did this. I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.
(Smích)
(Laughter)
OK. Takže teď ta změna Titanicu. Tak to je ta změna, co jsem měl na mysli, v podstatě jsem chtěl kouzelně přeměnit Titanic z jednoho stavu do druhého. Pustím tedy ten záběr.
Okay. So now the Titanic transition. So this is what I was referring to where I wanted to basically magically transplant from one state of the Titanic to the other. So I'll just play the shot once. (Music)
(Hudba)
(Music)
A v co jsem doufal, bylo to, že to před vámi roztaje.
And what I was hoping for is that it just melts in front of you.
Gloria Stuart: To bylo naposledy, kdy Titanik viděl denní světlo.
Gloria Stuart: That was the last time Titanic ever saw daylight.
RL: Takže, co se v podstatě stalo je to, že jsem měl další zkušenost z promítací místnosti, kde jsem sledoval, kam jsem se díval, nebo kam jsme se dívali, a samozřejmě vy se díváte na dva lidi na přídi. A pak v určitém momentu měním prostředí záběru, a Titanic se začíná proměňovat v zrezavělý vrak. Pouštěl jsem si to den za dnem a pak jsem našel přesně ten okamžik, kdy jsem se přestal dívat na ně a začal vnímat ten zbytek okolo nich. V ten moment, kdy mé oko se přestalo dívat na ně, jsme to zasadili do záběru. V ten moment, kdy se mé oko pohnulo, začal jsem je okamžitě měnit, takže teď jste tak nějak ztratili pojem o tom, kde to začalo a kde to skončilo. Pustím vám to tedy ještě jednou. (Hudba) Doslova jsem využil toho, co náš mozek přirozeně dělá pro nás, což je, že jakmile přesuneme naši pozornost, něco se změní. Potom jsem nechal tu malou šálu jen tak vlát, protože jsem chtěl, aby to byl přízračný záběr. Chtěl jsem, aby to působilo, jako že jsou stále na tom vraku. Tam kde jsou pohřbení navěky.
RL: So, what I did is basically I had another screening room experience where I was basically tracking where I was looking, or where we were looking, and of course you're looking at the two people on the bow of the ship, and then at some point, I'm changing the periphery of the shot, I'm changing, it's becoming the rusted wreck, and then I would run it every day, and then I would find exactly the moment that I stopped looking at them and start noticing the rest of it, and the moment my eye shifted, we just marked it to the frame. The moment my eye shifted, I immediately started to change them, so now somehow you missed where it started and where it stopped. And so I'll just show it one more time. (Music) And it's literally done by using what our brains naturally do for us, which is, as soon as you shift your attention, something changes, and then I left the little scarf going, because it really wanted to be a ghostly shot, really wanted to feel like they were still on the wreck, essentially. That's where they were buried forever.
Nebo něco takového. Právě jsem si to vymyslel.
Or something like that. I just made that up.
(Smích)
(Laughter)
Shodou okolností, to bylo naposledy, co jsem viděl denní světlo. Dlouho se na tom filmu pracovalo. (Smích)
It was, incidentally, the last time I ever saw daylight. It was a long film to work on. (Laughter)
A teď "Hugo". To byl další zajímavý film, protože samotný film je o iluzi. Je to o tom, jak je náš mozek obelstěn tak, že nakonec nerozezná co se hýbe a co je pevné. Jedna z věcí, co jsem musel udělat, je tato: Sasha Baron Cohen je velice chytrý chlapík, a komik. On chtěl v podstatě vzdát hold groteskám Bustera Keatona. Chtěl to udělat tím, že se jeho noha zachytí za jedoucí vlak. Velmi nebezpečné a velmi těžko proveditelné. Obzvláště v našem studiu. Protože to jednoduše není možné pohnout s tím vlakem, protože ten je pohodlně ukotven k zemi.
Now, "Hugo" was another interesting movie, because the movie itself is about film illusions. It's about how our brain is tricked into seeing a persistence of vision that creates a motion picture, and one of the things I had to do is, we — Sasha Baron Cohen is a very clever, very smart guy, comedian, wanted to basically do an homage to the kind of the Buster Keaton sort of slapstick things, and he wanted his leg brace to get caught on a moving train. Very dangerous, very impossible to do, and particularly on our stage, because there literally is no way to actually move this train, because it fits so snugly into our set.
Takže vám teď pustím jednu scénu. V Podstatě jsem použil trik, na který přišel Sergej Ajzenštajn. Což je, pokud se kamera pohybuje současně s pohybujícím se objektem, to co je původně nehybné, se zdá pohybovat, a to, co se hýbe, vypadá, že stojí. Takže to, co vlastně teď vidíte je, že vlak se vůbec nepohybuje, ve skutečnosti se pohybuje podlaha.
So let me show you the scene, and then I basically used the trick that was identified by Sergei Eisenstein, which is, if you have a camera that's moving with a moving object, what is not moving appears to be moving, and what is moving appears to be stopped, so what you're actually seeing now is the train is not moving at all, and what is actually moving is the floor.
To je ten záběr. To je krátké video toho, jak probíhal náš test. Takže to je vlastně to, co vidíte, a myslel jsem si, že to je docela zajímavý poznatek, protože to je z části pocta filmu samotnému, že se přišlo na tento geniální trik, který si sobě nemohu přisoudit. Rád bych, ale nemůžu, protože byl vynalezen zhruba v roce 1910. A já řekl Martymu, že to je ta jedna z těch věcí, kterou lze těžko pochopit, dokud ji opravdu člověk neuvidí. A já mu říkám: "¨Ty víš, co jsem měl v plánu udělat," a on řekl: "Takže abych to správně pochopil. Ta věc s těmi koly? Ta se nehýbe."
So this is the shot. That's a little video of what you're looking at there, which is our little test, so that's actually what you're seeing, and I thought it was sort of an interesting thing, because it was, part of the homage of the movie itself is coming up with this sort of genius trick which I can't take credit for. I'd love to but I can't, because it was invented like in 1910 or something like that, is I told Marty, and it's kind of one of those mind things that it's really hard to really get until you actually see it work, and I said, you know, what I was going to do, and he said, "So, let me see if I can get this straight. The thing with the wheels? That doesn't move."
(Smích)
(Laughter) (Applause)
"A ta věc bez kol, ta se hýbe."
"And the thing without the wheels, that moves."
Přesně tak. (Smích)
Precisely. (Laughter)
Což mě přivádí k poslední věci-
Brings me to the next, and final --
Marty toto neuvidí, že ne? (Smích) Toto není veřejnosti přístupné –? (smích)
Marty's not going to see this, is he? (Laughter) This isn't viewed outside of -- (Laughter)
Další ukázka je o teorii jednoho záběru. Je to velice elegantní způsob vypravování, zejména pokud sledujete někoho, kdo se pohybuje. A ten pohyb vypovídá stručně o o osobnosti daného člověka. To, co my jsme chtěli dělat, bylo založeno na jedné ze scén z Mafiánů, natočené Martinem Scorsesem, což je jeden z nejlepších záběru vůbec, kdy Henry Hill je sledován při tom, co vypadá jako chůze gangstera. Prochází se po Copacabaně a lidé k němu chovají velikou úctu. Byl králem svého vesmíru a my jsme chtěli, aby Hugo byl vnímán úplně stejně. Takže jsme vytvořili tento záběr.
The next illustration is something that, there's like all one shot theory. It's a very elegant way of telling a story, especially if you're following somebody on a journey, and that journey basically tells something about their personality in a very concise way, and what we wanted to do based on the shot in "Goodfellas," which is one of the great shots ever, a Martin Scorsese film, of basically following Henry Hill through what it feels like to be a gangster walk going through the Copacabana and being treated in a special way. He was the master of his universe, and we wanted Hugo to feel the same way, so we created this shot.
(Hudba) To je Hugo. (Hudba) A cítili jsme, že pokud bychom se mohli pohybovat s kamerou jako on, mohli bychom pocítit, jaké to je jím být, člověkem, který je králem svého vesmíru. A jeho vesmírem jsou, jak víte, útroby oné vlakové stanice, ve kterých se jen on vyzná. A abychom tohoto efektu docílili, muselo to vypadat, jako že je to pro něho normální, každodenní život Takže bylo velice důležité natočit to na jeden záběr. Samozřejmě, že točit to 3D kamerou, což obrovská kamera, která visí na velké tyči znamenalo vytvořit záběr jakoby z pevné kamery. A zároveň aby ta scéna vyvolávala podobnou reakci, jako když jste viděli onen záběr z Mafiánů.
(Music) That's Hugo. (Music) And we felt that if we could basically move the camera with him, we would feel what it feels like to be this boy who is basically the master of his universe, and his universe is, you know, behind the scenes in the bowels of this particular train station that only he can actually navigate through and do it this way, and we had to make it feel that this is his normal, everyday sort of life, so the idea of doing it as one shot was very important, and of course, in shooting in 3D, which is basically it's a huge camera that's hanging off of a giant stick, so to recreate a steadycam shot was the task, and make it feel kind of like what the reaction you got when you saw the "Goodfellas" shot.
Teď uvidíte, jak jsme to vlastně natáčeli. Ve skutečnosti jde o pět oddělených scén, natočených v pěti různých časech se dvěma různými chlapci. Ten nalevo je ten, kde záběr končí a záběr napravo je, kde dojde ke změně scén. Teď vyměníme chlapce, takže začalo to Asou Butterfieldem, který je hvězdou filmu, pak následuje jeho zástupce. Neřekl bych jeho kaskadér. Tady vidíte konstrukci, kterou jsme kvůli tomu vybudovali. (Hudba) Toto je třetí scéna. a po tom přejdeme do posledního momentu scény, který je ve skutečnosti natáčen pevnou kamerou. Vše ostatní bylo natáčeno pomocí jeřábu a dalších takových věcech. A ono to opravdu bylo natočeno na pěti různých scénách, s dvěma různými chlapci, v různých časech. A vše to dohromady muselo působit jako jeden záběr. A co mě tak nějak potěšilo, je to, že to nejspíše byl jeden z nejlépe hodnocených záběrů, který jsem vytvořil. Takže jsem byl pyšný na to, když jsem to dodělal. Člověk by asi nikdy neměl být pyšný na sebe, myslím.
So what you're now going to see is how we actually did it. It's actually five separate sets shot at five different times with two different boys. The one on the left is where the shot ends, and the shot on the right is where it takes over, and now we switch boys, so it went from Asa Butterfield, who's the star of the show, to his stand-in. (Music) I wouldn't say his stunt double. There's a crazy rig that we built for this. (Music) And so this is, and now this is set number three we're into, and then we're going to go into, basically the very last moment of the shot is actually the steadycam shot. Everything else was shot on cranes and various things like that, and it literally was done over five different sets, two different boys, different times, and it all had to feel like it was all one shot, and what was sort of great for me was it was probably the best-reviewed shot I've ever worked on, and, you know, I was kind of proud of it when I was done, which is, you should never really be proud of stuff, I guess.
Takže jsem byl pyšný na ten záběr a zašel jsem za mým kamarádem a řekl jsem mu:" víš, to je jeden z nejlepších záběrů, na kterých jsem dělal. Proč si myslíš, že tomu tak je?"
So I was kind of proud of it, and I went to a friend of mine, and said, "You know, this is, you know, kind of the best-reviewed shot I've ever worked on. What do you think was the reason?"
A on odpověděl:" Protože nikdo neví, že jsi s tím měl cokoliv společného."
And he said, "Because no one knows you had anything to do with it."
(Smích)
(Laughter)
Takže vše co můžu říct je, děkuji. to byla má prezentace pro vás.
So, all I can say is, thank you, and that's my presentation for you. (Applause)
(potlesk)
(Applause)